"the framework agreement between" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاق الإطاري بين
        
    • الاتفاق الإطاري المبرم بين
        
    Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Framework Agreement between UNEP and the Government of Norway A.B.7 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة النرويج
    A.B.10 SFL Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Framework Agreement between UNEP and the Government of Spain A.B.11 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة إسبانيا
    The situation surrounding the ratification of the Framework Agreement between Georgia and Russia provides a further example of Russian policy. UN وتشكل ملابسات التصديق على الاتفاق الإطاري بين جورجيا وروسيا مثالا آخر على السياسة الروسية.
    Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Framework Agreement between UNEP and Norway UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة النرويج
    Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Framework Agreement between UNEP and Norway UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري المبرم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والنرويج
    Technical Cooperation Trust Fund for Implementation of the Framework Agreement between Spain and UNEP UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري بين إسبانيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Negotiations on the Framework Agreement between the Government of Burundi and the United Nations on transitional justice mechanisms continued UN واستمرت المفاوضات بشأن الاتفاق الإطاري بين حكومة بوروندي والأمم المتحدة بشأن آليات العدالة الانتقالية
    Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Framework Agreement between UNEP and the Government of Norway A.B.9 UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة النرويج.
    :: Organization of quarterly meetings to review the implementation of the Framework Agreement between the United Nations country team and the parliament to assist members of parliament to effectively discharge their duties UN :: عقد اجتماعات فصلية من أجل استعراض تنفيذ الاتفاق الإطاري بين فريق الأمم المتحدة القطري والبرلمان لمساعدة أعضاء البرلمان على الاضطلاع بواجباتهم بفعالية
    Under the Shelter Implementation Plan (SIP) which is being carried out in accordance with the Framework Agreement between the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and Ukraine, most of the planned installations on the site of the Chernobyl nuclear power plant have gone into operation. UN وبدأ وفقا لخطة تنفيذ ملجأ تشيرنوبيل، التي تنفذ بموجب الاتفاق الإطاري بين أوكرانيا والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، تشغيل غالبية المرافق المخطط لها في محطة تشيرنوبيل للطاقة الذرية.
    2. the Framework Agreement between the Governments of Ecuador and Chile on Cooperation in Space Activities, signed in Quito on 1 December 2005, covers the following areas, among others, in which CLIRSEN has competence: UN 2- ويشمل الاتفاق الإطاري بين حكومتي إكوادور وشيلي بشأن التعاون في الأنشطة الفضائية، الموقَّع عليه في كويتو في 1 كانون الأول/ديسمبر 2005، فيما يشمل، المجالات التالية التي تقع ضمن اختصاصات كليرسين:
    3. In the Framework Agreement between the Governments of Argentina and Ecuador on cooperation in space activities, which is in the process of being signed, article III identifies CLIRSEN as the body responsible for implementation of the agreement in Ecuador. UN 3- وفي المادة ثالثا من الاتفاق الإطاري بين حكومتي الأرجنتين وإكوادور حول التعاون في أنشطة الفضاء، الذي بات قيد التوقيع، يحدَّد مركز كليرسين بـأنه الهيئة المسؤولة عن تنفيذ الاتفاق في إكوادور.
    The reason behind the Framework Agreement between early childhood centers and local community services centers was to better structure and harmonize educational child care services, health services and social services for children and their families, particularly the most vulnerable and the most disadvantaged. UN والقصد من الاتفاق الإطاري بين مراكز الطفولة المبكرة ومراكز الخدمات المجتمعية المحلية هو تحسين هيكلة وتنسيق خدمات الرعاية التعليمية للأطفال والخدمات الصحية والخدمات الاجتماعية للأطفال وأسرهم، وبالخصوص أشدهم ضعفاً وحرماناً.
    (q) SFL: Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Framework Agreement between Spain and UNEP, which is extended up to and including 31 December 2015; UN (ف) SFL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني بشأن تنفيذ الاتفاق الإطاري بين إسبانيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي مُدّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    Ivan helped draft the Framework Agreement between Russia and the United States to eliminate those weapons. Open Subtitles إيفان) ساعد مشروع الاتفاق الإطاري بين) روسيا) و(أمريكا) للقضاء على تلك الأسلحة)
    In accordance with the Shelter Implementation Plan (SIP) -- being carried out under the Framework Agreement between Ukraine and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) -- the majority of planned infrastructure units for the Chernobyl nuclear-power plant site have been operationalized. UN ووفقا لخطة تنفيذ الستر الواقي - التي يجري تنفيذها في سياق الاتفاق الإطاري بين أوكرانيا والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير - جرى تشغيل معظم وحدات البنية التحتية المخطط لها لموقع محطة تشيرنوبيل لتوليد الطاقة الكهربائية.
    9. Similarly, many of the 81,000 refugees who had fled the conflict in the former Yugoslav Republic of Macedonia for Kosovo have returned, following the Framework Agreement between ethnic Albanians and the Government in the former Yugoslav Republic of Macedonia in August 2001. UN 9 - وبالمثل، عاد كثير من المهاجرين البالغ عددهم 000 18 لاجئ والذين هربوا من الصراع في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ونزحوا إلى كوسوفو، وذلك عقب إبرام الاتفاق الإطاري بين الألبان الإثنيين والحكومة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في آب/أغسطس 2001.
    (i) NFL - Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Framework Agreement between UNEP and the Government of Norway (financed by the Government of Norway), which was established in 2006 with no fixed expiry date; UN ' 1` NFL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة النرويج (بتمويل من حكومة النرويج)، الذي أنشئ عام 2006 دون تحديد لتاريخ انتهائه؛
    (iii) SFL - Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Framework Agreement between UNEP and the Government of Spain (financed by the Government of Spain), which was established in 2006 with an expiry date of 31 December 2012; UN ' 3` SFL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة إسبانيا (بتمويل من حكومة إسبانيا) الذي أنشئ عام 2006 وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    Technical Cooperation Trust Fund for Implementation of the Framework Agreement between Spain and UNEP UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري المبرم بين إسبانيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Technical Cooperation Trust Fund for the Implementation of the Framework Agreement between UNEP and Norway UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق الإطاري المبرم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والنرويج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more