"the framework for action" - Translation from English to Arabic

    • إطار العمل
        
    • وإطار العمل
        
    • لإطار العمل
        
    • اﻹطار للعمل
        
    • إطار للعمل
        
    Today these Conventions remain the framework for action in international drug control. UN واليوم، تبقى هذه الاتفاقيات إطار العمل في المكافحة الدولية للمخدرات.
    the framework for action that has been developed gives helpful guidance on a way forward. UN ويعطي إطار العمل الذي تم وضعه إرشادات مفيدة تتبع في الطريق إلى الأمام.
    The paper would become the framework for action, programming and reference for partners under the coordination of the Government and with the support of the United Nations system. UN وستصبح الورقة إطار العمل والبرمجة والإطار المرجعي للشركاء، بتنسيق الحكومة، وبدعم من منظومة الأمم المتحدة.
    The Committee and UNESCO should also analyse constitutional changes introduced by Governments in keeping with their responsibilities under the Covenant and the framework for action. UN كما دعا اللجنة واليونسكو إلى أن تقوما أيضاً بتحليل التغييرات الدستورية التي تأخذ بها الحكومات بما يتفق مع مسؤولياتها بموجب العهد وإطار العمل.
    Towards that end, the Government has established a National Advisory Committee on Rehabilitation Policy, whose terms of reference are based on the Standard Rules, the Salamanca Statement and the framework for action on Special Needs Education. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شكلت حكومة غانا لجنة استشارية وطنية معنية بسياسة التأهيل وتستند اختصاصاتها الى القواعد الموحدة وبيان سالامانكا وإطار العمل للتثقيف في مجال الاحتياجات الخاصة.
    In that context, we value the comprehensive nature of the framework for action. UN وفي ذلك السياق، نقدِّر الطابع الشامل لإطار العمل.
    It is important that the framework for action have the ownership of the entire international community. UN ومما يتسم بالأهمية أن إطار العمل يجب أن يكون مملوكا من المجتمع الدولي بأسره.
    Some actions suggested in the framework for action are important and need to be implemented. UN وبعض الإجراءات المقترحة في إطار العمل هامة وينبغي تنفيذها.
    A target of 40 national programmes of action by 2006 was set in the framework for action on water and sanitation tabled at the World Summit on Sustainable Development. UN وفي إطار العمل المتعلق بالمياه والمرافق الصحية المطروح للمناقشة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، حُدد هدف يشمل تطوير 40 برنامج عمل وطني بحلول عام 2006.
    It is therefore incumbent upon the international community to improve the framework for action to cope with climate change. UN ولذلك يتعين على المجتمع الدولي أن يحسن إطار العمل للتصدي لتغير المناخ.
    the framework for action that you, Sir, have elaborated provides a sound basis for our work. UN إن إطار العمل الذي وضعتموه، سيادة الرئيس يشكل قاعدة صحيحة لعملنا.
    Mr. Sadi was not so sure that the framework for action was a uniquely political document that did not entail legal obligations. UN وأعرب عن خشيته من أن يكون إطار العمل مجرد ّ وثيقة سياسية لا تترتب عليها التزامات قانونية.
    Secondly, they must strengthen the framework for action and the effectiveness of multilateral diplomacy. UN ثانيا: يجب أن تدعم إطار العمل وفعالية الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    the framework for action against piracy has been established mainly by the United Nations and other international actors. UN وقد وضعت إطار العمل لمكافحة القرصنة في الأساس الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة الدولية.
    44. Importantly, one of the priority areas of the framework for action is dedicated to gender equality and the empowerment of women. UN 44 - والأمر الهام في هذا الصدد هو أن أحد مجالات أولوية إطار العمل مخصص للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Gender equality and women's empowerment are identified as a thematic area in the framework for action and follow-up. UN وجرى تحديد المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما أحد المجالات المواضيعية في إطار العمل والمتابعة.
    One of the priority areas of the framework for action was dedicated to gender equality and the empowerment of women and many of the other priority areas mainstreamed a gender perspective. UN وجرى تكريس أحد المجالات ذات الأولوية في إطار العمل لمسائل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، كما تضمَّن الكثير من المجالات الأخرى ذات الأولوية منظورا جنسانيا.
    Support for the design and implementation of technology actions shall be facilitated by a Coordinating Mechanism and the framework for action on Adaptation to be established under a Copenhagen agreement; UN وتقوم بتسهيل الدعم لتصميم وتنفيذ الإجراءات التكنولوجية آلية التنسيق وإطار العمل بشأن التكيف اللذين سيتم إنشاؤهما بموجب اتفاق كوبنهاغن؛
    ITMEMS reaffirmed the ICRI Call to Action and the framework for action and issued a Renewed Call to Action, based on the outcomes of the working groups. UN وقد أكدت الندوة الدولية ﻹدارة النظم اﻹيكولوجية البحرية المدارية من جديد، النداء من أجل العمل، الذي وجهته المبادرة الدولية للشعاب المرجانية وإطار العمل الذي وضعته المبادرة، وأصدرت نداء مجددا من أجل العمل، يستند إلى النتائج التي توصلت إليها اﻷفرقة العاملة.
    1. Welcomes the report of the Secretary-General and the framework for action contained therein; A/54/405. UN ١ - ترحب بتقرير اﻷمين العام وإطار العمل الوارد فيه)٥٣(؛
    The High-level Committee on Programmes Working Group on Climate Change facilitates United Nations system follow-up to the framework for action. UN وييسر الفريق العامل المعني بتغير المناخ التابع للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج متابعة منظومة الأمم المتحدة لإطار العمل.
    While acknowledging the clearly stated commitment of the State party to take the Convention as the framework for action on behalf of the child, the Committee is concerned at the insufficient reflection given to the child as a subject of rights as provided for in the Convention in national legislation, policy and programmes. UN ٧٢٩- ومع أن اللجنة تقدر الالتزام المبين بوضوح من الدولة الطرف نحو اتخاذ الاتفاقية بمثابة اﻹطار للعمل لصالح الطفل، فإن اللجنة قلقة إزاء الاهتمام غير الكافي الموجه نحو الطفل في التشريعات والسياسة والبرامج الوطنية، باعتباره موضوع حقوق كما نصت عليه الاتفاقية.
    They are an important part of setting the tone and the framework for action. UN وهي جزء هام لتمهيد السبيل ووضع إطار للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more