"the framework of iaea" - Translation from English to Arabic

    • إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    However, we believe that solutions which would clarify any ambiguities and imbue nuclear programmes with the necessary transparency could be developed within the framework of IAEA. UN ولكننا نعتقد أنه يمكن إيجاد حلول في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتوضيح أي غموض وإقرار ما يلزم من شفافية في البرامج النووية.
    :: Developing options for national policies on management of highly enriched uranium within the framework of IAEA UN :: إيجاد خيارات لاعتماد سياسات وطنية بشأن إدارة اليورانيوم العالي التخصيب في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    China has participated in the high enriched uranium miniature reactor conversion project under the framework of IAEA. UN وشاركت الصين في مشروع تحويل مفاعل مصغر يعمل باليورانيوم العالي الإثراء في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It has been steadily advancing its domestic nuclear security legislation, values international cooperation on high enriched uranium security, and is helping Ghana to convert its high enriched uranium research reactor under the framework of IAEA. UN فقد واصلت تطوير تشريعاتها الخاصة بالأمن النووي الداخلي، وتقدر التعاون الدولي بشأن أمن اليورانيوم العالي الإثراء، وتساعد في تحويل مفاعلها الخاص ببحوث اليورانيوم العالي الإثراء في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It also recognizes that the development within the framework of IAEA of options for national policies on highly enriched uranium management will advance nuclear security objectives. UN ويقر البيان أيضا بأن إيجاد خيارات في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية لاعتماد سياسات وطنية بشأن إدارة اليورانيوم العالي التخصيب سيساعد على تحقيق أهداف الأمن النووي.
    Any multilateral norms, guidelines or rules in nuclear security should be pursued within the framework of IAEA. UN وأي معايير أو مبادئ توجيهية أو قواعد متعددة الأطراف في مجال الأمن النووي ينبغي أن تُتبع في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It supported broad access by countries to the benefits of the peaceful use of nuclear energy and to cooperation in that area, at both the bilateral and multilateral levels, within the framework of IAEA for example. UN وهي تحبذ حصول البلدان على نطاق واسع على فوائد الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وللتعاون في هذا المجال، سواء على الصعيد الثنائي أو المتعدد الأطراف، وعلى سبيل المثال في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    His Government stood ready to work bilaterally or within the framework of IAEA to share the benefits of such use, particularly as new applications emerged. UN وتقف حكومته مستعدة للعمل بشكل ثنائي أو داخل إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتقاسم الفوائد من مثل هذا الاستخدام، وخصوصاً مع ظهور تطبيقات جديدة.
    Multilateral approaches to the nuclear fuel cycle would also need to be addressed within the framework of IAEA in order to secure the global supply network for nuclear fuel and to guarantee long-term energy security. UN وسوف تحتاج النُهُج المتعددة الأطراف إزاء دورة الوقود النووي أيضاً إلى معالجتها في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية تحقيق الشبكة العالمية لإمداد الوقود النووي ولضمان أمن الطاقة.
    His Government stood ready to work bilaterally or within the framework of IAEA to share the benefits of such use, particularly as new applications emerged. UN وتقف حكومته مستعدة للعمل بشكل ثنائي أو داخل إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتقاسم الفوائد من مثل هذا الاستخدام، وخصوصاً مع ظهور تطبيقات جديدة.
    Multilateral approaches to the nuclear fuel cycle would also need to be addressed within the framework of IAEA in order to secure the global supply network for nuclear fuel and to guarantee long-term energy security. UN وسوف تحتاج النُهُج المتعددة الأطراف إزاء دورة الوقود النووي أيضاً إلى معالجتها في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية تحقيق الشبكة العالمية لإمداد الوقود النووي ولضمان أمن الطاقة.
    China also joins the international community in supporting a proper settlement of the Iran nuclear issue through dialogue within the framework of IAEA. UN كما أن الصين تقف مع المجتمع الدولي في دعمه للتوصل إلى تسوية ملائمة للمسألة النووية الإيرانية من خلال الحوار داخل إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In full compliance with article IV of the Treaty, Russia was making a tangible contribution to the development of bilateral and multilateral cooperation in that sphere, including within the framework of IAEA. UN وقال إن روسيا، التي تمتثل امتثالا كاملا للمادة الرابعة من المعاهدة، تقدم مساهمات ملموسة في تنمية التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف في هذا المجال بما في ذلك ما تقوم به في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In addition to its nuclear cooperation activities within the framework of IAEA and the Regional Cooperative Agreement, Australia had provided funds and technical assistance for several bilateral nuclear cooperation projects. UN وإضافة إلى أنشطة التعاون التقني في المجال النووي داخل إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية والاتفاق اﻹقليمي، تقدم استراليا الموارد المالية والمساعدة التقنية لعدد من مشاريع التعاون النووي المتعددة اﻷطراف.
    Bulgaria is committed to active multilateral cooperation within the framework of IAEA, OPCW and the BWC, hosting training activities and regional seminars. UN إن بلغاريا ملتزمة بالتعاون النشط المتعدد الأطراف في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، وذلك باستضافتها لأنشطة تدريبية وتنظيمها لحلقات دراسية إقليمية.
    11. A strengthened system of safeguards within the framework of IAEA must in no way lead to limits or conditions restricting the peaceful uses of nuclear energy but instead should provide encouragement. UN 11 - إن نظاما للضمانات يجري تعزيزه في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية لا يعني أبدا الحد من الاستخدام السلمي للطاقة النووية أو وضع شروط له، بل من شأنه، على العكس، تشجيع هذا الاستخدام.
    Instruments, standards and codes of conduct developed within the framework of IAEA to prevent and/or mitigate harmful effects on human safety and the environment are of great importance in this regard. UN وهناك أهمية بالغة في هذا الصدد للصكوك والمعايير ومدونات قواعد السلوك التي يتم وضعها في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل منع و/أو التخفيف من وطأة الآثار الضارة على سلامة البشر والبيئة.
    9. The Vienna Group underlines the importance of instruments and codes of conduct developed within the framework of IAEA for the purpose of preventing and mitigating any potential harmful effects on human safety and the environment. UN 9 - وتشدد مجموعة فيينا على أهمية الصكوك ومدونات قواعد السلوك التي وُضعت في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية لغرض منع وتخفيف أية آثار ضارة محتملة على سلامة الإنسان وعلى البيئة.
    9. The Vienna Group underlines the importance of instruments and codes of conduct developed within the framework of IAEA for the purpose of preventing and mitigating any potential harmful effects on human safety and the environment. UN 9 - وتشدد مجموعة فيينا على أهمية الصكوك ومدونات قواعد السلوك التي وُضعت في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية لغرض منع وتخفيف أية آثار ضارة محتملة على سلامة الإنسان وعلى البيئة.
    9. The Vienna Group underlines the importance of instruments, standards and codes of conduct developed within the framework of IAEA for the purpose of preventing and mitigating any potential harmful effects on human safety and the environment. UN 9 - وتشدد مجموعة فيينا على أهمية الصكوك والمعايير ومدونات قواعد السلوك التي وُضعت في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية لغرض منع وتخفيف أية آثار ضارة محتملة على سلامة الإنسان وعلى البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more