Within the framework of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), Indonesia was continuing to work for action at the subregional level. | UN | وفي إطار رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، تواصل إندونيسيا العمل من أجل اتخاذ إجراءات على الصعيد دون الإقليمي. |
We have also been participating actively in other cooperative measures with regional countries and within the framework of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). | UN | كما ظللنا نشارك بفعالية في التدابير التعاونية الأخرى مع البلدان الإقليمية وفي إطار رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
Indonesia had also proposed legal instruments within the framework of the Association of Southeast Asian Nations, and had worked consistently to ensure adoption of the General Assembly resolution on violence against women migrant workers. | UN | وقد اقترحت إندونيسيا أيضاً صكوكاً قانونية في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وعملت بصورة متسقة لضمان اعتماد قرار الجمعية العامة بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات. |
That is true not only in Afghanistan but also in Thailand and Cambodia, two countries that have been encouraged to settle their age-old controversy in the framework of the Association of Southeast Asian Nations. | UN | ولا ينطبق هذا على أفغانستان فحسب، بل وعلى تايلند وكمبوديا، وهما بلدان شُجِّعا على تسوية خلافهما المستحكم منذ عهد بعيد في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Within the framework of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), the Lao People's Democratic Republic was a party to seven of the 12 instruments relating to terrorism and to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | وفي إطار رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، أصبحت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية طرفاً في 7 من 12 صكاً متعلقاً بالإرهاب واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
In the framework of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), Cambodia has consistently committed itself to the rights and protection of children through the 1993 ASEAN Plan of Action on Children. | UN | وفي إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا، طالما التزمت كمبوديا بحقوق الأطفال وحمايتهم من خلال خطة عمل الرابطة لعام 1993 بشأن الأطفال. |
11. The Government of the Philippines made efforts to implement the Almaty Programme of Action within the framework of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). | UN | 11 - وبذلت حكومة الفلبين جهودا لتنفيذ برنامج عمل ألماتي في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
It had enacted 20 laws on the subject and acceded to 10 related international legal instruments, as well as ratifying the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, and it participated actively in regional counter-terrorism efforts within the framework of the Association of Southeast Asian Nations. | UN | وقد سنت 20 قانونا بشأن الموضوع وانضمت إلى 10 صكوك قانونية دولية ذات صلة، فضلا عن قيامها بالتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، كما أنها تشارك بنشاط في الجهود الإقليمية لمكافحة الإرهاب داخل إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
In the framework of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), our leaders will sign three important documents related to climate change, energy and environment during the coming ASEAN Summit in November of this year in Singapore. | UN | في إطار رابطة أمم جنوب شرقي آسيا (رابطة آسيان) سيوقع زعماؤنا على ثلاثة وثائق مهمة متعلقة بتغير المناخ والطاقة والبيئة أثناء مؤتمر قمة آسيان القادم في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام في سنغافورة. |
" Noting the efforts of the Caribbean countries, within the framework of the Association of Caribbean States, to develop further and seek their concept of the Caribbean Sea as an area of special importance in the context of sustainable development, | UN | " وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها بلدان منطقة البحر الكاريبي، في إطار رابطة الدول الكاريبية، لزيادة تطوير مفهوم البحر الكاريبي والسعي للاعتراف به كمنطقة ذات أهمية خاصة في سياق التنمية المستدامة، |
In the light of the recent bomb attack in Bali and the incidents in the Philippines, the European Union fully supports the efforts made in the region and within the framework of the Association of South-East Asian Nations to further develop regional cooperation. | UN | وفي ضوء الهجوم الأخير بالقنابل الذي وقع في بالي والحوادث التي وقعت في الفلبين، يعرب الاتحاد الأوروبي عن تأييده الكامل للجهود التي يجري بذلها في هذه المنطقة، وضمن إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا لزيادة تطوير التعاون على الصعيد الإقليمي. |
Noting the efforts of the Caribbean countries, within the framework of the Association of Caribbean States, to develop further support for their concept of the Caribbean Sea as an area of special importance, in the context of sustainable development and in conformity with the United Nations Convention on the Law of the Sea, | UN | وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها بلدان منطقة البحر الكاريبـي، في إطار رابطة الدول الكاريبية، لتحقيق مزيد من التأييد لمفهومها عن البحر الكاريبـي باعتباره منطقة ذات أهمية خاصة، في سياق التنمية المستدامة وطبقا لأحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
In terms of our multilateral participation, we hope that the new dialogue created in the framework of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) will represent a significant step in the relationship between Europe and Asia, leading to a more open and broader contact on all matters of mutual interest to the European Union and Asia. | UN | وفيما يتعلق بمشاركتنا على الصعيد المتعدد اﻷطراف، يحدونا اﻷمل في أن يمثل الحوار الجديد القائم في إطار رابطة أمم جنوب شرقي آسيا خطوة هامة في العلاقة بين أوروبا وآسيا، مما يفضي إلى قيام اتصــــال أكثر انفتاحا وأوسع نطاقا بشأن جميع المسائل موضع الاهتمام المشترك للاتحاد اﻷوروبي وآسيا. |
Within the framework of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), we have the Treaty on the Southeast Asia Nuclear Weapon Free Zone, which is an important instrument to keep South-East Asia free of nuclear weapons in order to ensure peace and security in that part of the world. | UN | في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا، لدينا معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، وهي صك مهم لإبقاء منطقة جنوب شرق آسيا خالية من الأسلحة النووية ومن أجل كفالة السلام والأمن في ذلك الجزء من العالم. |
Noting also the efforts of the Caribbean countries, within the framework of the Association of Caribbean States, to develop further support for their concept of the Caribbean Sea as an area of special importance, in the context of sustainable development and in conformity with the United Nations Convention on the Law of the Sea, | UN | وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي تبذلها البلدان الكاريبـية، في إطار رابطة الدول الكاريبية، لتحقيق مزيد من التأييد لمفهومها عن البحر الكاريبـي باعتباره منطقة ذات أهمية خاصة، في سياق التنمية المستدامة، وطبقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
Noting the efforts of the Caribbean countries, within the framework of the Association of Caribbean States, to develop further support for their concept of the Caribbean Sea as an area of special importance, in the context of sustainable development and in conformity with the United Nations Convention on the Law of the Sea, | UN | وإذ تنوه بالجهود التي تبذلها بلدان منطقة البحر الكاريبـي، في إطار رابطة الدول الكاريبية، لتحقيق مزيد من التأييد لمفهومها عن البحر الكاريبـي باعتباره منطقة ذات أهمية خاصة، في سياق التنمية المستدامة وطبقا لأحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، |
- Within the framework of the Association of Southeast Asia Nations (ASEAN): | UN | - ضمن إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا: |
At the regional level, we actively participated in negotiating and adopting the Tokyo Regional Cooperation Agreement on Combating Piracy and Armed Robbery against Ships in Asia as well as in other activities within the framework of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، شاركنا مشاركة نشطة في التفاوض بشأن، اتفاق طوكيو للتعاون الإقليمي بشأن مكافحة القرصنة والنهب المسلح ضد السفن في آسيا واعتماد الاتفاق فضلا عن مشاركتنا في الأنشطة الأخرى في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Within the framework of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), Indonesia had joined the other States members of the Association in ratifying the ASEAN Convention on Counter-Terrorism, through the passage of its Law No. 5/2012. | UN | وفي إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا، انضمت إندونيسيا إلى الدول الأخرى الأعضاء في الرابطة في التصديق على اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب بإقرارها القانون رقم 5/2012. |
" Noting the efforts of the Caribbean countries, within the framework of the Association of Caribbean States, to develop further support for their concept of the Caribbean Sea as an area of special importance, in the context of sustainable development and in conformity with the relevant provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea, | UN | " وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها بلدان منطقة البحر الكاريبـي، في إطار رابطة الدول الكاريبية، لتحقيق مزيد من التأييد لمفهومها عن البحر الكاريبـي باعتباره منطقة ذات أهمية خاصة، في سياق التنمية المستدامة وطبقا لأحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ذات الصلة، |