"the framework of the council of europe" - Translation from English to Arabic

    • إطار مجلس أوروبا
        
    • إطار المجلس اﻷوروبي
        
    Austria promotes the strengthening of human rights protection on the regional level, in particular within the framework of the Council of Europe and the European Union (EU). UN وتشجع النمسا تعزيز حماية حقوق الإنسان على المستوى الإقليمي، وخاصة في إطار مجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي.
    Hungary is actively participating in the program launched within the framework of the Council of Europe (CoE) focusing on intercultural and inter-religious dialogue. UN تشارك هنغاريا بنشاط في البرنامج الذي بدأ في إطار مجلس أوروبا ويركز على الحوار بين الثقافات وبين الديانات.
    Liechtenstein also attaches particular importance to regional cooperation in the common fight for children's rights, especially in the framework of the Council of Europe. UN وتولي ليختنشتاين أيضا أهمية خاصة للتعاون الإقليمي في الكفاح المشترك من أجل حقوق الطفل، وخاصة في إطار مجلس أوروبا.
    Those international instruments were adopted in the framework of the Council of Europe and were enacted in our national legislation in 2002. UN وقد اعتمد هذان الصكان الدوليان في إطار مجلس أوروبا وأدرجا في تشريعاتنا الوطنية عام 2002.
    9. All the States members of the European Union were parties to the European Convention on the Suppression of Terrorism, adopted in 1977 within the framework of the Council of Europe. UN ٩ - ومضى يقول إن جميع الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي هي أطراف في الاتفاقية اﻷوروبية لقمع اﻹرهاب التي تم اعتمادها في عام ١٩٧٧ ضمن إطار المجلس اﻷوروبي.
    The only examples of effective mechanisms were at the regional level, within the framework of the Council of Europe. UN ولا توجد أمثلة على آليات فعالة إلا على المستوى اﻹقليمي وفي إطار مجلس أوروبا.
    8. Conventions Adopted within the framework of the Council of Europe, and relating to human rights UN 8- الاتفاقيات المعتمدة في إطار مجلس أوروبا والمتعلقة بحقوق الإنسان
    76. The Republic of Armenia has ratified the following conventions adopted within the framework of the Council of Europe, and relating to human rights: UN 76- صدّقت جمهورية أرمينيا على الاتفاقيات التالية المعتمدة في إطار مجلس أوروبا والمتعلقة بحقوق الإنسان:
    Yet so far the only international convention of a general nature on the subject was the 1972 European Convention on State Immunity, concluded within the framework of the Council of Europe. UN إلا أن الاتفاقية الدولية الوحيدة ذات الطابع العام بشأن الموضوع حتى الآن هي الاتفاقية الأوروبية بشأن حصانة الدول لعام 1972، المبرمة في إطار مجلس أوروبا.
    The objectives of the Hungarian chairmanship, include improving the effectiveness of the system of verification of obligations undertaken in the field of human rights — an objective whose importance clearly extends beyond the framework of the Council of Europe. UN ومن بين أهداف الرئاسة الهنغارية لمجلس أوروبا تحسين فعالية نظام التحقق من الالتزامات في مجال حقوق اﻹنسان. وهو هدف تتجاوز أهميته بوضوح إطار مجلس أوروبا.
    58. The Governments of Germany and Spain pointed out that protection for national minorities in Europe had been developed, particularly within the framework of the Council of Europe. UN ٨٥- أشارت حكومتا ألمانيا وأسبانيا إلى تطور حماية اﻷقليات القومية في أوروبا، لا سيما في إطار مجلس أوروبا.
    In addition, the Russian Federation is cooperating actively with regional institutions and mechanisms in the human rights field, inter alia within the framework of the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Baltic Sea States. UN وعلاوة على ذلك، يتعاون الاتحاد الروسي بنشاط مع المؤسسات والآليات الإقليمية في مجال حقوق الإنسان، مثل التعاون في إطار مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس دول بحر البلطيق.
    Belarus is keen to learn from international experience relating to the non-application of the death penalty, including experience gained in the framework of the Council of Europe. UN وبيلاروس مهتمة بالتعلم من الخبرة الدولية المتعلقة بعدم تطبيق عقوبة الإعدام، بما في ذلك الخبرة المكتسبة في إطار مجلس أوروبا.
    25. Mr. Frans, commenting on the issues of best practices, mentioned as an example the first study within the framework of the Council of Europe. UN 25- وفي معرض تعليق السيد فرانس على مسألة الممارسات الفضلى، ساق كمثال على ذلك الدراسة الأولى التي أُنجزت في إطار مجلس أوروبا.
    41. The Steering Committee on Bioethics (CDBI) of the European Health Committee (CDSP) also works on the trafficking of organs in the framework of the Council of Europe. UN 41- وتعنى اللجنة التوجيهية المعنية بقواعد السلوك البيولوجية التابعة للجنة الصحية الأوروبية أيضاً بمعالجة مسألة الاتجار بالأعضاء في إطار مجلس أوروبا.
    Moreover, the activities of other international organizations, for example within the framework of the Council of Europe, and the International Organization of la Francophonie, must be taken into account. UN وعلى صعيد آخر، يجب مراعاة أنشطة المنظمات الدولية الأخرى، مثلاً في إطار مجلس أوروبا() أو المنظمة الدولية للفرانكفونية().
    In 2007 we adopted, also in the framework of the Council of Europe, the Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse, which establishes various forms of sexual abuse of children as criminal offences, outlines preventive measures and establishes programmes to support victims. UN واعتمدنا في عام 2007، في إطار مجلس أوروبا أيضاً، اتفاقية حماية الطفل من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، التي تصنف مختلف أشكال الاعتداءات الجنسية على الأطفال كجِنايات، وتحدد تدابير للوقاية وتحدد برامج لدعم الضحايا.
    In the framework of the Council of Europe: UN في إطار مجلس أوروبا:
    Since 1991, we have been an active member of the Cooperation Group to Combat Drug Abuse and Illicit Trafficking in Drugs — the Pompidou Group — an expert body created within the framework of the Council of Europe to address drug-related topics. UN ومنذ عام ١٩٩١، أصبحنا عضوا نشطا في فريق التعاون لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها ـ أي فريق بومبيدو ـ وهو هيئة خبراء أنشئت في إطار المجلس اﻷوروبي لتناول المسائل المتعلقة بالمخدرات.
    The Committee also should bear in mind the phrase “genuine and effective” nationality, a term first used by the International Court of Justice in the Nottebohm case, and which also was contained in subparagraph 2 (a) of article 18 of the European Convention on Nationality recently adopted within the framework of the Council of Europe. UN ويجب حينئذ ألا تغيب عبارة " الصلة الفعلية " عن اﻷذهان، وهي عبارة استعملتها محكمة العدل الدولية ﻷول مرة في قضية " نوت بوم " ، ووردت أيضا في البند )أ( من الفقرة ٢ للمادة ١٨ من المعاهدة اﻷوروبية المعنية بالجنسية التي اعتمدت حديثا في إطار المجلس اﻷوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more