"the framework of the doha round" - Translation from English to Arabic

    • إطار جولة الدوحة
        
    Here we express our disappointment at the failure of the multilateral trade negotiations in the framework of the Doha Round. UN وهنا نعرب عن خيبة أملنا لفشل المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في إطار جولة الدوحة.
    A multilateral agreement in the framework of the Doha Round could achieve much more than bilateral agreements. UN والتوصل إلى اتفاق متعدد الأطراف في إطار جولة الدوحة يمكن أن يحقق أكثر بكثير من الاتفاقات الثنائية.
    In that context, I welcome the fact that trade liberalization within the framework of the Doha Round regained some momentum this summer in Geneva. UN وفي ذلك السياق أرحب بحقيقة أن تحرير التجارة في إطار جولة الدوحة قد استعاد بعض الزخم هذا الصيف في جنيف.
    In this regard, there would be a need for enhanced ODA flows and debt relief measures, complemented by greater market access in the developed countries and the reduction of agricultural subsidies within the framework of the Doha Round. UN وفي هذا الصدد، يلزم تعزيز تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية وتدابير التخفيف من عبء الديون، على أن يستكمل ذلك بمزيد من إتاحة فرص دخول السوق في البلدان المتقدمة، وتخفيض دعم الزراعة في إطار جولة الدوحة.
    In this regard, there would be a need for enhanced ODA flows and debt relief measures, complemented by greater market access in the developed countries and the reduction of agricultural subsidies within the framework of the Doha Round. UN وفي هذا الصدد، يلزم تعزيز تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية وتدابير التخفيف من عبء الديون، على أن يستكمل ذلك بمزيد من إتاحة فرص دخول السوق في البلدان المتقدمة، وتخفيض دعم الزراعة في إطار جولة الدوحة.
    Stress that acceding countries must neither be compelled to negotiate concessions going beyond generally accepted rules within the institutions nor subscribe to any exigencies on the clauses still under discussion within the framework of the Doha Round. UN :: التشديد على ألا تُجبر البلدان المنضمة على التفاوض بشأن امتيازات تتجاوز القواعد المقبولة بصورة عامة داخل المؤسسات، ولا أن تتعهد بأية مقتضيات بشأن الشروط التي لا تزال قيد المناقشة في إطار جولة الدوحة.
    The landlocked countries therefore welcomed the recent agreement within WTO to continue the trade negotiations within the framework of the Doha Round. UN ومن ثم ترحب البلدان غير الساحلية النامية بالاتفاق داخل منظمة التجارة العالمية باستمرار المفاوضات التجارية في إطار جولة الدوحة.
    In this regard, there would be a need for enhanced flows of official development assistance and debt relief measures, complemented by greater market access in the developed countries and the reduction of agricultural subsidies within the framework of the Doha Round. UN وفي هذا الصدد، يلزم تعزيز تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية وتدابير التخفيف من عبء الديون، على أن يستكمل ذلك بمزيد من إتاحة فرص دخول السوق في البلدان المتقدمة، وتخفيض دعم الزراعة في إطار جولة الدوحة.
    It was noted that the provisions for special products and special safeguard mechanism being negotiated within the framework of the Doha Round could take care of this concern of countries in the South. UN وأشير إلى أن الأحكام المتعلقة بالمنتجات الخاصة وبآليات الضمان الخاصة التي يجري التفاوض عليها في إطار جولة الدوحة يمكن أن تعالج هذا الشاغل الذي يساور البلدان في الجنوب.
    Therefore, if developing countries wish to strengthen their development, they should resist protectionist tendencies and we must consecrate the progress that was made in the multilateral trade negotiations in the framework of the Doha Round. UN ولكي تتمكن البلدان من تعزيز التنمية، لا بد لها من مقاومة الاتجاهات الحمائية والتوصل إلى خاتمة ناجحة تكرس المنحى الإنمائي للمفاوضات المتعددة الأطراف الجارية في إطار جولة الدوحة.
    We are uncertain of reaching a political solution to the cotton problem, despite the hopes placed in continued multilateral trade negotiations within the framework of the Doha Round. UN إننا غير متيقّنين من التوصل إلى حل سياسي لمشكلة القطن، بالرغم من الآمال المعقودة على استمرار المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في إطار جولة الدوحة.
    In addition, the subprogramme provided technical support on World Trade Organization-related issues of importance to African countries within the framework of the Doha Round in order to promote common approaches among member States on these issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج الفرعي دعماً تقنيا بشأن القضايا المتصلة بمنظمة التجارة العالمية والتي لها أهمية لدى البلدان الأفريقية في إطار جولة الدوحة وذلك من اجل تعزيز نُهُج مشتركة فيما بين الدول الأعضاء بشأن تلك القضايا.
    16. The developing countries had had high hopes of the trade negotiations held in the framework of the Doha Round in June 2006 and had been most disappointed by their failure. UN 16 - والبلدان النامية كانت تشعر بآمال عريضة إزاء المفاوضات التجارية، التي كانت تجري في إطار جولة الدوحة في حزيران/يونيه 2006، ولقد شعرت هذه البلدان بخيبة أمل شديدة نتيجة فشل تلك المفاوضات.
    The report of the Secretary-General stresses the mobilization of adequate resources and the need to resume multilateral trade negotiations within the framework of the Doha Round in order to establish an equitable trade regime between wealthy countries and developing countries, and on the protection of the environment. UN ويؤكد تقرير الأمين العام على تعبئة الموارد الكافية، والحاجة إلى استئناف المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في إطار جولة الدوحة من أجل إقامة نظام تجاري عادل بين البلدان الغنية والبلدان النامية، وعلى حماية البيئة.
    In order to enable international trade to fully play its role as the driving force for growth and development, it is crucial that WTO negotiations within the framework of the Doha Round be concluded as soon as possible and that they produce results that place development at the centre of the multilateral trade system. UN ولكي يتسنى للتجارة الدولية أن تقوم بدورها كاملاً باعتبارها القوة الدافعة للنمو والتنمية، من الأهمية بمكان أن تختتم المفاوضات في إطار جولة الدوحة في أسرع وقت ممكن، وأن تحقق نتائج من شأنها أن تضع التنمية في مركز النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    23.17 In the area of trade, ECA provided technical backstopping to the World Trade Organization African Group in Geneva on World Trade Organization-related issues of importance to African countries within the framework of the Doha Round.* UN 23-17 وفي مجال التجارة، قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم التقني للمجموعة الأفريقية الأعضاء في منظمة التجارة العالمية بجنيف بشأن القضايا ذات الصلة بالمنظمة التي تهم البلدان الأفريقية ضمن إطار جولة الدوحة*.
    28. We stress that acceding countries must neither be compelled to negotiate concessions going beyond multilaterally accepted rules within the institution nor subscribe to clauses still under discussion within the framework of the Doha Round; UN 28- ونؤكد أن البلدان التي في سبيلها إلى الانضمام يجب ألا تُحمل على التفاوض بشأن تنازلات تتجاوز القواعد المقبولة على المستوى المتعدد الأطراف داخل المؤسسة وألا أن تُفرض عليها شروط ما زالت قيد المناقشة في إطار جولة الدوحة.
    132. In the area of trade, ECA provided technical backstopping to the WTO African Group in Geneva on WTO-related issues of importance to African countries within the framework of the Doha Round. UN 132- وفي مجال التجارة قدَّمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى المجموعة الأفريقية في منظمة التجارة العالمية في جنيف دعماً تقنياً بشأن مسائل ترتبط بالمنظمة ولها أهمية بالنسبة للبلدان الأفريقية في إطار جولة الدوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more