"the framework of the international year of" - Translation from English to Arabic

    • إطار السنة الدولية
        
    Special event on volunteering in the framework of the International Year of Volunteers 2001 and the thirtieth anniversary of the United Nations Volunteers programme UN مناسبة خاصة بشأن التطوع في إطار السنة الدولية للمتطوعين 2001، والذكرى الثلاثين لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Many representatives announced the adoption of national programmes of action for the family, women and children within the framework of the International Year of the Family. UN وقد أعلن عدة ممثلين اعتماد برامج وطنية للعمل من أجل اﻷسرة، والمرأة والطفل في إطار السنة الدولية لﻷسرة.
    She emphasized the importance of her Government's programmes for enhancement of the family unit within the framework of the International Year of the Family, particularly those addressing the needs of children and youth. UN وأكدت على أهمية برامج حكومتها لتعزيز اﻷسرة، كوحدة، في إطار السنة الدولية لﻷسرة، ولاسيما البرامج التي تعالج احتياجات اﻷطفال والشباب.
    We have come together in the framework of the International Year of Youth in order to recognize an important chapter of our historical challenge to make visible the importance of young people and all of the issues that affect their lives. UN نجتمع هنا اليوم في إطار السنة الدولية للشباب للاعتراف بفصل هام من تحدينا التاريخي بأن نسلط الضوء على أهمية الشباب وكل المسائل التي تؤثر في حياتهم.
    In the framework of the International Year of People of African Descent, the Committee held a day-long thematic discussion on racial discrimination against people of African descent during its seventy-eighth session. UN وفي إطار السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، عقدت اللجنة، في أثناء دورتها الثامنة والسبعين، مناقشة استغرقت يوما كاملا حول موضوع التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    81. Before the end of 1999, UNESCO would organize an international meeting on youth and older persons, in the framework of the International Year of Older Persons. UN ٨١ - وستنظم اليونسكو، قبل انتهاء عام ١٩٩٩، اجتماعا دوليا يتعلق بالشباب وكبار السن، في إطار السنة الدولية لكبار السن.
    65. In the final question of the survey, Governments were asked to evaluate the activities undertaken by the WTO in the framework of the International Year of Ecotourism. UN 65 - طُلب إلى الحكومات في السؤال الأخير في الاستقصاء أن تقيِّم الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة العالمية للسياحة في إطار السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية.
    The Bratislava International Centre for Family Studies was established in the framework of the International Year of the Family with the support of the Slovak Government to contribute to a deeper understanding of issues of families and women in both the national and international contexts. UN وقد أنشئ مركز براتيسلافا الدولي للدراسات المتعلقة باﻷسرة في إطار السنة الدولية لﻷسرة بدعم من الحكومة السلوفاكية ليشارك في زيادة فهم قضايا اﻷسرة والمرأة على كل من الصعيدين الوطني والدولي.
    Microcredit was clearly an effective tool for eliminating poverty, and Kazakhstan's efforts in that area fell within the framework of the International Year of Microcredit. UN وأضافت أن من الواضح أن تمويل القروض الصغيرة أداة فعالة للقضاء على الفقر، وأن جهود كازاخستان في هذا المجال تقع في إطار السنة الدولية لتمويل القروض الصغيرة.
    The Cartagena Declaration expresses the will of Governments to work towards the formulation of policies promoting the integrated development of the family within the framework of the International Year of the Family and the International Conference on Population and Development, the World Conference on Women, and the World Summit for Social Development. UN إن اعلان قرطاجنة يعبر عن إرادة الحكومات للعمل من أجل وضع سياسات تنهض بعملية التنمية المتكاملة لﻷسرة في إطار السنة الدولية لﻷسرة، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالمرأة، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    On the other hand, the fact that various African countries have in considerable number already established national coordination mechanisms, drafted their respective national action programmes and set up national liaison centres to serve as the liaison to the Secretariat, within the framework of the International Year of the Family, also reflects their firm commitment vis-à-vis the problems of the family. UN ومن ناحية أخرى، فإن قيام عدد كبير من البلدان الافريقية بإنشاء آليات تنسيق وطنية ووضع برامج عمل وطنية وإنشاء مراكز اتصال وطنية للاتصال باﻷمانة العامة، في إطار السنة الدولية لﻷسرة، يؤكد أيضا التزام القارة الثابت بمشاكل اﻷسرة.
    With regard to the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), the Council, heeding an invitation by the COP at its seventh session to the GEF to consider supporting activities, within its mandate, undertaken in the framework of the International Year of Deserts and Desertification (IYDD), adopted a decision on the support the GEF should provide to the celebration of the IYDD. UN وفيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، استجاب المجلس لدعوة وجهها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة إلى المرفق للنظر في دعم الأنشطة الجارية في إطار السنة الدولية للصحارى والتصحر، في حدود ولايته، فاعتمد مقرراً بشأن الدعم الذي ينبغي أن يقدمه المرفق في سياق الاحتفال بالسنة الدولية.
    7. Decide to hold a special event on volunteering at its annual session 2001 in the framework of the International Year of Volunteers and the thirtieth anniversary of the United Nations Volunteers programme. UN 7 - يقرر عقد مناسبة خاصة بشأن التطوع خلال دورته السنوية المزمع عقدها عام 2001 في إطار السنة الدولية للمتطوعين والذكرى السنوية الثلاثين لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
    6. Decides that the theme of the special event at its annual session 2001 will be volunteering in the framework of the International Year of Volunteers and the thirtieth anniversary of the United Nations Volunteers programme. UN 6 - يقرر أن يكون موضوع الحدث الاستثنائي في دورته السنوية لعام 2001 التطوع في إطار السنة الدولية للمتطوعين والذكرى الثلاثين لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    17. Within the framework of the International Year of Ecotourism, 2002, the World Tourism Organization organized three conferences on ecotourism in 2001. UN 17 - في إطار السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية، 2002، تولت منظمة السياحة العالمية تنظيم ثلاثة مؤتمرات بشأن السياحة الإيكولوجية في عام 2001.
    55. In the framework of the International Year of Ecotourism, 2002, designated by the United Nations, the World Tourism Organization is organizing a series of regional preparatory conferences. UN 55 - وفي إطار السنة الدولية للسياحة الإيكولوجية، 2002، التي أعلنتها الأمم المتحدة، تتولى منظمة السياحة العالمية تنظيم سلسلة من المؤتمرات التحضيرية الإقليمية.
    the Report of the Secretary General of the UN prepared for the 58th United Nations General Assembly, describing achievements made at the national, regional and international level in the framework of the International Year of Mountains 2002; UN :: تقرير الأمين العام للأمم المتحدة الذي أُعدّ للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، والذي يورد وصفا للإنجازات التي تحققت على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني في إطار السنة الدولية للجبال 2002؛
    The Interregional Meeting of the National Focal Points/Coordinators for IYF, to be held in Bratislava in February 1995, will be the culmination of our activities within the framework of the International Year of the Family. UN وسيكون الاجتماع الاقاليمي لهيئات الاتصال المركزية الوطنية/مراكز تنسيق السنة الدولية لﻷسرة، الذي سيعقد في براتسلافا في شباط/فبراير ١٩٩٥، ذروة أنشطتنا في إطار السنة الدولية لﻷسرة.
    15. Two major fields of UNESCO's action -- multilingualism and the use of the mother language in the education system -- were at the heart of the majority of the initiatives implemented in the framework of the International Year of Languages. UN 15 - يشكل مجالان رئيسيان من مجالات عمل اليونسكو - هما تعدد اللغات، واستخدام اللغة الأم في النظام التعليمي - صلب معظم المبادرات التي نفذت في إطار السنة الدولية للغات.
    37. Many of the initiatives undertaken in the framework of the International Year of Languages focused on the documentation, revitalization and preservation of endangered languages, mainly at the national level. UN 37 - ركز الكثير من المبادرات المتخذة في إطار السنة الدولية للغات على توثيق اللغات المهددة بالاندثار وإحيائها والحفاظ عليها، ولا سيما على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more