"the framework of the plan of action" - Translation from English to Arabic

    • إطار خطة العمل
        
    • إطار تنفيذ خطة العمل
        
    Further efforts were required, however, particularly within the framework of the Plan of Action to promote the universality of the Convention. UN غير أنه يلزم بذل جهود إضافية، ولا سيما ضمن إطار خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية.
    Further efforts were required, however, particularly within the framework of the Plan of Action to promote the universality of the Convention. UN غير أنه يلزم بذل جهود إضافية، ولا سيما ضمن إطار خطة العمل لتعزيز عالمية الاتفاقية.
    His delegation believed that the principle of self-determination with respect to the remaining Territories within the framework of the Plan of Action should be implemented in accordance with the relevant General Assembly resolutions and the Charter of the United Nations. UN وقال إن وفده يعتقد أنه من المتعين فيما يتعلق باﻷقاليم المتبقية في إطار خطة العمل تنفيذ مبدأ تقرير المصير وذلك وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ولميثاق اﻷمم المتحدة.
    She also stated that activities undertaken in the framework of the Plan of Action for the Implementation of the Convention strengthened the potential to develop cooperation with partners from within and outside the United Nations. UN وذكرت أيضاً أن اﻷنشطة المضطلع بها في إطار خطة العمل الخاصة بتنفيذ الاتفاقية تعزز امكانيات تنمية التعاون مع الشركاء داخل اﻷمم المتحدة وخارجها.
    In its resolution 1997/8, the Sub—Commission requested the Special Rapporteur to submit to it, at its next session, her follow—up report on the situation regarding the elimination of traditional practices affecting the health of women and the girl child, in the framework of the Plan of Action. UN ودعت للجنة الفرعية المقررة الخاصة إلى أن تقدم إليها في دورتها القادمة تقريرها عن متابعة تطور الحالة فيما يتعلق بالقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، في إطار تنفيذ خطة العمل.
    A total of 242 law enforcement officials from six countries in the subregion have received training in precursor control organized within the framework of the Plan of Action and have applied in their own countries what they learned in the training. UN وحصل ما بلغ مجموعه ٢٤٢ من مسؤولي إنفاذ القانون من ستة من بلدان المنطقة الفرعية على تدريب في ميدان مراقبة السلائف ، نظم في إطار خطة العمل ، وطبقوا في بلدانهم ما استفادوا منه من التدريب .
    The national plan of action inter-agency seabird working group continued to collect and organize information on seabird fisheries interactions within the framework of the Plan of Action. UN ويواصل الفريق العامل المعني بالطيور البحرية والمشترك بين الوكالتين المنشأ في إطار خطة العمل الوطنية جمع وتنظيم المعلومات المتعلقة بتفاعلات مصائد الأسماك مع الطيور البحرية في إطار خطة العمل.
    14. The High Commissioner, during his visits to countries, emphasizes the importance of human rights education and encourages national initiatives within the framework of the Plan of Action. UN ١٤ - ويؤكد المفوض السامي لحقوق اﻹنسان خلال زيارته إلى البلدان على أهمية التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان ويشجع المبادرات الوطنية ضمن إطار خطة العمل.
    ENDORSES the framework of the Plan of Action of the Second Decade of Education for Africa; UN 6 - يجيز إطار خطة العمل الخاص بالعقد الثاني للتعليم في أفريقيا؛
    8. In order to coordinate activities undertaken within the framework of the Plan of Action and monitor its implementation the Coordinating Committee on African Statistical Development was established in 1991. UN ٨ - وبغية التنسيق بين اﻷنشطة المضطلع بها ضمن إطار خطة العمل ومراقبة تنفيذها أنشئت لجنة التنسيق المعنية بتطوير الاحصائيات اﻷفريقية في عام ١٩٩١.
    Within the framework of the Plan of Action for the rolling out and implementation of the UNDG Guidelines on Indigenous Peoples' Issues, the grant is to support the Forum project on capacity development at the country level for improved dissemination and implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وفي إطار خطة العمل الرامية إلى تعميم وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية الصادرة عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ستوفّر المنحة الدعمَ لمشروع المنتدى المتعلق بتنمية القدرات على الصعيد القطري بغرض تحسين نشر إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية وتنفيذه.
    Within the framework of the Plan of Action for the roll-out and implementation of the United Nations Development Group's Guidelines on Indigenous Peoples' Issues, the grant is to support the Forum's project on capacity development at the country level for improved dissemination and implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وفي إطار خطة العمل الرامية إلى تعميم وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية والصادرة عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ستوفّر المنحة الدعمَ لمشروع المنتدى المتعلق بتنمية القدرات على الصعيد القطري من أجل تحسين نشر إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية وتنفيذه.
    Joint efforts aimed at addressing the consequences of forced population displacement in the Great Lakes region within the framework of the Plan of Action agreed at an OAU/UNHCR-sponsored international conference in Bujumbura in February 1995 further strengthened the relationship between the two organizations. UN والجهود المشتركة الرامية إلى تناول عواقب تشرد السكان القسري في منطقة البحيرات الكبرى في إطار خطة العمل التي اتفق عليها في مؤتمر دولي عُقد في بوجومبورا في شباط/فبراير ١٩٩٥ برعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية/المفوضية قد زادت من تقوية الصلة بين المنظمتين.
    G. Sustainable management of land resources 60. Within the framework of the Plan of Action for the Implementation of the World Soils Policy, UNEP, in cooperation with other agencies and organizations, is assessing global soil degradation and is assisting developing countries in designing their national soils policies. UN ٦٠ - في إطار خطة العمل لتنفيذ سياسة التربة العالمية يقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع وكالات ومنظمات أخري، بتقييم تدهور التربة العالمي، كما يقدم المساعدة الى البلدان النامية من أجل تصميم سياساتها القومية المتعلقة بالتربة.
    The Commission was established pursuant to a call for ECOWAS member States set up such structures within the framework of the Plan of Action adopted in March 1999 in Bamako for the implementation of the ECOWAS Moratorium. UN وقد أنشئت هذه اللجنة استجابة لنداء وُجه إلى الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا كي تُنشئ هياكل من هذا القبيل ضمن إطار خطة العمل المعتمدة في آذار/مارس 1999 في باماكو، من أجل تنفيذ الوقف الاختياري الذي اعتمدته الجماعة الاقتصادية.
    APPEALS to International Agencies, as well as Non-Government Organizations (NGOs), Civil Society and Development partners to lend their technical and financial support to the implementation of the framework of the Plan of Action of the Second Decade of Education at national, regional and continental levels. UN 11 - يناشد الوكالات الدولية وكذلك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والشركاء في التنمية تقديم الدعم الفني والمالي لتنفيذ إطار خطة العمل الخاص بالعقد الثاني للتعليم في أفريقيا على المستويات الوطنية والإقليمية والقارية.
    104.83 Continue to take measures within the framework of the Plan of Action on Education for All (2003 - 2015) in order to promote the right to education especially for women and girls (Nigeria); UN 148-83- المضي في اتخاذ التدابير الرامية إلى تعزيز الحق في التعليم، لا سيما بالنسبة إلى النساء والبنات، وذلك في إطار خطة العمل بشأن توفير التعليم للجميع (2003-2015) (نيجيريا)؛
    113.99 Continue providing the full exercise of women and children rights within the framework of the Plan of Action on Family Institution and Women (Kazakhstan); UN 113-99 مواصلة تمكين المرأة والطفل من ممارسة حقوقهما ممارسة كاملة في إطار خطة العمل المتعلقة بمؤسسة الأسرة والمرأة (كازاخستان)؛
    8. Also requests the Government of Rwanda and the other partners concerned (the Organization of African Unity and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees), including the States of the subregion, to meet without delay to consider the problems relating to Rwandese refugees at a subregional conference within the framework of the Plan of Action adopted under the Arusha Peace Agreement; UN ٨ - ترجو أيضا من حكومة رواندا والشركاء اﻵخرين المعنيين )منظمة الوحدة الافريقية/مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين(، بما في ذلك دول المنطقة دون الاقليمية، إلى الاجتماع دون إبطاء لحل المشاكل المتعلقة باللاجئين الروانديين عن طريق عقد مؤتمر دون إقليمي في إطار خطة العمل الواردة في إتفاق أروشا للسلم؛
    7. Requests the Government of Rwanda and the other partners concerned (the Organization of African Unity and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees), including the States of the subregion, to meet without delay to consider the problems relating to Rwandese refugees at a subregional conference within the framework of the Plan of Action adopted under the Arusha Peace Agreement; UN ٧ - تطلب إلى حكومة رواندا والشركاء اﻵخرين المعنيين )منظمة الوحدة اﻷفريقية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين(، بما في ذلك دول المنطقة دون اﻹقليمية، إلى الاجتماع دون إبطاء لحل المشاكل المتعلقة باللاجئين الروانديين عن طريق عقد مؤتمر دون إقليمي في إطار خطة العمل الواردة في اتفاق أروشا للسلم؛
    13. Requests the Special Rapporteur to submit to the Sub-Commission, at its next session, her follow—up report on the situation regarding the elimination of traditional practices affecting the health of women and the girl child, in the framework of the Plan of Action. UN ٣١- تدعو المقررة الخاصة إلى أن تقدم إلى الدورة القادمة للجنة الفرعية تقريرها الثاني عن متابعة تطور الحالة فيما يتعلق بالقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، في إطار تنفيذ خطة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more