"the framework of the strategy" - Translation from English to Arabic

    • المعنية في إطار الاستراتيجية
        
    • إطار هذه الاستراتيجية
        
    • إطار استراتيجية
        
    National IPA project involving construction of a part of housing units in the refugee camp and the Regional Housing Programme are also implemented in the framework of the Strategy. UN وينفَّذ في إطار هذه الاستراتيجية أيضا كل من المشروع الوطني لوكالة تشجيع الاستثمار المتعلق ببناء جزء من الوحدات السكنية في مخيّم اللاجئين، والبرنامج الإقليمي للإسكان.
    Examples of disaster reduction activities can be drawn from the experience of the International Strategy and from the activities of agencies and organizations operating within the framework of the Strategy. UN ويمكن استخلاص أمثلة على أنشطة الحد من الكوارث من تجربة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومن أنشطة الوكالات والمنظمات التي تعمل في إطار هذه الاستراتيجية.
    There are plans to create a dedicated fund for Biodiversity and Desertification within the framework of the Strategy to create new sources of funding. UN ويعتزم استحداث صندوق للتنوع البيئي ومكافحة التصحر في إطار استراتيجية ايجاد مصادر جديدة للتمويل.
    It carries out its counter-terrorism measures within the framework of the Strategy and of the European Union Counter-Terrorism Strategy, undertaking a variety of efforts for a comprehensive implementation of measures envisaged in the Strategy's four pillars. UN وتنفذ إيطاليا تدابيرها لمكافحة الإرهاب ضمن إطار هذه الاستراتيجية واستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة الإرهاب، وذلك ببذل مختلف الجهود التي ترمي إلى تنفيذ شامل للتدابير المتوخاة في ركائز الاستراتيجية الأربع.
    He travelled on various occasions to countries in the Sahel region to update heads of State and ministers on progress towards the implementation of the United Nations integrated strategy and guided United Nations efforts in the region in the framework of the Strategy. UN وسافر في مناسبات عديدة إلى بلدان منطقة الساحل لإطلاع رؤساء الدول والوزراء على التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة، وقاد الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في المنطقة ضمن إطار هذه الاستراتيجية.
    In this connection, the African Union is leading the implementation of household surveys on governance, peace and security within the framework of the Strategy for the Harmonization of Statistics in Africa. UN وفي هذا الصدد، يضطلع الاتحاد الأفريقي بدور قيادي في تنفيذ الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية بشأن الحوكمة والسلام والأمن في إطار استراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا.
    The International Labour Organization and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) provided vocational training courses in trade and business to improve women's productive activities and income-generating potential, within the framework of the Strategy for the fight against illicit drug trafficking of Bolivia. UN وقدمت كل من منظمة العمل الدولية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة دورات تدريبية مهنية في مجالي التجارة وإدارة الأعمال من أجل تحسين الأنشطة الإنتاجية للمرأة وتعزيز إمكاناتها فيما يتعلق بتوليد الدخل، وذلك في إطار استراتيجية بوليفيا لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    The independent expert strongly urges the Ministry of Public Health to implement the recommendations formulated within the framework of the Strategy and plan of action in the health sector that were proposed by a team of experts (Françoise André, a consultant for the European Union, and Juan Buttari, a specialist for the United States Agency for International Development). UN ويشجع الخبير المستقبل وزارة الصحة العامة بشدة على تنفيذ التوصيات التي وضعت في إطار استراتيجية وخطة عمل قطاع الصحة اللذين اقترحهما فريق من الخبراء )فرانسواز أندريه، المستشارة لدى الاتحاد اﻷوروبي، وجوان بوتاري، الخبير في وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more