"the framework of the system" - Translation from English to Arabic

    • إطار نظام
        
    • إطار هذا النظام
        
    260. The many meetings with officials were very helpful in understanding the framework of the System of deprivation and liberty. UN 260- ساعدت الاجتماعات العديدة التي عقدت مع المسؤولين إلى حد كبير على فهم إطار نظام الحرمان من الحرية.
    It is also developing principles and programme guidance on indigenous and minority children, within the framework of the System. UN وتعمل أيضا على وضع مبادئ وتوجيهات برنامجية في ما يتعلق بأطفال الشعوب الأصلية والأقليات، في إطار نظام الرصد.
    313. The meetings with officials were very helpful in understanding the framework of the System of deprivation and liberty. UN 313- كانت الاجتماعات مع المسؤولين بالغة الفائدة في فهم إطار نظام الحرمان من الحرية.
    Played a leadership role in developing definitions and international recommendations of environmental accounting in consistency with the framework of the System of National Accounts; contributed to the development of the SEEA Handbook. UN أدى دورا رائدا في وضع تعاريف وتوصيات دولية في مجال المحاسبة البيئية بما يتماشى مع إطار نظام الحسابات القومية؛ وأسهم في وضع دليل المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة.
    This past year has seen some progress in the development of the United Nations standby arrangements system, which now includes 74 Member States, with over 100,000 personnel pledged in the framework of the System. UN وشهدت السنة الماضية بعض التقدم في تطوير نظام اﻷمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية، الذي يضم حاليا ٧٤ دولة عضوا، مع التعهــد بتقديم ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ فرد في إطار هذا النظام.
    4. The London Group will continue the work it began during the SEEA revision to provide leadership in defining international best practices in the theory and practice of environmental satellite accounting within the framework of the System of National Accounts. UN 4 - سيواصل فريق لندن العمل الذي بدأه خلال عملية تنقيح الدليل ليكون سباقا في تعريف أفضل الممارسات الدولية في المحاسبة البيئية بواسطة السواتل من حيث النظرية والممارسة في إطار نظام الحسابات القومية.
    13. The many meetings with both ministerial officials and senior officials and staff members working at the locations were very helpful in understanding the framework of the System of deprivation of liberty in Sweden. UN 13- كانت الاجتماعات العديدة مع المسؤولين الوزاريين والمسؤولين والموظفين في المواقع التي زارها الوفد مفيدة إلى حد بعيد في فهم إطار نظام الحرمان من الحرية في السويد.
    The Group makes recommendations by establishing best practices in respect of concepts and methods to track mining industry activities and investments in mining; to accurately measure the mining industry's contribution to the economy; and to assess the impacts of mining on other social and economic sectors within the framework of the System of National Accounts. UN وسوف يقدم الفريق توصيات تتعلق بوضع ممارسات مثلى في مجال المفاهيم والأساليب التي يتم بها تتبع أنشطة صناعة التعدين، والاستثمار في التعدين، والقياس الدقيق لإسهام هذه الصناعة في الاقتصاد، وتقييم آثار التعدين على سائر القطاعات الاجتماعية والاقتصادية في إطار نظام الحسابات القومية.
    The Ulaanbaatar Group will also make recommendations by establishing best practices in concepts and methods in order to track mining industry activities, and investment in mining, and accurately measure the industry's contribution to the economy and assess the impacts of mining on other social and economic sectors within the framework of the System of National Accounts. UN وسيقدم فريق أولانباتار أيضا توصيات عن طريق بلورة أفضل الممارسات من حيث المفاهيم والمنهجيات من أجل تتبع أنشطة صناعة التعدين والاستثمار في التعدين، والقياس الدقيق لمساهمة هذه الصناعة في الاقتصاد وتقييم آثار أنشطة التعدين في القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى في إطار نظام الحسابات القومية.
    11:30 am- 1:00 pm Session II- African Mechanism(s) for Peace and Security in the framework of the System of collective peace and security established by the UN Charter UN 30/11 - 00/13 الجلسة الثانية - عرض عن الآلية (الآليات) الأفريقية للسلم والأمن في إطار نظام السلم والأمن الجماعيين الذي وضعه ميثاق الأمم المتحدة
    From this point of view, the Friends of the Chair group welcomed the recommendation of the High-level Panel that the framework of the System of Environmental-Economic Accounting be adopted and the inclusion of the target to publish and use economic, social and environmental accounts under goal No. 9, to manage natural resource assets sustainably. UN وانطلاقا من ذلك، رحب فريق أصدقاء الرئيس بتوصية الفريق الرفيع المستوى بأن يتم اعتماد إطار نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، وضم غاية نشر واستخدام الحسابات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية إلى الهدف رقم 9، المتمثل في إدارة أصول الموارد الطبيعية على نحو مستدام.
    In view of the fact that Bosnia and Herzegovina is still denied adequate protection within the framework of the System of collective security, we must regard as legitimate the demands of the Government of Bosnia and Herzegovina for the lifting of the arms embargo enacted by Security Council resolution 713 (1991). UN وبالنظر إلى أن البوسنة والهرسك ما زالت محرومة من الحماية الكافية في إطار نظام اﻷمن الجماعي، ينبغي لنا أن نعتبر طلبات حكومة البوسنة والهرسك لرفع الحظر على توريد اﻷسلحة الذي صدر في قرار مجلس اﻷمن ٧١٣ )١٩٩٠( طلبات مشروعة.
    (a) Existing concepts and methods of environmental and natural resource accounting have been integrated within the framework of the System of National Accounts 1993 (1993 SNA) in the System for integrated Environmental and Economic Accounting " (SEEA), which was prepared by UNSTAT and issued in the Handbook of National Accounting: Integrated Environmental and Economic Accounting; f/ UN )أ( أدمجت المفاهيم واﻷساليب القائمة لمحاسبة البيئة والموارد الطبيعية في إطار " نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة " الذي أعدته الشعبة الاحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وصدر في " دليل المحاسبة القومية: المحاسبة الوطنية؛ المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة)و(؛
    (a) To play a leading role in developing methodological and practical guidelines and recommendations by pooling best theoretical and methodological practices, in order to rationally track mining industry activities and accurately measure the industry's contribution to the economy and its impact on other social sectors and the environment within the framework of the System of National Accounts; UN (أ) القيام بدور ريادي في بلورة منهجيات ومبادئ توجيهية وتوصيات عملية بتجميع أفضل الممارسات النظرية والمتعلقة بالمنهجيات بما يتيح التتبع الرشيد لأنشطة صناعة التعدين والقياس الدقيق لمساهمة هذه الصناعة في الاقتصاد وأثرها في القطاعات الاجتماعية الأخرى وفي البيئة، وذلك في إطار نظام الحسابات القومية؛
    (a) To play a leading role in developing methodological and practical guidelines and recommendations by pooling theoretical and methodological best practices, in order to rationally track mining industry activities and accurately measure and assess the industry's contribution to the economy and its impact on social sectors and the environment, within the framework of the System of National Accounts; UN (أ) أداء دور قيادي في وضع مبادئ توجيهية وتوصيات منهجية وعملية عن طريق تجميع أفضل الممارسات النظرية والمنهجية من أجل تتبع أنشطة صناعة التعدين بعقلانية وقياس وتقييم إسهام تلك الصناعة في الاقتصاد بدقة وأثرها في القطاعين الاجتماعي والبيئي في إطار نظام الحسابات القومية؛
    (a) Modernization of the national accounts of the countries of the region through the incorporation of the new methodological recommendations adopted at the international level in the framework of the System of National Accounts 1993 and their adaptation to the special needs arising from structural changes in the economies UN (أ) تحديث الحسابات القومية لبلدان المنطقة من خلال دمج التوصيات الجديدة المتصلة بالمنهجيات المعتمدة على الصعيد الدولي في إطار نظام الحسابات القومية لعام 1993 وتكييفها مع الاحتياجات الخاصة الناشئة عن التغييرات الهيكلية في الاقتصادات
    (a) Modernization of the national accounts of the countries of the region through the incorporation of the new methodological recommendations adopted at the international level in the framework of the System of National Accounts 1993 and their adaptation to the special needs arising from structural changes in the economies UN (أ) تحديث الحسابات القومية لبلدان المنطقة من خلال دمج التوصيات الجديدة المتصلة بالمنهجيات المعتمدة على الصعيد الدولي في إطار نظام الحسابات القومية لعام 1993 وتكييفها مع الاحتياجات الخاصة الناشئة عن التغييرات الهيكلية في الاقتصادات
    (a) Modernization of the national accounts of the countries of the region through the incorporation of the new methodological recommendations adopted at the international level in the framework of the System of National Accounts 1993 and their adaptation to the special needs arising from structural changes in the economies UN (أ) تحديث الحسابات القومية لبلدان المنطقة من خلال دمج التوصيات الجديدة المتصلة بالمنهجيات المعتمدة على الصعيد الدولي في إطار نظام الحسابات القومية لعام 1993 وتكييفها مع الاحتياجات الخاصة الناشئة عن التغييرات الهيكلية في الاقتصادات
    (a) Modernization of the national accounts of the countries of the region through the incorporation of the new methodological recommendations adopted at the international level in the framework of the System of National Accounts 1993 and their adaptation to the special needs arising from structural changes in the economies UN (أ) تحديث الحسابات القومية لبلدان المنطقة من خلال دمج التوصيات الجديدة المتصلة بالمنهجيات المعتمدة على الصعيد الدولي في إطار نظام الحسابات القومية لعام 1993 وتكييفها مع الاحتياجات الخاصة الناشئة عن التغييرات الهيكلية في الاقتصادات
    It highlights the dynamics of the market system and the effective coordination among basic economic actors in the framework of the System, with the State as the guiding and organizing power, the private sector as the prime catalyst of the capital market and the civil sector as the receiving body which is passively or positively influenced by the programmes. UN إنها مثل عن حركية نظام السوق وعن فعالية التنسيق بين اﻷدوات الاقتصادية اﻷساسية اللاعبة في إطار هذا النظام وهي الدولة بحكم وظيفتها التوجيهية والتنظيمية، والقطاع الخاص بصفته المحفز اﻷساسي لسوق المال، والقطاع اﻷهلي بصفته المتلقي والمتأثر، سلبا أو إيجابا، بالبرامج.
    280. The Committee is concerned at the slow implementation of the 2003 Dominican System of Social Security, its limited coverage and services and the fact that more than three quarters of the population, in particular women and the elderly, lack pensions and appropriate health care in the framework of the System. UN 280- ويساور اللجنة القلق إزاء بطء تنفيذ نظام الضمان الاجتماعي الدومينيكي لعام 2003، ومحدودية تغطيته وخدماته ومن أن أكثر من ثلاثة أرباع السكان، ولا سيما النساء والمسنين، لا يتلقون معاشات تقاعدية ولا رعاية صحية مناسبة في إطار هذا النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more