the francophone community has thus decided to involve itself in the family of nations and to participate in all the major debates. | UN | وبذلك تكون جماعة الدول الناطقة بالفرنسية قد قررت أن تنخرط في نشاط أسرة اﻷمم وأن تشارك في كل المناقشات الرئيسية. |
Afterwards, the Agency contributed to the implementation in the francophone world of the programmes of action adopted by the conferences. | UN | وفيما بعد، ساهمت الوكالة أيضا في تنفيذ برامج العمل التي كانت اعتمدتها المؤتمرات في بلدان العالم الناطقة بالفرنسية. |
the francophone seminar was conducted by the Department, in cooperation with the International Organization of Lsa Francophonie. | UN | وقد عُقدت الحلقة التدريبية الناطقة بالفرنسية بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
The OIF has been a traditional and strong advocate for children in the francophone world. | UN | والمنظمة الدولية للفرانكفونية مدافع تقليدي وقوي عن الأطفال في العالم الناطق بالفرنسية. |
However, we hardly had time to acquire the means to implement our own resolutions when events began to move rapidly in the francophone world. | UN | لكن اﻷحداث راحت تتسارع في العالم الناطق بالفرنسية ولما يتح لنا الوقت الكافي لاكتساب الوسائل اللازمة لتنفيذ قراراتنا. |
There has been progress in terms of implementing several MDGs in the francophone sphere and elsewhere in the developing world. | UN | ولقد أُحرز تقدم في تنفيذ عدة أهداف من الأهداف الإنمائية للألفية في بلدان الفرانكوفونية وفي أمكنة أخرى من العالم النامي. |
Literacy programmes have also been developed to meet the needs of the francophone community in Ontario. | UN | وقد طوّرت برامج محو اﻷمية أيضاً لتلبية احتياجات مجتمع الناطقين بالفرنسية في أونتاريو. |
In 1994, WOCCU participated in a forum on the francophone cooperative development experience. | UN | وفي عام ١٩٩٤، شارك المجلس العالمي في منتدى عن تجربة تطوير التعاونيات في البلدان الناطقة بالفرنسية. |
It should be noted that the francophone regions of the Sahel band which are members of the Association are particularly affected by climate change. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المناطق الناطقة بالفرنسية الواقعة في منطقة الساحل، الأعضاء في الرابطة، تتأثر بحدة من تغير المناخ. |
It sought to expand its cooperation with the United Nations, and the heads of State and Government of the francophone countries had adopted a resolution to that effect at their fifth summit conference, held in Mauritius in 1993. | UN | وإن الوكالة تود تنمية علاقات التعاون مع اﻷمم المتحدة، وذلك يتجلى في القرار الذي اعتمده في هذا الصدد رؤساء دول وحكومات البلدان الناطقة بالفرنسية في مؤتمر القمة الخمسين المعقود في موريشيوس في عام ١٩٩٣. |
the francophone African States differed, for example, from those States with political and administrative structures based on the Westminster model. | UN | فالدول الافريقية الناطقة بالفرنسية تختلف، مثلا، عن الدول ذات الهياكل السياسية واﻹدارية التي تقوم على النموذج الانكليزي. |
This was organized in the context of the francophone Summit where, again, Human Rights was the dominant theme. | UN | وقد نظمت هذه الندوة في إطار قمة الدول الناطقة بالفرنسية حيث كانت حقوق اﻹنسان، هنا أيضاً، هي القضية السائدة. |
A third is planned for the francophone speaking countries of Africa in the fall of 1995. | UN | ومن المخطط عقد حلقة دراسية ثالثة لبلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية في خريف عام ٥٩٩١. |
The Agency is the cornerstone of the institutional edifice of the francophone movement. | UN | وتشكل الوكالة حجر الزاوية في الصرح المؤسسي لحركة البلدان الناطقة بالفرنسية. |
The Heads of State or Government wish the francophone world to cooperate more closely with regional and international organizations that are working for democracy, peace and the development of the world — first and foremost, of course, is the United Nations. | UN | ويود رؤساء الدول والحكومات أن يزداد التعاون بين العالم الناطق بالفرنسية والمنظمات الاقليمية والدولية التي تعمل من أجل تحقيق الديمقراطية والسلم والتنمية في العالم وعلى رأسها اﻷمم المتحدة بطبيعة الحال. |
In addition to their concern regarding the Great Lakes region, the countries of the francophone world are deeply moved about the situation in Haiti. | UN | وبالاضافة الى قلق العالم الناطق بالفرنسية فيما يتعلق بمنطقة البحيرات الكبرى، فإنه يشعر بقلق عميق أيضا إزاء الحالة في هايتي. |
This resolution spells out those themes which the francophone world would like to see taken into consideration in the agenda and which will be put forward by our representatives within the United Nations during the preparatory stages. | UN | وذلك القرار يوضح دونما لبس المواضيع التي يود العالم الناطق بالفرنسية أن توخذ في الحسبان في الخطة، والتي سيطرحها ممثلونا داخل اﻷمم المتحدة في المراحل التحضيرية. |
The goal of that seminar was to foster the emergence of an approach to security sector reform that takes into account the unique aspects of the francophone institutional and legal environment. | UN | وكان هدف هذه الحلقة الدراسية تيسير ظهور نهج لإصلاح قطاع الأمن يراعي خصوصيات البيئة المؤسسية والقانونية الفرانكوفونية. |
The OIF regrets the fact that the francophone community is affected by several crisis situations. | UN | وتأسف المنظمة أن الجماعة الفرانكوفونية قد تأثرت من عدة أزمات. |
the francophone community sees itself above all as a place of solidarity. | UN | إن جماعة الناطقين بالفرنسية تنظر إلى نفسها على أنها مكان للتضامن قبل كل شيء. |
The conference enabled the establishment of a network of governmental structures on human rights in the francophone area. | UN | وقد عمل المؤتمر على تمكين إقامة شبكة من المنشآت الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في المنطقة الفرانكفونية. |
the francophone family has continued to grow throughout the years, adding four members during its thirteenth session. | UN | وما فتئت أسرة المنظمة الدولية للفرانكفونية تنمو على مر الأعوام، مضيفة أربعة أعضاء جدد خلال دورتها الثالثة عشرة. |
the francophone area today represents a major economic force, with its rich geographical and cultural diversity. | UN | وبالفعل، يمثل الفضاء الفرانكوفوني اليوم ثقلاً اقتصادياً هاما، غنيا بتنوعه الجغرافي والثقافي. |
It was a very serious blow to the heart of the francophone community. | UN | لقد كانت هذه المأساة ضربة قوية جدا موجهة إلى صميم الجماعة الناطقة باللغة الفرنسية. |
These two studies were submitted to the fourth session of the Preparatory Committee of the United Nations Conference on Environment and Development as the francophone contribution to the work of the Rio Summit. | UN | وقدمت هاتان الدراستان الى الدورة الرابعة للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنيمة كإسهام للناطقين بالفرنسية في عمل قمة ريو. |
the francophone Business Forum (FFA) was established in 1987, in the city of Quebec, on the occasion of the IInd Summit of Heads of State and Government of La Francophonie (countries using French as a common language). | UN | أنشىء المحفل التجاري للناطقين بالفرنسية في عام 1987 في مدينة كيبيك، بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة الثاني لرؤساء دول وحكومات الفرانكوفونية (البلدان التي تستخدم اللغة الفرنسية كلغة مشتركة). |