"the fraud" - Translation from English to Arabic

    • الاحتيال
        
    • الغش
        
    • المخطط الاحتيالي
        
    • الإحتيال
        
    • المتعلق بالاحتيال
        
    • بالغش
        
    • التدليس
        
    • التزوير
        
    • المتعلقة بالاحتيال
        
    • بالإحتيال
        
    • المحتال
        
    • للغش
        
    Not... not the house, the fraud, or the statement. Open Subtitles لم اعلم عن المنزل, الاحتيال او كشف البنك
    I don't want to know details about the fraud. Open Subtitles لا أريد معرفة التفاصيل عن عملية الاحتيال هذه
    the fraud prevention and anti-corruption functions proposed by the Secretary-General were necessary, even though they were not directly related to the Summit Outcome. UN وأضاف أن وظائف منع الغش ومكافحة الفساد التي اقترحها الأمين العام ضرورية، حتى وإن لم تكن ذات صلة مباشرة بنتائج القمة.
    Anti-fraud mechanisms, however, were able to detect much of the fraud that did occur, and institutions such as the Electoral Complaints Commission were able to address these problems. UN بيد أن آليات مكافحة الغش تمكنت من كشف كثير من عمليات الغش التي حصلت، كما تمكنت مؤسسات مثل لجنة الشكاوى الانتخابية من معالجة تلك المشاكل.
    The victim may be given illogical explanations that attempt to induce the victim to participate further in the fraud. UN وقد تعطى للضحية إيضاحات غير منطقية تستهدف إغراءه بمواصلة المشاركة في المخطط الاحتيالي.
    Because the fraud victims didn't die and my victims did? Open Subtitles بسبب أن ضحايا الإحتيال لم يمُتن و ضحاياي ماتوا
    The lower court referred the accounting claim arbitration but maintained the fraud claim. UN وأحالت المحكمة الدنيا الادعاء المتعلق بالمحاسبة الى التحكيم واحتفظت بالادعاء المتعلق بالاحتيال.
    In addition, national authorities are often unwilling to undertake criminal action unless the amount of the fraud is significant. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن السلطات الوطنية كثيرا ما تكون غير مستعدة ﻹجراء محاكمة جنائية ما لم يكن المبلغ المتصل بالغش كبيرا.
    Danielle Marchetti had anything to do with the fraud? Open Subtitles أن دانييل ماركيتي لها يد بعملية الاحتيال ؟
    You would've made DI quicker if you'd stayed in the fraud squad. Open Subtitles كُنتِ جعلت استخبارات الدفاع أسرع بكثير لو بقيتي في مكافحة الاحتيال
    Mr. Foster, you testified that the fraud started with Dale, not you. Open Subtitles سيد فوستر، أنت شهدت أن الاحتيال بدأ من دايل وليس منك
    the fraud was discovered by the payroll unit, which found inconsistencies in the supporting documents. UN واكتشفت وحدة كشوف المرتبات عملية الاحتيال بعد أن وجدت تناقضات في الوثائق الداعمة.
    The Group does not consider gold statistics are worth detailing, given the scale of the fraud. UN ولا يرى الفريق أن الإحصاءات المتعلقة بالذهب تستحق تقديم تفاصيل، نظرا لحجم الاحتيال.
    In developing the fraud prevention plan, UNRWA should consider: UN وعند وضع خطة لمنع الاحتيال ينبغي للأونروا أن تنظر في ما يلي:
    Where the fraud involves the recruitment of a person younger than 18 years of age, the offender shall be punishable with imprisonment for a term not exceeding five years. UN إذا تمثل الغش في تجنيد شخص يقل عمره عن الثامنة عشرة سنة يعاقب الجاني بالسجن بمدة لا تجاوز خمس سنوات.
    In developing the fraud prevention plan, UNFPA should consider: UN ويتعين على الصندوق عند وضع خطة لمنع الغش أن ينظر في ما يلي:
    The amount of the fraud yet to be recovered was valued at $14,325. UN وقُدرت قيمة المبلغ المشمول بعملية الغش هذه الذي لم يسترد بعد 325 14 دولارا.
    :: Assurances: The fraudster may attempt to link the fraud to the group to provide added comfort. UN :: قد يحاول المحتال ربط المخطط الاحتيالي بالمجموعة لكي يوفر لنفسه عونا إضافيا.
    And cannot be undone unless we can prove he was involved in or knew about the fraud of the first deal. Open Subtitles ولا يمكن التراجع عنه ما لم نتمكن من إثبات أنه كان متورط أو علم بواقعة الإحتيال فى البيع الأول
    The Court of Appeal dismissed the application, did not grant leave to appeal, and did not stay the fraud claim. UN وقد ردت محكمة الاستئناف الطلب ولم تعط الاذن بتقديم الاستئناف ولم توقف الاجراءات الخاصة بالادعاء المتعلق بالاحتيال.
    207. the fraud policy statement has been completed and is expected to be published in the third quarter of 2004. UN 207- جرى الانتهاء من إعداد بيان السياسة العامة المتعلقة بالغش ومن المتوقع نشره في الربع الثالث من عام 2004.
    In this connection, it is said that the fraud must be of an essential nature. UN وفي هذا السياق يُتفق على أن التدليس يجب أن يكون جوهريا().
    While there appears to be a lower rate of occurrence, the nature of the fraud has not changed. UN ومع أن نسبة حدوث التزوير على ما يبدو انخفضت، فإن طبيعته لم تتغير.
    In UNDP, the fraud policy statement will be presented to the Executive Team in 2005. UN وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سيقدم بيان السياسة العامة المتعلقة بالاحتيال إلى الفريق التنفيذي في عام 2005.
    There's gotta be a way to link them to the fraud. Open Subtitles لابد من العثور على طريقة لربطها بالإحتيال
    The Risk Group presented the fraud scenarios to the Audit Committee. UN وعرض الفريق السيناريوهات المحتملة للغش على لجنة مراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more