"the free movement of goods" - Translation from English to Arabic

    • حرية حركة السلع
        
    • حرية تنقل السلع
        
    • حرية انتقال السلع
        
    • حرية تنقل البضائع
        
    • بحرية انتقال السلع
        
    • الحركة الحرة للبضائع
        
    • بحرية حركة البضائع
        
    • حرية نقل الممتلكات
        
    • وحرية حركة البضائع
        
    • النقل الحر للبضائع
        
    • الانتقال الحر للسلع
        
    • وحرية تنقل السلع
        
    • حرية الحركة للسلع
        
    • حرية حركة البضائع
        
    The customs union was a kind of partnership, but closures meant restrictions on the free movement of goods, and that kind of partnership was impossible to live with. UN ومع أن الاتحاد الجمركي نوع من الشراكة فإن حالات إغلاق الحدود تعني فرض قيود على حرية حركة السلع وهذا النوع من الشراكة يستحيل التعايش معه.
    Further rapid progress should be made including the free movement of goods and the opening of the Gaza airport, port and the safe passages. UN وينبغي إحراز المزيد من التقدم السريع، بما فيه حرية حركة السلع وفتح مطار غزة ومينائها والمعابر اﻵمنة.
    Widespread bribery and extortion at illegal checkpoints and road blocks restrict the free movement of goods and people, severely impeding economic development and integration. UN فانتشار الرشوة والابتزاز عند نقاط التفتيش وحواجز الطرق غير القانونية يحد من حرية تنقل السلع والناس، مما يعرقل بشدة التنمية والتكامل الاقتصاديين.
    Globalization was meant to facilitate the free movement of goods and services, not to provide an opportunity for erecting artificial and unilateral barriers that punish poor and less competitive countries. UN لقد كان الغرض من العولمة تيسير حرية انتقال السلع والخدمات، وليس تهيئة الفرصة لإقامة الحواجز الصناعية والأحادية الجانب التي تعاقب البلدان الفقيرة والبلدان الأقل قدرة على المنافسة.
    These checkpoints constituted a serious impediment to the free movement of goods and persons. UN وشكلت نقاط التفتيش هذه عائقاً خطيراً أمام حرية تنقل البضائع والأشخاص.
    27. Despite its guarantees for the free movement of goods and services, MERCOSUR still suffers shortcomings with regard to equitable treatment between its members. UN 27- ورغم الضمانات المتعلقة بحرية انتقال السلع والخدمات، لا تزال السوق المشتركة للمخروط الجنوبي تعاني من عيوب عدم مراعاة المساواة في المعاملة بين أعضائها.
    It was very disturbing that Israeli forces continued to carry out raids, assassinations and house demolitions and to impede the free movement of goods and people. UN ومن المزعج للغاية استمرار القوات الإسرائيلية في القيام بغارات وعمليات اغتيال وهدم منازل، وعرقلة الحركة الحرة للبضائع والأفراد.
    An immoral paradox arises here: at the world level, we are promoting the free movement of goods and capital, looking for the highest profitability. UN فعلى مستوى العالم، نعزز حرية حركة السلع ورأس المال، ساعين إلى تحقيق أقصى درجة من الربحية.
    As a WTO member, Slovenia would strive to find and implement new mechanisms for the liberalization of global trade, since the free movement of goods would benefit all countries. UN وستسعى سلوفينيا بوصفها عضوا في منظمة التجارة العالمية الى إيجاد وتنفيذ آليات جديدة لتحرير التجارة العالمية، ﻷن حرية حركة السلع أمر يعود بالفائدة على جميع البلدان.
    The initiative had facilitated the free movement of goods across regions, smooth transit without having to reload the trucks, shortened clearance time at the border through the single-window and single-stop inspection and risk management. UN وقد يسّرت المبادرة حرية حركة السلع بين المناطق، والعبور السلس دون الحاجة إلى تفريغ الشاحنات، وتقليل فترة التخليص عند الحدود باستخدام نظام التفتيش عند نافذة واحدة ومنفذ واحد، وإدارة المخاطر.
    - Intercommunal cooperation in Pyla, including the free movement of goods in the same manner as agreed in Varosha. UN - إقامة تعاون بين الطائفتين في بيلا Pyla يشمل حرية حركة السلع بالطريقة ذاتها المتفق عليها في فاروشا.
    Panellists asserted that in a globalized world, where barriers to the free movement of goods, services and capital are disappearing, labour also needs to move more freely. UN وأكد المشاركون في حلقة النقاش أنه ينبغي أيضا أن تتاح للعمالة حرية الحركة بقدر أكبر في عالم يتسم بالعولمة تتلاشى فيه الحواجز أمام حرية حركة السلع والخدمات ورأس المال.
    :: guarantee the free movement of goods, people, services and capital in order to establish a single economic space UN :: ضمان حرية تنقل السلع والناس والخدمات ورؤوس الأموال بغرض إيجاد فضاء اقتصادي واحد
    International organizations are viewed by many as the key to the free movement of goods, services and capital. UN واعتبرت المنظمات لدى جهات عديدة عاملا رئيسيا في حرية تنقل السلع والخدمات ورؤوس الأموال.
    It was therefore imperative to demonstrate a renewed commitment to eliminating barriers to the free movement of goods and services in order to promote economic growth, in the interests of creating employment, combating poverty, decreasing migration and promoting sustainable development. UN ولذلك يتحتم إظهار التزام متجدد بإزالة الحواجز من طريق حرية انتقال السلع والخدمات تعزيزا للنمو الاقتصادي ولخلق العمالة، ومكافحة الفقر، والتقليل من الهجرة، وتعزيز التنمية المستدامة.
    3. Regrets the contradiction which exists between the free movement of goods, the liberalization of trade in services and financial transactions encouraged by the transnational corporations and international financial institutions, and the increasingly draconian restrictions imposed on the movement of individuals; UN ٣- تأسف للتناقض القائم بين حرية تنقل البضائع وتحرير تجارة الخدمات والمبادلات المالية التي تشجعها الشركات عبر الوطنية والمؤسسات المالية الدولية والقيود المتزايدة التشدد المفروضة على تنقل اﻷفراد؛
    As at 28 June 2002, the chapters on the free movement of goods, services and capital have been provisionally closed by all candidates, excluding Romania. UN وفي 28 حزيران/يونيه 2002، قام جميع المرشحين، باستثناء رومانيا، بالبت مؤقتا في الفصول المتعلقة بحرية انتقال السلع والخدمات ورؤوس الأموال.
    In consistently implementing an ongoing liberalization of the economy, we have completely dismantled the earlier central planning system and are building a market infrastructure that ensures the free movement of goods and capital. UN وبالتنفيذ المستمر لعملية جارية لتحرير الاقتصاد فككنا نظام التخطيط المركزي اﻷسبـــق تفكيكا تاما، ونقوم ببناء هيكل سوق أساسي يضمن الحركة الحرة للبضائع ورأس المال.
    Action: Alleged violation of fundamental human rights arising from the erection of check points/toll gates in contravention of the Revised Treaty and Protocols on the free movement of goods and persons within the subregion. UN الدعوى: انتهاك مزعوم لحقوق الإنسان الأساسية ناشئ عن تشييد بوابات نقاط تفتيش/تحصيل رسوم في انتهاك للمعاهدة المنقحة والبروتوكولات المتعلقة بحرية حركة البضائع والأشخاص داخل المنطقة دون الإقليمية.
    No authority may adopt measures that directly or indirectly hamper the free movement or settlement of persons or the free movement of goods within the territory of the Union. UN ولا يمكن لأية سلطة أن تتخذ تدابير من شأنها انتهاك حرية تنقل الأشخاص واستقرارهم، بصفة مباشرة أو غير مباشرة، وكذا حرية نقل الممتلكات في مجموع إقليم الاتحاد.
    Its broad objective is promoting subregional and continental integration, the utilization of economies of scale, poverty eradication, the realization of entrepreneurial potential and the free movement of goods, services and factors of production on the continent. UN والهدف العام لها هو تشجيع التكامل دون الإقليمي والقاري، واستخدام وفورات الإنتاج الكبير، واستئصال الفقر، وإطلاق الطاقات في مجال الأعمال الحرة، وحرية حركة البضائع والخدمات ووسائل الإنتاج في القارة.
    We must promptly together deal with the inhuman treatment inflicted on Comorians from the other islands residing in Mayotte, and we must seek to facilitate the free movement of goods and persons among all the islands of the archipelago. UN كما يجب علينا أن نعالج سوية وبسرعة المعاملة اللاإنسانية التي يعامل بها القمريون من الجزر الأخرى المقيمون في جزيرة مايوت، ويجب علينا أن نسعى إلى تيسير النقل الحر للبضائع والتنقل الحر للأشخاص بين كل جزر الأرخبيل.
    We are taking important steps to facilitate the free movement of goods, services, capital and people in the countries of the Community. UN ونتخذ خطوات هامة لتيسير الانتقال الحر للسلع والخدمات ورأس المال واﻷفراد في بلدان الجماعة.
    Furthermore, restrictions on trade and the free movement of goods, individuals, capital and technology, coupled with the imposition of stiff penalties under coercive unilateral laws, such as those promulgated by the United States Administration, prevented the establishment of a just multilateral global system. UN وفضلا عن ذلك، أدت القيود المفروضة على التجارة وحرية تنقل السلع واﻷفراد ورؤوس المال والتكنولوجيا، المقرونة بفرض عقوبات صارمة بموجب قوانين قسرية أحادية الجانب، مثل تلك الصادرة عن إدارة الولايات المتحدة، إلى الحيلولة دون إنشاء نظام عالمي عادل ومتعدد اﻷطراف.
    Upon completion, the project is expected to transform current arrangements into integration characterized by the free movement of goods, services, capital and skilled personnel across the region. UN ومن المتوقع بعد اكتمال المشروع إذ ينجم عنه تحويل الترتيبات الحالية إلى عملية تكامل تشمل حرية الحركة للسلع والخدمات ورؤوس الأموال والعمالة الماهرة عبر المنطقة.
    the free movement of goods throughout the subregion also represents a significant challenge. UN وتشكل أيضا حرية حركة البضائع على صعيد المنطقة دون الإقليمية تحديا كبيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more