Adoption of a number of legislative proposals making it possible to create legal frameworks to offset the social impact of the Free Trade Agreement: | UN | اعتماد مشاريع قوانين مختلفة تساعد على وضع الأطر القانونية في شكل معوِّضات اجتماعية للحد من آثار اتفاق التجارة الحرة: |
the Free Trade Agreement (FTA) was also widely discussed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى نقاش واسع النطاق حول اتفاق التجارة الحرة. |
At the 1995 meeting in Denver, Colorado on the Free Trade Agreement of the Americas, there was a greater degree of regional cooperation. | UN | وسُجلت درجة أكبر من التعاون الاقليمي في اجتماع عام ٥٩٩١ المعقود في دينفر في ولاية كولورادو بشأن اتفاق التجارة الحرة لﻷمريكتين. |
For example, provisional application of the Free Trade Agreement between the Republic of Korea and the European Union had required the consent of the National Assembly of Korea, as would also be the case for its entry into force. | UN | وعلى سبيل المثال، كان التطبيق المؤقت لاتفاق التجارة الحرة بين جمهورية كوريا والاتحاد الأوروبي يتطلب موافقة الجمعية الوطنية لكوريا، كما سيكون الحال أيضا بالنسبة لبدء نفاذه. |
Included in the proposed list of arbitrators of the Free Trade Agreement between Mexico and Nicaragua. | UN | أدرج اسمه في القائمة المقترحة للمحكمين بموجب معاهدة التجارة الحرة بين المكسيك ونيكاراغوا. |
We look forward with great expectation to the Free Trade Agreement among Canada, the United States and Mexico. | UN | ونتطلع بأمل كبير إلى اتفاق التجارة الحرة المعقود بين كندا والولايات المتحدة والمكسيك. |
It had recently become a member of the Free Trade Agreement between Central America, the Dominican Republic and the United States of America (CAFTA-DR), guaranteeing it access to the markets concerned. | UN | وقال إنها أصبحت مؤخرا عضوا في اتفاق التجارة الحرة بين أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية والولايات المتحدة الأمريكية، ما يكفل لها الوصول إلى الأسواق المعنية. |
Responsible for pursuing Colombia's offensive interest in terms of protecting migrant workers' rights at the negotiations on the Free Trade Agreement with the United States of America | UN | واضطلع بمهمة الدفاع عن مصالح كولومبيا فيما يتعلق بحماية حقوق العمال المهاجرين، في سياق مفاوضات اتفاق التجارة الحرة مع الولايات المتحدة؛ |
It would like to have greater diversity, to make use of the Free Trade Agreement with the United States, and to go beyond the limitations imposed on it by the Paris Protocol. | UN | وهي تود أن تضفي المزيد من التنويع على اقتصادها، وأن تستفيد من اتفاق التجارة الحرة مع الولايات المتحدة، وأن تتخطى القيود التي يفرضها عليها بروتوكول باريس. |
At the same time, it has become increasingly clear that many certificates of origin have been falsified to take advantage of the Free Trade Agreement with the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وفي الوقت نفسه، أصبح من الواضح بدرجة أكبر أن كثيرا من شهادات المنشأ قد جرى تزويـرها للاستفادة من اتفاق التجارة الحرة مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
The Board expressed its confidence that enhanced cooperation in the control of shipments of narcotic drugs and psychotropic substances would allow those three countries to prevent any negative side-effects that the Free Trade Agreement might have on drug trafficking. | UN | وأعربت الهيئة عن ثقتها بأن تعزيز التعاون في مكافحة شحنات المخدرات والمؤثرات العقلية سيمكن هذه البلدان الثلاثة من منع أية آثار جانبية سلبية قد تتمخض عن اتفاق التجارة الحرة بالنسبة للاتجار بالمخدرات. |
The Presidents welcomed the conclusion of negotiations among Estonia, Latvia and Lithuania on the Free Trade Agreement in agricultural products, which will create an important precondition to the integration of the Baltic States into the internal market of the European Union (EU). | UN | ورحب الرؤساء باختتام المفاوضات بين إستونيا ولاتفيا وليتوانيا بشأن اتفاق التجارة الحرة في المنتجات الزراعية، الذي سيهيئ شرطا أساسيا هاما لاندماج دول البلطيق في السوق الداخلية للاتحاد اﻷوروبي. |
the Free Trade Agreement between Australia, New Zealand and ASEAN contains several regulatory provisions, applicable to all sectors or only to telecommunications and financial services. | UN | يتضمن اتفاق التجارة الحرة المبرم بين أستراليا ونيوزيلندا ورابطة أمم جنوب شرق آسيا عدة أحكام تنظيمية تسري على جميع القطاعات أو على قطاعي الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات المالية فقط. |
the Free Trade Agreement (FTA) was also widely discussed. | UN | وتم أيضاً بحث اتفاق التجارة الحرة. |
In fact, the Free Trade Agreement is seen not only as an opportunity to strengthen trade between CARICOM and Costa Rica but also as an opportunity to enhance our alliances to promote social, political, cultural and environmental cooperation. | UN | وفي واقع الأمر، لا ينظر إلى اتفاق التجارة الحرة كفرصة لتعزيز التجارة بين الجماعة الكاريبية وكوستاريكا فحسب، ولكن كذلك كفرصة لتعزيز تحالفاتنا بغية تشجيع التعاون الاجتماعي والسياسي والثقافي والبيئي. |
Duties include responsibility for issues relating to poverty, Millennium Development Goals, International Labour Organization; member of the team negotiating the Free Trade Agreement between Colombia, Ecuador and Peru and the United States of America | UN | مسؤول عن المسائل المتصلة بالفقر والأهداف الإنمائية للألفية ومنظمة العمل الدولية، وعضو في فريق التفاوض بشأن اتفاق التجارة الحرة بين كولومبيا وإكوادور وبيرو والولايات المتحدة الأمريكية، في جملة مهام أخرى |
Also, she wondered what the Government was doing to soften the impact of the Free Trade Agreement, which, made no provision for the labour rights of the poorest of the poor, namely, women. | UN | وقالت إنها تتساءل أيضاً عما تقوم به الحكومة لتخفيف أثر اتفاق التجارة الحرة التي لا تتضمن أي أحكام بشأن حقوق العمل لأفقر الفقراء ألا وهن النساء. |
What was needed was a comprehensive rural development strategy, encompassing agricultural reform, wealth redistribution, investment in small-scale agriculture, measures to counteract the impact of the Free Trade Agreement, and health care for returnees and the indigenous population. | UN | والمطلوب هو استراتيجية إنمائية ريفية شاملة تتضمن الإصلاح الزراعي وإعادة توزيع الثروة والاستثمار في الزراعة صغيرة النطاق وتدابير لموازنة تأثير اتفاق التجارة الحرة وتوفير الرعاية الصحية للعائدين وللسكان الأصليين. |
In this regard, the Committee recommends that the State party consider revising the intellectual property provisions of the Free Trade Agreement signed with the United States, in order to ensure protection against the increase of the price of medicines, in particular for those with low income. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في تنقيح أحكام الملكية الفكرية لاتفاق التجارة الحرة المبرم مع الولايات المتحدة، بغية كفالة حماية ذوي الدخل المنخفض بصفة خاصة من زيادة أسعار الأدوية. |
It asked about the status of the migration bill, as well as about the negative effects of the Free Trade Agreement on the most vulnerable groups of society, as observed by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وتساءلت عن الوضع الذي آل إليه مشروع قانون الهجرة، وكذلك عن الآثار السلبية لاتفاق التجارة الحرة على فئات المجتمع الأكثر ضعفاً، مثلما لاحظت ذلك اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Member of the roster of arbitrators for the Free Trade Agreement between the United Mexican States and the Republics of El Salvador, Guatemala and Honduras | UN | عضو قائمة المحكمين في معاهدة التجارة الحرة بين الولايات المتحدة المكسيكية والسلفادور وغواتيمالا وهندوراس |
The Additional Agenda was also followed up to encourage members of the assembly to accept the recommendations associated with the Free Trade Agreement. | UN | وجرت متابعة جدول الأعمال الإضافي لتشجيع أعضاء الجمعية على قبول التوصيات المرتبطة باتفاق التجارة الحرة. |
the Free Trade Agreement (CAFTA-DR) with the United States, which includes the Central American countries and the Dominican Republic, offers great opportunities to our country for the generation of employment, increased investment and legal certainty. | UN | واتفاق التجارة الحرة مع الولايات المتحدة، الذي يشمل بلدان أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية، يتيح لبلدنا فرصا كبيرة لتوفير العمالة وزيادة الاستثمارات واليقين القانوني. |