"the freedom to manifest religion or" - Translation from English to Arabic

    • حرية المجاهرة بالدين أو
        
    • وتشمل حرية المجاهرة بدين أو
        
    • الحرية في إظهار الدين أو
        
    • حرية اﻹنسان في إظهار دينه أو
        
    • حرية اعتناق دين أو
        
    • حريته في المجاهرة بدينه أو
        
    3. Article 18 distinguishes the freedom of thought, conscience, religion or belief from the freedom to manifest religion or belief. UN ٣ - وتميز المادة ١٨ حرية الفكر والوجدان والدين أو العقيدة عن حرية المجاهرة بالدين أو بالعقيدة.
    3. Article 18 distinguishes the freedom of thought, conscience, religion or belief from the freedom to manifest religion or belief. UN 3- وتميز المادة 18 حرية الفكر والوجدان والدين أو العقيدة عن حرية المجاهرة بالدين أو بالعقيدة.
    3. Article 18 distinguishes the freedom of thought, conscience, religion or belief from the freedom to manifest religion or belief. UN 3- وتميز المادة 18 حرية الفكر والوجدان والدين أو العقيدة عن حرية المجاهرة بالدين أو بالعقيدة.
    the freedom to manifest religion or belief in worship, observance, practice and teaching encompasses a broad range of acts. UN وتشمل حرية المجاهرة بدين أو عقيدة في العبادة وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم مجموعة واسعة من الأفعال.
    the freedom to manifest religion or belief in worship, observance, practice and teaching encompasses a broad range of acts. UN وتشمل حرية المجاهرة بدين أو عقيدة في العبادة وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم مجموعة واسعة من اﻷفعال.
    6. Emphasizes that, as underlined by the Human Rights Committee, restrictions on the freedom to manifest religion or belief are permitted only if limitations are prescribed by law, are necessary to protect public safety, order, health or morals, or the fundamental rights and freedoms of others, and are applied in a manner that does not vitiate the right to freedom of thought, conscience and religion; UN ٦ - تؤكد أنه، على نحو ما أبرزت لجنة حقوق اﻹنسان، لا يجوز إخضاع الحرية في إظهار الدين أو المعتقد، إلا للقيود التي يفرضها القانون والتي تكون ضرورية لحماية السلامة العامة أو النظام العام، أو الصحة العامة، أو اﻵداب العامة، أو حقوق اﻵخرين وحرياتهم اﻷساسية، وتطبق بطريقة لا تبطل الحق في حرية الفكر والضمير والدين؛
    6. Emphasizes that, as underlined by the Human Rights Committee, restrictions on the freedom to manifest religion or belief are permitted only if limitations are prescribed by law, are necessary to protect public safety, order, health or morals, or the fundamental rights and freedoms of others, and are applied in a manner that does not vitiate the right to freedom of thought, conscience and religion; UN ٦ - تؤكد، على نحو ما أبرزته لجنة حقوق اﻹنسان، أنه لا يجوز إخضاع حرية اﻹنسان في إظهار دينه أو معتقده، إلا للقيود التي يفرضها القانون والتي تكون ضرورية لحماية السلامة العامة أو النظام العام، أو الصحة العامة، أو اﻵداب العامة، أو حقوق اﻵخرين وحرياتهم اﻷساسية، على ألا تطبق هذه القيود بطريقة تبطل الحق في حرية الفكر والضمير والدين؛
    The Committee also points out that restrictions on the freedom to manifest religion or belief are permitted only if limitations are prescribed by law and are necessary to protect public safety, order, health or morals, or the fundamental rights and freedoms of others and are not applied in a manner that vitiates the rights of freedom of thought, conscience and religion. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أنه لا يجوز فرض قيود على حرية اعتناق دين أو معتقد إلاﱠ إذا كانت هذه القيود منصوصاً عليها في القانون ولازمة لضمان اﻷمن العام أو النظام العام أو الصحة العامة ولحماية اﻵداب والحريات والحقوق اﻷساسية لﻵخرين، ومطبقة بطريقة لا تضر بحرية الفكر والضمير والدين.
    3. Article 18 distinguishes the freedom of thought, conscience, religion or belief from the freedom to manifest religion or belief. UN 3- وتميز المادة 18 حرية الفكر والوجدان والدين أو العقيدة عن حرية المجاهرة بالدين أو بالعقيدة.
    3. Article 18 distinguishes the freedom of thought, conscience, religion or belief from the freedom to manifest religion or belief. UN ٣- وتميز المادة ٨١ حرية الفكر والوجدان والدين أو العقيدة عن حرية المجاهرة بالدين أو بالعقيدة.
    3. Article 18 distinguishes the freedom of thought, conscience, religion or belief from the freedom to manifest religion or belief. UN ٣- وتميز المادة ٨١ حرية الفكر والوجدان والدين أو العقيدة عن حرية المجاهرة بالدين أو بالعقيدة.
    3. Article 18 distinguishes the freedom of thought, conscience, religion or belief from the freedom to manifest religion or belief. UN 3- وتميز المادة 18 حرية الفكر والوجدان والدين أو العقيدة عن حرية المجاهرة بالدين أو بالعقيدة.
    3. Article 18 distinguishes the freedom of thought, conscience, religion or belief from the freedom to manifest religion or belief. UN 3- وتميز المادة 18 حرية الفكر والوجدان والدين أو العقيدة عن حرية المجاهرة بالدين أو بالعقيدة.
    20. Emphasizes that, as underlined by the Committee, restrictions on the freedom to manifest religion or belief are permitted only if limitations are prescribed by law, are necessary to protect public safety, order, health or morals, or the fundamental rights and freedoms of others, and are applied in a manner that does not vitiate the right to freedom of thought, conscience and religion; UN ٠٢ ـ تشدد، كما أكدت اللجنة، على أنه لا يسمح بتقييد حرية المجاهرة بالدين أو المعتقد إلا إذا كان القانون ينص على قيود ضرورية لحماية السلامة العامة أو النظام العام أو الصحة أو اﻵداب العامة أو حقوق اﻵخرين وحرياتهم اﻷساسية وكانت هذه القيود تطبق على نحو لا يبطل الحق في حرية الفكر والوجدان والدين؛
    8. Article 18.3 permits restrictions on the freedom to manifest religion or belief only if limitations are prescribed by law and are necessary to protect public safety, order, health or morals, or the fundamental rights and freedoms of others. UN ٨- ولا تسمح المادة ٨١-٣ بتقييد حرية المجاهرة بالدين أو العقيدة إلا إذا كان القانون ينص على قيود ضرورية لحماية السلامة العامة، أو النظام العام، أو الصحة العامة، أو اﻵداب العامة أو حقوق اﻵخرين وحرياتهم اﻷساسية.
    the freedom to manifest religion or belief in worship, observance, practice and teaching encompasses a broad range of acts. UN وتشمل حرية المجاهرة بدين أو عقيدة في العبادة وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم مجموعة واسعة من اﻷفعال.
    the freedom to manifest religion or belief in worship, observance, practice and teaching encompasses a broad range of acts. UN وتشمل حرية المجاهرة بدين أو عقيدة في العبادة وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم مجموعة واسعة من الأفعال.
    the freedom to manifest religion or belief in worship, observance, practice and teaching encompasses a broad range of acts. UN وتشمل حرية المجاهرة بدين أو عقيدة في العبادة وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم مجموعة واسعة من الأفعال.
    6. Emphasizes that, as underlined by the Human Rights Committee, restrictions on the freedom to manifest religion or belief are permitted only if limitations are prescribed by law, are necessary to protect public safety, order, health or morals or the fundamental rights and freedoms of others and are applied in a manner that does not vitiate the right to freedom of thought, conscience and religion; UN ٦ - تؤكد أنه، على نحو ما أبرزت لجنة حقوق اﻹنسان، لا يجوز إخضاع الحرية في إظهار الدين أو المعتقد، إلا للقيود التي يفرضها القانون والتي تكون ضرورية لحماية السلامة العامة أو النظام العام، أو الصحة العامة، أو اﻵداب العامة، أو حقوق اﻵخرين وحرياتهم اﻷساسية، وتطبق بطريقة لا تبطل الحق في حرية الفكر والضمير والدين؛
    7. Emphasizes that, as underlined by the Human Rights Committee, restrictions on the freedom to manifest religion or belief are permitted only if limitations are prescribed by law, are necessary to protect public safety, order, health or morals, or the fundamental rights and freedoms of others, and are applied in a manner that does not vitiate the right to freedom of thought, conscience and religion; UN ٧ - تؤكد، على نحو ما أبرزته اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، أنه لا يجوز إخضاع حرية اﻹنسان في إظهار دينه أو معتقده، إلا للقيود التي يفرضها القانون والتي تكون ضرورية لحماية السلامة العامة أو النظام العام، أو الصحة العامة، أو اﻵداب العامة، أو حقوق اﻵخرين وحرياتهم اﻷساسية، على ألا تطبق هذه القيود بطريقة تبطل الحق في حرية الفكر والضمير والدين؛
    4. the freedom to manifest religion or belief may be exercised " either individually or in community with others and in public or private " . UN ٤ - ويجوز للفرد ممارسة حريته في المجاهرة بدينه أو عقيدته " بمفرده أو مع جماعة، وأمام المﻷ أو على حدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more