"the french community" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع الفرنسي
        
    • الجماعة الناطقة بالفرنسية
        
    • المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية
        
    • المجموعة الفرنسية
        
    • الطائفة الفرنسية
        
    • المجتمع المحلي الفرنسي
        
    • للجماعة الناطقة بالفرنسية
        
    • المجموعة الناطقة بالفرنسية
        
    • الجماعة الفرنسية
        
    • المجتمعية الفرنسية
        
    • الجالية الفرنسية
        
    • الطائفة الناطقة بالفرنسية
        
    • المجتمع المحلّي الفرنسي
        
    • المجتمع الناطق بالفرنسية
        
    • الناطقة بالفرنسية ومؤسسة
        
    Balanced presence of women and men within advisory bodies is also a priority in the French Community. UN وتمثل المشاركة المتكافئة للرجل والمرأة في الهيئات الاستشارية أولوية في المجتمع الفرنسي.
    :: to establish a coherent and internal system of statistics that are broken down according to sex for all the authorities of the French Community UN :: إقامة نظام داخلي متماسك من الإحصاءات الموزّعة حسب الجنس لجميع الجهات المختصة في المجتمع الفرنسي
    It prepares, implements and evaluates the French Community equal opportunity policy on behalf of the Minister. UN وتتولى هذه الإدارة، نيابة عن الوزيرة، وضع وتنفيذ وتقييم سياسة الجماعة الناطقة بالفرنسية في مجال تكافؤ الفرص.
    It is fully covered by the Ministry of the French Community, both for statutory and for contractual staff. UN وتغطي وزارة الجماعة الناطقة بالفرنسية نفقات هذه الإجازة لكل من الرسميين والمتعاقدين.
    French Community: Ministry of the French Community; UN في المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية: وزارة المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية؛
    A quantitative and qualitative study on violence in amorous relationships among young people received Euro 80,000 from the French Community. UN وخصصت المجموعة الفرنسية مبلغ 000 80 يورو لدراسة كمية ونوعية تتناول ظاهرة العنف في العلاقات الغرامية في أوساط الشباب.
    Furthermore, within the Ministry of the French Community, the permanent education service is developing two types of action for gender equality: UN ومن ناحية أخرى، تحدد دائرة التعليم الدائم في وزارة المجتمع الفرنسي نوعين من التدابير المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل:
    The creation and circulation among teachers of a spectrum of sensitization tools that are available in the French Community; UN :: وضع قائمة بأدوات التوعية القائمة في المجتمع الفرنسي ونشرها بين المعلمين؛
    To develop sensitization with respect to women and men within the administration of the French Community and within related agencies. UN :: تطوير توعية النساء والرجال في إدارة المجتمع الفرنسي والدواوين الملحقة بها.
    In addition, the French Community has developed different partnerships with associations: UN ومن ناحية أخرى عمل المجتمع الفرنسي على إيجاد شراكات مختلفة مع الوسط التعاوني:
    Free prenatal consultations throughout the territory of the French Community. UN تنظيم استشارات مجانية قبل الولادة في جميع أنحاء الجماعة الناطقة بالفرنسية.
    Please provide information on measures envisaged to increase those figures, in particular in the French Community. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المعتزم اتخاذها لزيادة هذه الأرقام، ولا سيما بين نساء الجماعة الناطقة بالفرنسية.
    In the French Community, there is no legislation on wearing headscarves in school. UN لا يوجد لدى الجماعة الناطقة بالفرنسية تشريع ينظم ارتداء الحجاب في المدارس.
    The Ministry of the French Community has begun the work needed to meet accessibility standards; UN وقد انكبت وزارة المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية على تنفيذ أعمال مرتبطة باحترام قواعد إمكانية الوصول؛
    Situation in the French Community UN الوضع في المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية
    the French Community also gave Euro 100,000 to the associative sector to support this campaign. UN وفضلا عن ذلك، خصصت المجموعة الفرنسية مبلغ 000 100 يورو لقطاع الجمعيات من أجل دعم هذه الحملة.
    Has the decree of the French Community of 19 May 2004 been amended to provide better protection against direct and indirect discrimination? UN وهل تم تعديل مرسوم المجموعة الفرنسية المؤرخ 19 أيار/مايو 2004 لكي يوفر حماية أفضل من التمييز المباشر وغير المباشر؟
    Has the decree of the French Community of 19 May 2004 been amended to provide better protection against direct and indirect discrimination? UN وهل تم تعديل مرسوم الطائفة الفرنسية المؤرخ 19 أيار/مايو 2004 بحيث يوفر حماية أفضل من التمييز المباشر وغير المباشر؟
    79. Community powers in the bilingual Brussels-Capital Region are exercised by the French Community Commission, the Flemish Community Commission and the Joint Community Commission. UN وهذه المؤسسات هي لجنة المجتمع المحلي الفرنسي ولجنة المجتمع المحلي الفلمنكي واللجنة المجتمعية المشتركة.
    This Francophone plan is coordinated by the Directorate for Equality of Opportunity of the French Community. UN وتتولى وزارة تكافؤ الفرص للجماعة الناطقة بالفرنسية تنسيق هذه الخطة.
    A brochure was being distributed to the French Community. UN ويوزَّع كُتيب على أفراد المجموعة الناطقة بالفرنسية.
    the French Community was sponsoring university research on how to encourage girls to study science and on employment discrimination against those responsible for the care of chronically ill children. UN وترعى الجماعة الفرنسية بحوثاً جامعية تتعلق بكيفية تشجيع الفتيات على دراسة العلوم وأخرى تتعلق بالتمييز في العمل ضد المسؤولين عن العناية بالأطفال الذين يعانون أمراضا مزمنة.
    In the context of this decree, the French Community Commission supports many non-school institutions that provide care. UN وفي إطار هذا المرسوم، تدعم اللجنة المجتمعية الفرنسية العديد من مؤسسات الاستقبال خارج المدرسة.
    In Belgium, the French Community adopted a degree on positive discrimination in schools as a response to inequalities faced by women and girls, such as, for example, violence. UN ففي بلجيكا، قررت " الجالية الفرنسية " منح درجة علمية في التمييز الإيجابي في المدارس لمعالجة حالات عدم المساواة التي تواجهها النساء والفتيات، مثل العنف.
    Mrs. DE WIEST (Belgium), speaking on the issue of ethnic minorities, said that the French Community was particularly concerned to promote measures to increase emancipation and integration of women of foreign origin, in a spirit which respected intercommunal dialogue. UN ٥٠ - السيدة دي فيست )بلجيكا(: تحدثت بشأن اﻷقليات العرقية، فقالت إن الطائفة الناطقة بالفرنسية تهتم على وجه الخصوص بوضع تدابير ترمي إلى زيادة تحرر ودمج المرأة اﻷجنبية اﻷصل، وذلك بروح تحترم الحوار فيما بين الطوائف.
    The Committee expresses concern that the existing supply of childcare services is far from meeting the needs, only 27.2 per cent of them being met in the French Community owing mainly to the insufficient funding devoted to childcare. UN وتعرب اللجنة عن القلق لكون الإمداد بخدمات رعاية الطفل الحالية بعيدة عن تلبية الاحتياجات؛ فلا تُلبَّى منها سوى 27.2 في المائة في المجتمع المحلّي الفرنسي ويعود السبب في ذلك بصورة رئيسية إلى عدم كفاية التمويل المُخصَّص لرعاية الطفل.
    21 senators appointed from within the community councils, with 10 being appointed by the Flemish Community Council, 10 by the French Community Council and 1 by the German-speaking Community Council; UN 21 عضواً تعينهم مجالس المجتمعات المحلية بداخلها، بينهم 10 أعضاء يعينهم مجلس المجتمع الفلمنكي و10 آخرون يعينهم مجلس المجتمع الناطق بالفرنسية وعضو واحد يعينه مجلس المجتمع الناطق بالألمانية؛
    The federal authorities had set up two independent agencies: the Perinatal and Children's Service for the French Community, and Kind en Gezin for the Flemish Community. UN فقد أنشأت الهيئات الاتحادية مؤسستين مستقلتين، هما المكتب المعني بالولادات والطفولة للمجموعة الناطقة بالفرنسية ومؤسسة الطفل والأسرة للمجموعة الناطقة بالفلمنكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more