"the french-speaking community" - Translation from English to Arabic

    • الجماعة الفرنسية
        
    • التجمع الناطق بالفرنسية
        
    • الجماعة الناطقة بالفرنسية
        
    • الجماعة الفرنكوفونية
        
    • الطائفة الناطقة بالفرنسية
        
    • مجتمع الناطقين بالفرنسية
        
    • المجتمع الفرنكوفوني
        
    • المجتمع الناطق بالفرنسية
        
    • التجمّع الناطق بالفرنسية
        
    • للجماعة الفرنسية
        
    • للتجمع الناطق بالفرنسية
        
    • للمجتمع الفرنسي
        
    • الفضاء الفرانكوفوني
        
    - Various initiatives relating to the image of women in the media and in advertising have been taken in recent years within the French-speaking Community. UN وقد اتخذت مبادرات مختلفة تتعلق بصورة المرأة في وسائط اﻹعلام واﻹعلان خلال السنوات اﻷخيرة لدى الجماعة الفرنسية.
    This represented a first experiment within the French-speaking Community aimed at editorial writers in the voluntary press. UN ويتعلق اﻷمر بأول تجربة لدى الجماعة الفرنسية موجهة إلى محررين يعملون في صحافة الجمعيات.
    Measures taken by the French-speaking Community to ensure full enjoyment of everyone's right to education UN التدابير التي اتخذتها التجمع الناطق بالفرنسية لضمان تمتع الفرد بحقه في التعليم تمتعاً كاملاً
    The draft action plan includes the plan already approved by the French-speaking Community and the Walloon Region. UN ويدرج مشروع خطة العمل الخطة التي سبق أن أقرتها الجماعة الناطقة بالفرنسية ومنطقة والون.
    Declare their desire to strengthen the French-speaking Community through concerted action, while respecting the sovereignty of member States, to prevent conflicts, alleviate tensions and ensure a peaceful outcome to such crises as arise; UN يعلنون عزمهم على تدعيم الجماعة الفرنكوفونية من خلال العمل على نحو متناسق من أجل منع النزاعات وتهدئة التوترات وتدبير حلول سلمية لﻷزمات القائمة، في إطار احترام سيادة الدول اﻷعضاء؛
    the French-speaking Community had initiated the proposal for a symposium on women and the media which had been held at Toronto in 1995 and had made a significant input into the Beijing Platform for Action. UN وقد بادرت الطائفة الناطقة بالفرنسية إلى تقديم هذا المقترح في ندوة عن المرأة ووسائط اﻹعلام عقدت في تورنتو في عام ١٩٩٥، وقدمت إسهاما كبيرا في منهاج عمل بيجين.
    However, the ideal of francophonie, as formulated in the preamble to the French-speaking Community Charter, adopted in Marrakesh last December, is freedom and human rights; justice and solidarity; democracy, development and progress. UN بيد أن مبدأ الفرانكفونية، بصورته الواردة في ديباجة ميثاق مجتمع الناطقين بالفرنسية المعتمد في مراكش في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر الماضي هو الحرية وحقوق اﻹنسان والعدالة والتضامن والديمقراطية والتنمية والتقدم.
    A meeting of the network was hosted by the French-speaking Community in 1996. UN وقامت الجماعة الفرنسية باستقبال اجتماع هذه الشبكة في عام ١٩٩٦.
    It served to highlight the particular attention that the French-speaking Community accords efforts to combat all forms of violence against children and women. UN واستحوذت هذه التظاهرة على الاهتمام الخاص جدا الذي توليه الجماعة الفرنسية للمبادرات الجارية لصالح مكافحة جميع أشكال العنف ضد الطفل والمرأة.
    As part of this mission, general objectives for the education and training programme have been prepared and submitted to the Parliament of the French-speaking Community. UN وفي إطار هذه المهمة، فإن تحديد اﻷهداف العامة لنظام التعليم والتدريب، قد تحقق وعرض على برلمان الجماعة الفرنسية.
    94. On 25 February 2005, the Government of the French-speaking Community adopted a programme of action for the promotion of gender equality. UN 94- اعتمدت حكومة التجمع الناطق بالفرنسية في 25 شباط/فبراير 2005 برنامج عملها للنهوض بالمساواة بين النساء والرجال.
    96. The following gender-equality objectives are pursued within the competence of the French-speaking Community: UN 96- والأهداف المتعلقة بالنهوض بالمساواة بين النساء والرجال في إطار صلاحيات التجمع الناطق بالفرنسية هي ما يلي:
    720. The network of public reading facilities in the French-speaking Community is being modernized. UN 720- وفي سياق التثقيف العام، يعمل التجمع الناطق بالفرنسية البلجيكية أيضاً على تحديث شبكة التثقيف العمومية.
    A presentation will be made on this at the meeting on the theme of the French-speaking Community and the information super-highway to be held at Montreal. UN وسيقدم بيان عن ذلك في الاجتماع المعني بموضوع الجماعة الناطقة بالفرنسية وطريق المعلومات السريع، الذي سيعقد في مونتريال.
    democracy in States belonging to the French-speaking Community UN إلى الجماعة الناطقة بالفرنسية
    The Heads of State and Government welcomed the progress made by the French-speaking Community, which had set itself specific and well-targeted rallying objectives. UN وقد رحب رؤساء الدول والحكومات بالتقدم الذي أحرزته الجماعة الفرنكوفونية التي وضعت لنفسها أهدافا تعبوية واضحة ومحددة تحديدا جيدا.
    Single-sex schools no longer existed in the French-speaking Community. UN ٤٦ - وأضافت قائلة إن المدارس غير المختلطة لم تعد موجودة لدى الطائفة الناطقة بالفرنسية.
    (c) Their support for activities to ensure that the French-speaking Community maintains a dynamic presence in international affairs, within the framework of a new partnership with all the organizations that make up the United Nations family. UN )ج( دعمهم للتدابير الرامية الى ضمان حضور مجتمع الناطقين بالفرنسية حضورا نشطا على الساحة الدولية، وذلك في إطار شراكة جديدة مع سائر المؤسسات اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Its initiatives aim at boosting cooperation and strengthening solidarity within the French-speaking Community while respecting the right to development, as well as contributing to the mutual understanding of the cultures and civilizations of primarily French-speaking peoples. UN وترمي أنشطتها إلى تشجيع التعاون، وتعزيز التضامن في المجتمع الفرنكوفوني في كنف احترام الحق في التنمية، والإسهام في تبادل المعارف بشأن ثقافات وحضارات الشعوب التي درجت على استخدام اللغة الفرنسية.
    Our two countries are also major actors in the French-speaking Community. UN وبلدانا عضوان رئيسيان في المجتمع الناطق بالفرنسية.
    426. On 25 February 2005, the Government of the French-speaking Community adopted an action programme for the promotion of social inclusion. UN 426- اعتمدت حكومة التجمّع الناطق بالفرنسية في 25 شباط/فبراير 2005 برنامج العمل الذي وضعه لتعزيز الإدماج الاجتماعي.
    A first meeting was held in November 1996, in the form of a hearing with the Equal Opportunities Service of the French-speaking Community. UN وانعقد اللقاء اﻷول بشكل جلسة استماع لدائرة المساواة في الفرص للجماعة الفرنسية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    General Directorate for Culture of the French-speaking Community UN المديرية العامة للثقافة التابعة للتجمع الناطق بالفرنسية في بلجيكا
    The close involvement of the French-speaking Community in the issue of women and the media flows directly from a resolution adopted by its Council in June 1994. UN - وينطلق الاهتمام الخاص جدا للمجتمع الفرنسي في مسألة " المرأة في وسائط اﻹعلام " مباشرة من قرار اعتمده المجلس في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Consequently, we undertake to support the expansion of these information technologies so as to reduce the digital divide in the French-speaking Community. UN وبالتالي، فنحن نلتزم بدعم تطوير تكنولوجيا المعلومات هذه بهدف التقليل من الفجوة في مجال التكنولوجيا الرقمية في الفضاء الفرانكوفوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more