"the frequency of the" - Translation from English to Arabic

    • تواتر
        
    • وتيرة
        
    Although the frequency of the sessions can vary and decrease over time, victims often relapse at a specific time in their lives. UN ورغم أن تواتر الجلسات قد يختلف ويتقلص مع مرور الوقت، كثيرا ما يتعرض الضحايا لانتكاسة في لحظة ما من عمرهم.
    At the 2013 Summit, the Heads of State and Government shall decide on the frequency of the Summits and the duration of the Presidency Pro Tempore. UN وخلال اجتماع قمة عام 2013، سيقرر رؤساء الدول والحكومات نمط تواتر عقد اجتماعات القمة وتولي الرئاسة المؤقتة.
    Women did not admit that they had had an abortion for fear of prosecution, so there was no way to determine the frequency of the procedure. UN وبما أن النساء لا يعترفن بالإجهاض خوفاً من المقاضاة، لذلك لا توجد طريقة لتحديد تواتر حدوث هذا الإجراء.
    They also expressed concern with regard to the frequency of the submission of subsequent BURs of every two years. UN وأعربوا أيضاً عن القلق إزاء وتيرة تقديم التقارير المحدثة اللاحقة، التي تَقرر أن تقدم مرة كل سنتين.
    This pattern continued for about three months, after which the frequency of the torture decreased, but it nevertheless continued for around seven months. UN واستمرت الحال على هذا المنوال مدةً تناهز ثلاثة أشهر، خفّت بعدها وتيرة التعذيب وإن كان التعذيب قد استمر نحو سبعة أشهر.
    A proposal has been made to change the frequency of the meetings from the present four meetings a year to six meetings a year. UN وقد قدم إقتراح يقضي بتغيير وتيرة الاجتماعات من أربعة اجتماعات حالياً إلى ست اجتماعات في السنة.
    2. the frequency of the Wiesbaden Group meetings in future will be every two years, starting in 2008. UN 2 - وسيكون تواتر اجتماعات فريق فيسبادن في المستقبل مرة كل سنتين اعتبارا من سنة 2008.
    However, the frequency of the reporting is considered onerous and could possibly be revisited. UN بيد أن تواتر تقديم التقارير اعتبر مرهقا وربما يمكن مراجعته.
    It had been decided that it would be useful to increase the frequency of the meetings from once to twice a year, and a request for increased travel funds had accordingly been made. UN وقد تقرر أنه من المفيد زيادة تواتر الاجتماعات من مرة إلى مرتين كل سنة وبناء على ذلك قدم طلب لزيادة مخصصات السفر.
    Change in the frequency of the sessions of the Committee on Water Resources of the Economic and Social Commission UN تعديل تواتر دورات لجنة الموارد المائية التابعة
    The asset’s vulnerability should determine the frequency of the comparison. UN وتحدد إمكانية تعرض الموجودات للتلاعب تواتر عملية المقارنة.
    The asset’s vulnerability should determine the frequency of the comparison. UN وتحدد إمكانية تعرض الموجودات للتلاعب تواتر عملية المقارنة.
    In addition, he underlined the importance of ensuring that the frequency of the sessions of the Conference did not constitute a burden for African countries. UN وأكد، اضافة إلى ذلك، على أهمية ضمان ألا يشكل تواتر دورات المؤتمر عبئا على البلدان الافريقية.
    the frequency of the latter is reported to be growing, and in some cases without KFOR involvement. UN وهناك إفادة بازدياد تواتر هذه الزيارات، بدون مشاركة قوة كوسوفو في بعض الحالات.
    the frequency of the practice was said to have risen sharply with the concomitant increase in political activities, especially by certain Islamic groups. UN وقيل إن تواتر هذه الممارسة زاد بشكل حاد مع التزايد المصاحب لﻷنشطة السياسية، لا سيما من جانب بعض الجماعات الاسلامية.
    the frequency of the Panel's future meetings was to be decided on the basis of need. UN وستقرَّر وتيرة اجتماعات الفريق المقبلة بناء على الحاجة.
    As the humanitarian situation improved, the frequency of the meetings was reduced to once monthly. UN ونظرا لتحسن الحالة الإنسانية، انخفضت وتيرة الاجتماعات إلى اجتماع واحد في الشهر.
    At the 2013 Summit, the Heads of State and Government shall decide on the frequency of the Summits and the term of the Presidency pro tempore. UN وفي مؤتمر القمة لعام 2013، يقرر رؤساء الدول والحكومات وتيرة انعقاد مؤتمرات القمة وطول فترة تولي الرئاسة المؤقتة.
    The Board recommended that the frequency of the visits should be increased and the outcome of the visits systematically documented. UN وأوصى المجلس بزيادة وتيرة الزيارات وبتوثيق ناتجها بصورة منتظمة.
    The Board recommended that the frequency of the visits should be increased and the outcome of the visits systematically documented. UN وأوصى المجلس بزيادة وتيرة الزيارات وبتوثيق ناتجها بصورة منتظمة.
    But given the frequency of the trains uptown at this hour of the day, he should be at 23rd in 6 minutes. Open Subtitles لكن بالنظر إلى وتيرة القطارات هذه الساعة من اليوم ينبغي أن يكون في الشارع 23 في 6 دقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more