"the friend of the chair" - Translation from English to Arabic

    • صديق الرئيس
        
    • واحدة من أصدقاء الرئيس
        
    • مساعِدة الرئيس
        
    • صديق الرئاسة
        
    • لصديق الرئيس
        
    • زميل الرئيس
        
    Report of the Friend of the Chair on Victim Assistance UN تقرير صديق الرئيس المعني بمسألة مساعدة الضحايا
    It is the estimate of the Friend of the Chair that, at this point, further discussion is still needed on this issue. UN ويرى صديق الرئيس أنه لا تزال هناك حاجة في هذه المرحلة إلى مزيد من المناقشة بشأن هذه المسألة.
    By the Friend of the Chair on International Humanitarian Law UN قدمه صديق الرئيس المعني بمسألة القانون الإنساني الدولي
    Also, the participation of Ms Anesa Kundurovic of Bosnia and Herzegovina in her capacity as the Friend of the Chair on Victim Assistance at the request of the Chairperson of the CCW Group of Governmental Experts, Ambassador Bent Wigotski of Denmark, was funded by the Sponsorship Programme. UN وبناء على طلب قدمه رئيس فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية، سفير الدانمرك بنت فيغوستسكي، قام برنامج الرعاية أيضاً بتمويل مشاركة السيدة أنيسة كوندوروفيتش من البوسنة والهرسك بصفتها واحدة من أصدقاء الرئيس المعنيين بمساعدة الضحايا.
    The participation of the Friend of the Chair on Victim Assistance, Ms. Anesa Kundurovic of Bosnia and Herzegovina at the request of the CCW GGE Chairperson was also funded by the Programme. UN وموّل البرنامج أيضاً مشاركة مساعِدة الرئيس المعنية بمسألة مساعدة الضحايا، السيدة أنيسة كوندوروفيتش من البوسنة والهرسك، بناءً على طلب رئيس فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    By the Friend of the Chair on Victim Assistance UN قدمه صديق الرئيس المعني بمسألة مساعدة الضحايا
    by the Friend of the Chair on Cooperation and Assistance UN قدمه صديق الرئيس المعني بمسألة التعاون والمساعدة
    We appreciate the Friend of the Chair's effort to make a good start on this issue. UN إننا نقدر صديق الرئيس على ما يبذله من جهد في سبيل البدء بداية جيدة في معالجة هذه المسألة.
    From that debate I understood that delegations generally welcomed the proposal drafted by the Friend of the Chair on that subject. UN وفهمت من تلك المناقشة أن الوفود قد رحبت عموماً بمشروع الاقتراح المقدم من صديق الرئيس حول هذا الموضوع.
    the Friend of the Chair on Entry into Force developed six options which were subsequently elaborated in draft treaty language. UN وأعد صديق الرئيس المعني ببدء النفاذ ستة خيارات صيغت بالتالي في مشروع لغة للمعاهدة.
    the Friend of the Chair on Entry into Force developed six options which were subsequently elaborated in draft treaty language. UN وأعد صديق الرئيس المعني ببدء النفاذ ستة خيارات صيغت بالتالي في مشروع لغة للمعاهدة.
    the Friend of the Chair on Organization developed an outline which was later expanded into draft treaty language on a provision on Organization and the relevant Protocol. UN وأعد صديق الرئيس المعني بالتنظيم مخططا تم توسيعه في وقت لاحق ﻹعداد مشروع لغة للمعاهدة لحكم عن التنظيم والبروتوكول ذي الصلة.
    the Friend of the Chair on Organization developed an outline which was later expanded into draft treaty language on a provision on Organization and the relevant Protocol. UN وأعد صديق الرئيس المعني بالتنظيم مخططا تم توسيعه في وقت لاحق ﻹعداد مشروع لغة للمعاهدة لحكم عن التنظيم والبروتوكول ذي الصلة.
    Earlier this week we introduced a more detailed outline of our thinking on these matters in our answer to the questionnaire of the Friend of the Chair for verification, Dr. Peter Marshall. UN وقد قمنا في وقت سابق من هذا اﻷسبوع بعرض بيان أكثر تفصيلا ﻷفكارنا بشأن هذه المسائل في ردنا على استبيان صديق الرئيس للتحقق، الدكتور بيتر مارشال.
    Taking this opportunity, the delegation of Japan would like to express our appreciation for the honour bestowed upon us by appointing a member of my delegation, Mr. Amano, as the Friend of the Chair on such an important and difficult issue. UN إن وفد اليابان، إذ يغتنم هذه الفرصة، يود أن يعرب عن تقديره للشرف الممنوح له بتعيين أحد أعضاء وفده، السيد أمانو، صديق الرئيس بشأن مسألة بهذا القدر من اﻷهمية والصعوبة.
    The ongoing work under the guidance of the Friend of the Chair for funding should reveal the possible sources of economy arising from co-location and parallel activities with IAEA. UN وسوف يكشف العمل الجاري تحت إرشاد صديق الرئيس للتمويل، المصادر المحتملة للتوفير والناشئة عن الموقع المشترك واﻷنشطة الموازية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Also, the participation of Ms. Anesa Kundurovic of Bosnia and Herzegovina in her capacity as the Friend of the Chair on Victim Assistance at the request of the Chairperson of the CCW Group of Governmental Experts, Ambassador Bent Wigotski of Denmark, was funded by the Sponsorship Programme. UN وبناءً على طلب قدمه رئيس فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية، سفير الدانمرك بنت فيغوستسكي، قام برنامج الرعاية أيضاً بتمويل مشاركة السيدة أنيسة كوندوروفيتش من البوسنة والهرسك بصفتها واحدة من أصدقاء الرئيس المعنيين بمساعدة الضحايا.
    The Steering Committee also received a request by the GGE Chairperson to sponsor the Friend of the Chair on Victim Assistance (Bosnia and Herzegovina). UN وتلقت اللجنة التوجيهية أيضاً طلباً من رئيس فريق الخبراء الحكوميين لرعاية مساعِدة الرئيس المعنية بمسألة مساعدة الضحايا (البوسنة والهرسك).
    As 30 August is tomorrow, and as Ambassador Ramaker is away from Geneva during this week, he asked me to request, through you, the convening of an Ad Hoc Committee meeting next Monday, purely for the sake of winding up this unfinished business of the report of the Friend of the Chair on host country commitments in an orderly manner. UN وحيث أن ٠٣ آب/أغسطس هو الغد ولما كان السفير راماكر غائباً عن جنيف خلال هذا السبوع فقد طلب مني أن أطلب من خلالكم عقد جلسة للجنة المخصصة يوم الاثنين القادم لا لغرض إلا لاستكمال هذه النقطة التي لم تنته بعد والمتعلقة بتقرير صديق الرئاسة المعني بالتزامات البلد المضيف بطريقة منظمة.
    This, in turn, will be followed by a meeting of the Friend of the Chair on on-site inspection. UN وهذه الجلسة ستعقبها جلسة لصديق الرئيس المعني بالتفتيش الموقعي.
    That proposal notwithstanding, his country supported the establishment on the basis of the mandate prepared by the Friend of the Chair of a group of governmental experts to examine the question of a new protocol on explosive remnants of war. UN ومهما يكن من أمر، فإن سويسرا تؤيد فكرة تشكيل فريق خبراء حكوميين تكون مهمته دراسة مسألة وضع بروتوكول جديد بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب يقوم على مشروع الولاية الذي وضعه زميل الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more