"the friends of the" - Translation from English to Arabic

    • فريق أصدقاء
        
    • بأصدقاء
        
    • وأصدقاء
        
    • هيئة أصدقاء
        
    • أصدقاء معاهدة
        
    • أصدقاء الرؤساء
        
    • إلى أصدقاء الرئيس
        
    • مجموعة أصدقاء الرئيس
        
    • منظمة أصدقاء
        
    • من أصدقاء الرئيس
        
    This global consultation helped the Friends of the Chair group to improve the Strategy document and disseminate information on the initiative. UN وقد ساعدت هذه المشاورات العالمية فريق أصدقاء الرئيس في تحسين وثيقة الاستراتيجية ومبادرة نشر المعلومات.
    Report of the Friends of the Chair on integrated economic statistics UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة
    Richard Walton of the European Central Bank, a member of the Friends of the Chair group, contributed as editor of the guidelines. UN وكان بين أعضاء فريق أصدقاء الرئيس ريتشارد والتون من البنك المركزي الأوروبي الذي قام بتحرير المبادئ التوجيهية.
    It was solely considerations relating to the financing of the Mission that led the Friends of the Secretary-General on Haiti, in agreement with the Haitian delegation, to submit a draft resolution calling for a seven-month extension. UN أما الاعتبارات التي تتعلق بالبعثة والتي أفضت بأصدقاء اﻷمين العام أصدقاء هايتي، بالاتفاق مع الوفد الهايتي، إلى تقديم مشروع قرار يدعو إلى تمديــد تبلــغ فترتــه سبعة أشهر فهي اعتبارات محــض ماليــة.
    The series is implemented with a number of partners, including select Governments, the Peacebuilding Support Office and the Friends of the ICC. UN وتُنفذ هذه السلسلة مع عدد من الشركاء بمن فيهم حكومات مختارة ومكتب دعم بناء السلام وأصدقاء المحكمة الجنائية الدولية.
    the Friends of the Forum is open to all States Members and observers of the United Nations. UN يمكن لجميع الدول الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة الانضمام إلى هيئة أصدقاء المنتدى.
    In September 2006, Canada co-chaired with Japan, the Netherlands, Finland, Australia the " Friends of the CTBT " event on the margins of the General Assembly to reiterate support for the Treaty. UN وفي أيلول/سبتمبر 2006، ترأست كندا، إلى جانب اليابان وهولندا وفنلندا وأستراليا اجتماع " أصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " الذي عُقد على هامش الجمعية العامة للتأكيد على دعم المعاهدة.
    The Commission will have before it the report of the Friends of the Chair on integrated economic statistics. UN سيعرض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة.
    the Friends of the Chair group was requested to report back to the Commission at its forty-second session on the progress made in the development of the implementation plan. UN وطُلِب إلى فريق أصدقاء الرئيس أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثانية والأربعين للجنة بشأن التقدم المحرز في وضع خطة التنفيذ.
    Under the auspices of the Friends of the Chair group, several specific meetings were organized. UN فقد نُظمت، تحت إشراف فريق أصدقاء الرئيس، عدة اجتماعات مخصصة لهذا الموضوع.
    the Friends of the Chair group formed four task teams to lead the development of the four technical components with the support of FAO. UN وشكّل فريق أصدقاء الرئيس أربعة أفرقة عمل للإشراف على عملية وضع العناصر التقنية الأربعة، بدعم من منظمة الأغذية والزراعة.
    It recommended that the Friends of the Chair consider the intersection of existing lists of indicators and to explore a layered approach; UN وأوصت اللجنة فريق أصدقاء الرئيس بأن ينظر في التداخل بين قوائم المؤشرات الحالية، وأن يستكشف إمكانية اتباع نهج متعدد الأطراف؛
    The paper will discuss the needs of users of statistics of human development, as well as brief the Commission on the implementation of the report of the Friends of the Chair. UN وستناقش الورقة احتياجات مستعملي إحصائيات التنمية البشرية، كما ستحيط اللجنة علما عن مدى تنفيذ تقرير فريق أصدقاء الرئيس.
    Finally, he recalled the recommendations of the Friends of the Chair report, including the need to establish a business process to improve the transfer of data from countries to international agencies and among international agencies. UN وأشار في ختام كلمته إلى التوصيات الواردة في تقرير فريق أصدقاء الرئيس، ومن بينها ضرورة اتخاذ إجراءات للعمل على تحسين نقل البيانات من البلدان إلى الوكالات الدولية وفيما بين الوكالات الدولية.
    The outcome of the work will be included in the report of the Friends of the Chair to be submitted to the Statistical Commission at its thirty-ninth session. UN وستـدرج نتائج العمل الجاري في تقرير فريق أصدقاء الرئيس الذي سيقدم إلى اللجنة الإحصائيـة في دورتها التاسعة والثلاثين.
    It has participated in the work of the group of like-minded countries known as the Friends of the International Criminal Court and will continue to provide input through that group. UN وستستمر في تقديم الإسهامات عبر عمل مجموعة البلدان التي تشاطر نفس الأفكار تلك، المعروفة بأصدقاء المحكمة الجنائية الدولية.
    First, the Friends of the Presidents: I would particularly like to refer to the proposal not to refer to the Friends in the report because this institution does not exist in the rules of procedure of the Conference on Disarmament. UN أولاً، فيما يتعلق بأصدقاء الرؤساء. أود بوجه خاص الإشارة إلى الاقتراح بعدم ذكر الأصدقاء في التقرير لأن النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح لا ينص على هيئة من هذا القبيل.
    He would also be available, together with the Friends of the Chairman, for bilateral contacts. UN وقال إنه سيكون متاحا، هو وأصدقاء الرئيس، لأي اتصالات ثنائية.
    :: the Friends of the Forum, a consultative body open to all United Nations Member States, which acts as a sounding board for the Global Forum process and advises the Chair-in-Office on the agenda, structure and format of each Forum meeting; UN :: إنشاء هيئة أصدقاء المنتدى، وهي هيئة استشارية مفتوح باب العضوية أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، تعمل كمركز للمعلومات والتشاور لعملية المنتدى العالمي وتقدم المشورة إلى الرئاسة بشأن جدول أعمال كل من اجتماعات المنتدى وهيكله وشكله.
    As a member of the " Friends of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " , Australia helped organize the ministerial meeting on the Treaty that was held in New York on 24 September 2008. UN بوصفها عضوا في " أصدقاء معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " ، ساعدت أستراليا في تنظيم الاجتماع الوزاري بشأن المعاهدة الذي عقد في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2008.
    Our appreciation also goes for the work accomplished by the six Presidents for 2006 and 2007, as well as the Friends of the Presidents. UN ونعرب عن تقديرنا أيضاً للعمل الذي أنجزه الرؤساء الستة لعام 2006 والرؤساء الستة لعام 2007، فضلاً عن عمل أصدقاء الرؤساء.
    All countries that had explicitly expressed their interest in joining the Friends of the Chair were invited. UN ودُعيت جميع البلدان التي أعربت عن اهتمامها بالانضمام إلى أصدقاء الرئيس.
    The Committee agreed that the Friends of the Chair group would reconvene and endeavour to complete the draft format. UN ووافقت اللجنة على أن تنعقد مجموعة أصدقاء الرئيس مجدداً، وأن تسعى لاستكمال مشروع الاستمارة.
    The Museum of Tolerance was awarded the 2004 Global Tolerance Award by the Friends of the United Nations. UN ومُنح متحف التسامح الجائزة العالمية للتسامح لعام 2004 من منظمة أصدقاء الأمم المتحدة.
    Meanwhile, I will ask the Friends of the Chair-designate, as previously stated, to continue their ongoing consultations with a view to presenting documents for distribution at that session. UN وكما ذكرت من قبل، سأطلب من أصدقاء الرئيس المعيّن مواصلة مشاوراتهم الجارية بغرض تقديم وثائق لتوزيعها في تلك الجلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more