"the friendship" - Translation from English to Arabic

    • الصداقة
        
    • الصداقه
        
    • للصداقة
        
    • صداقة
        
    • بصداقة
        
    • فالصداقة
        
    • فى الدنيا
        
    • والصداقة التي
        
    the friendship between the United States and Jordan is enduring and deep. UN إن الصداقة القائمة بين الولايات المتحدة واﻷردن هي صداقة ثابتة وعميقة.
    He didn't want to do anything that might wreck the friendship. Open Subtitles هو لم يرد أن يفعل أيّ شئ قد يحطّم الصداقة
    In fact, now that I think about it, the friendship was the best part of our relationship. Open Subtitles في الواقع، بما أنني أفكر في هذا الآن.. فتلك الصداقة كانت أفضل شيء في علاقتنا
    It sounds like you credit Alison for the friendship. Open Subtitles يبدو أنكنْ ترجعنْ الفضل ألى "أليسون" بهذه الصداقه
    I am personally beholden to him for the friendship he has always shown me. UN وإنني مدين لـه شخصيا للصداقة التي أبداها لي باستمرار.
    We're going to the next rung on the friendship ladder. Open Subtitles نحنُ في الطريق إلى الدرجة القادمة في سُلم الصداقة
    I am sure you will not deprive my successor, Ambassador Oğuz Demiralp, of the friendship and intellectual wisdom which you so kindly extended to me. UN وأنا على يقين أنكم لن تحرموا خلفي، السفير أوغوز ديميرَالب، من الصداقة ومن الحكمة اللتين قدمتموهما لي.
    This imposed reality has inevitably augmented the friendship and solidarity between their respective struggles. UN وهذا الواقع المفروض لم يكن هناك مناص من أن يؤدي إلى زيادة الصداقة والتضامن بين كفاح كل منهما.
    Mr. President, I thank you and all colleagues for the fine cooperation and the friendship I have been able to build with many present and past colleagues. UN السيد الرئيس، إنني أشكركم وأشكر جميع زملائي على التعاون الممتاز وعلى الصداقة التي بنيتها مع الكثيرين سابقا وحاضراً.
    Determined to strengthen the friendship and fraternity among their peoples, to safeguard relations of good neighbourliness and to consolidate peace and cooperation among their States, UN وتصميما منهم على توطيد عُرى الصداقة واﻷخوة بين شعوبهم والمحافظة على علاقات حسن الجوار وترسيخ السلام والتعاون بين دولهم،
    the friendship and brotherhood among our peoples were tempered in the crucible of the Great Patriotic War. UN لقد اتحدت أواصر الصداقة والأخوة بين شعوبنا في أتون الحرب الوطنية العظمى.
    In any event, I thank him for the friendship he has extended to me and for the advice he offers me on a daily basis as we go about our work. UN وعلى أي حال، إنني أشكره على الصداقة التي منحني إياها، وعلى النصائح التي ظل يقدمها لي بشكل يومي في عملنا.
    All this testifies to the friendship cherished by the Chinese people towards the African people. UN كل ذلك يشهد على الصداقة التي يكنها الشعب الصيني للشعوب الأفريقية.
    He noted that " resorting to the International Court of Justice could never be construed as wrecking the friendship between the two peoples. UN واعتبر أن ' ' اللجوء إلى محكمة العدل الدولية لا يعني أبدا قطع عرى الصداقة بين شعبين.
    I am grateful for their cooperation and support and more importantly, for the friendship they have extended to me and my delegation. UN وإنني ممتن لهم لتعاونهم ودعمهم، والأهم من ذلك، لمشاعر الصداقة التي أحاطوني وأحاطوا وفدي بها.
    Are you kidding me? Remember the friendship symbol we drew? Open Subtitles اتمزح معى اتتذكر رسمه الصداقه التى رسمناها
    And I thought that you merely talking about the friendship, that it was natural. Open Subtitles حسبتك تتحدثين عن الصداقه أنه شئ طبيعى
    As everyone knows, the friendship we are celebrating today has deep roots. UN جميعنا يعلم أن للصداقة التي نحتفل بها اليوم جذورا عميقة.
    That's why I always seek the friendship ofthe powerful. Open Subtitles لهذا السبب انا دائما ابحث عن صداقة الاقوياء.
    Whether you love her, hate her, are repulsed by her - you marry her, and you secure our claim to the friendship of Rome. Open Subtitles مهما أحببتها , كرهتها رفضت من قبلها ستتزوجها "و ستأمن مطالبتنا بصداقة "روما
    the friendship and solidarity between Europe and the United States is strong and will continue to grow in years to come. UN فالصداقة والتضامن بين أوروبا والولايات المتحدة يتصفان بالقوة وسيستمر نموهما عبر السنوات القادمة.
    "There are 7 wonders in this world. The eighth is our friendship" "the friendship of Dharam and Veer can never be broken" Open Subtitles " هناك سبعة عجائب فى الدنيا " " و الثامنه صداقتنا "
    We are inspired by the feelings of peace, justice and solidarity that have characterized our people and the friendship that the whole world feels for our free and rebellious island. UN وتلهمنا مشاعر السلام والعدالة والتضامن التي طبعت شعبنا والصداقة التي يكنّها العالم بأسره لجزيرتنا الحرة والثائرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more