A good starting point is the fulfilment of the commitments made in the Monterrey Consensus of 2002. | UN | وتتمثل نقطة انطلاق جيدة في الوفاء بالالتزامات التي جرى التعهد بها في توافق آراء مونتيري لعام 2002. |
We encourage the fulfilment of the commitments entered into in Damascus for the normalization of bilateral relations, including the establishment of diplomatic relations. | UN | ونشجع على الوفاء بالالتزامات التي قطعت في دمشق من أجل تطبيع العلاقات الثنائية، بما في ذلك إقامة علاقات دبلوماسية. |
The Forum also attached great importance to the fulfilment of the commitments agreed to in Kyoto, and urged all annex 1 parties to the Convention to take urgent action in that regard. | UN | وقال إن المنتدى يعلق أهمية قصوى على الوفاء بالالتزامات المتفق بشأنها في كيوتو، وحث جميع اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية على أن تتخذ إجراء سريعا في هذا الصدد. |
" 7. Takes note with appreciation of the outcome of the fourth replenishment of the Global Environment Facility Trust Fund, including the pledges made by the international community to the Trust Fund at the Third Assembly of the Global Environment Facility, held in Cape Town, South Africa, in August 2006, and stresses the importance of the fulfilment of the commitments " . | UN | " 7 - تحيط علما مع التقدير بنتائج التجديد الرابع لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، بما في ذلك التعهدات التي قطعها المجتمع الدولي لصالح الصندوق الاستئماني خلال الجمعية الثالثة لمرفق البيئة العالمية المعقودة في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في آب/أغسطس 2006، وتشدد على أهمية الوفاء بتلك التعهدات " ؛ |
That will provide us with opportunities to exchange experiences and work together to advance faster towards the fulfilment of the commitments we entered into at the World Summit for Social Development. | UN | وهذا سيتيح لنا الفرصة لتبادل الخبرات والعمل معا من أجل تحقيق تقدم أسرع نحو الوفاء بالتعهدات التي قطعناها على أنفسنا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
35. Globalization has presented new challenges for the fulfilment of the commitments and the realization of the goals of the Fourth World Conference on Women. | UN | 35 - وطرحت العولمة تحديات جديدة لتحقيق الالتزامات التي قدّمت في مؤتمر بيجين وبلوغ غاياته. |
Notwithstanding those efforts, thus far my country has not benefited from the fulfilment of the commitments entered into at Monterrey. | UN | وبغض النظر عن هذه الجهود، فإن بلدي لم يجن الفوائد حتى الآن من الوفاء بالالتزامات التي قطعت في مونتيري. |
Accordingly, UNPOB will continue, with valuable support from the Peace Monitoring Group, to monitor the fulfilment of the commitments assumed in the Action Plan. | UN | ومن ثم، سيواصل المكتب، بما يتلقاه من دعم قيم من فريق مراقبة السلام، رصد الوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في خطة العمل. |
We have reason for satisfaction as we undertake the task of ensuring that the United Nations system contributes to the fulfilment of the commitments undertaken there. | UN | وثمة ما يدعونا إلى الارتياح إذ نعكف على مهمة أن نضمن إسهام منظومة اﻷمم المتحدة في الوفاء بالالتزامات المقطوعة هناك. |
The Group of 77 and China will continue to pursue the achievement of sustainable development and the eradication of poverty, which are our first and overriding priorities, as well as the fulfilment of the commitments made by developed countries in all relevant bodies. | UN | ستواصل مجموعة الـ 77 والصين مساعيها لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، وكلاهما في مقدمة أولوياتنا الملحّة، وكذلك الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها البلدان المتقدمة في كل الهيئات ذات الصلة. |
Recognizing the considerable success achieved in the fulfilment of the commitments contained in the Guatemala Peace Agreements, implementation of which is being verified by the United Nations Verification Mission in Guatemala, | UN | وإذ تعترف بما تحقق من إنجازات هامة في الوفاء بالالتزامات الواردة في اتفاقات السلام المتعلقة بغواتيمالا، التي تتحقق من تنفيذها بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، |
93. Globalization was a key factor in the rapid process of change and presented new challenges for the fulfilment of the commitments made five years previously in Beijing and again in 2000 in New York. | UN | 93 - وتمثل العولمة عاملا رئيسيا في عملية التغيير السريعة وتنطوي على تحديات جديدة تواجه الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها منذ خمس سنوات في بيجين ثم في عام 2000 في نيويورك. |
2. Since the Summit, globalization has presented new challenges for the fulfilment of the commitments made and the realization of the goals of the Summit. | UN | 2- ومنذ انعقاد القمة الاجتماعية، طرحت العولمة تحديات جديدة أمام الوفاء بالالتزامات المقطوع بها في القمة وتحقيق أهدافها. |
Finally, it should be borne in mind that it was not only the Government but the State party, in other words all its organs, including the Parliament, which was responsible for the fulfilment of the commitments that it had made when ratifying the Covenant. | UN | ومن الضروري الإشارة أخيراً إلى أن واجب الوفاء بالالتزامات الناجمة عن التصديق على العهد لا يقع على عاتق الحكومة وحدها، بل على الدولة الطرف، أي جميع أجهزتها بما فيها البرلمان. |
Recognizing the considerable success achieved in the fulfilment of the commitments contained in the Guatemala peace agreements, implementation of which is being verified by the United Nations Verification Mission in Guatemala, | UN | وإذ تعترف بما تحقق من إنجازات هامة في الوفاء بالالتزامات الواردة في اتفاقات السلام المتعلقة بغواتيمالا، التي تتحقق من تنفيذها بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، |
In this connection, it is the Danish Government's intention to seek to influence other industrialised countries to also compile national reports on the fulfilment of the commitments each country has undertaken under Goal 8. | UN | وفي هذا الصدد، تعتزم الحكومة الدانمركية السعي إلى التأثير على البلدان الصناعية الأخرى حتى تقوم أيضا بوضع تقارير وطنية عن الوفاء بالالتزامات التي تعهد بها كل بلد في إطار الهدف 8. |
In that connection, it called for the fulfilment of the commitments undertaken at the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in Barbados, and looked forward to the review of its outcomes by the General Assembly in 1999. | UN | وفي ذلك الصدد، تحث على الوفاء بالتعهدات المتخذة في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في بربادوس، وتنتظر باهتمام النظر في نتائجه من جانب الجمعية العامة في عام ١٩٩٩. |
35. Globalization has presented new challenges for the fulfilment of the commitments made and the realization of the goals of the Fourth World Conference on Women. | UN | 35 - وطرحت العولمة تحديات جديدة لتحقيق الالتزامات التي قدّمت في مؤتمر بيجين وبلوغ غاياته. |
In our view, it is important to diligently track progress towards the fulfilment of the commitments that we have undertaken. | UN | ونرى، أن من المهم أن نواصل التقدم صوب تحقيق الالتزامات التي قطعناها. |
Conclusions Given the progress made by women in various spheres, the results of the fulfilment of the commitments undertaken by Algeria following the Fourth World Conference on Women in 1995 may be regarded as positive. | UN | إن الحصيلة المرحلية، فيما يتعلق بالوفاء بالالتزامات التي تحملتها الجزائر في نهاية المؤتمر العالمي المعني بالمرأة المعقود في ١٩٩٥، يمكن أن تعتبر إيجابية نظرا للتقدم الذي أحرزته المرأة في ميادين مختلفة. |