"the fulfilment of the right to food" - Translation from English to Arabic

    • إعمال الحق في الغذاء
        
    • إنفاذ الحق في الغذاء
        
    • بإعمال الحق في الغذاء
        
    • لإعمال الحق في الغذاء
        
    The obligation of international organizations to support the fulfilment of the right to food UN التزام المنظمات الدولية بدعم إعمال الحق في الغذاء
    The obligation to support the fulfilment of the right to food requires States, depending on the availability of resources, to facilitate the realization of the right to food in other countries and to provide the necessary aid when required. UN ويقتضي الالتزام بدعم إعمال الحق في الغذاء أن تيسّر الدول، رهناً بتوفر الموارد، إعمال حق البلدان الأخرى في الغذاء، وأن تقدم المعونة اللازمة عند الاقتضاء.
    37. Governments also have a duty to support the fulfilment of the right to food in poorer countries. UN 37- يجب على الحكومات أيضاً أن تدعم إعمال الحق في الغذاء في البلدان الأفقر.
    C. The obligation to cooperate internationally in order to contribute to the fulfilment of the right to food 39 - 52 20 UN جيم - الالتزام بالتعاون على الصعيد الدولي للمساهمة في إنفاذ الحق في الغذاء 39-52 19
    However, they have further clarified that another Government can only be obliged to assist in the fulfilment of the right to food, since the primary obligation to implement the right to food rests with the home Government. UN ولكنها أوضحت كذلك أنه لا يمكن إلزام حكومة أخرى بأكثر من المساعدة في إعمال الحق في الغذاء في البلدان الأخرى، لأن الالتزام الرئيسي بإعمال الحق في الغذاء يقع على عاتق الحكومة الوطنية(25).
    49. The Democratic People's Republic of Korea agreed to ensure the right to food and other economic, social and cultural rights without any kind of discrimination (recommendation 141), prioritize the fulfilment of the right to food in its public spending and adopt more effective measures to increase food production, including by increasing budgetary allocations to the agricultural sector (recommendations 146-149). UN ٤٩ - قبلت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تكفل الحق في الغذاء وسائر الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون أي نوع من أنواع التمييز (التوصية 141)، ومنح الأولوية لإعمال الحق في الغذاء في إنفاقها العام، واعتماد تدابير أكثر فعالية من أجل زيادة إنتاج الأغذية، بوسائل منها زيادة المخصصات المرصودة في الميزانية للقطاع الزراعي (التوصيات 146-149).
    It then outlines a legal framework for the responsibilities of international organizations and presents a typology of the obligations of international organizations to respect, protect, and support the fulfilment of the right to food. UN ثم يعرض الفرع ملامح الإطار القانوني المتعلق بمسؤوليات المنظمات الدولية، ويعرض قائمة بأصناف الالتزامات الواقعة عليها لاحترام وحماية وتأييد إعمال الحق في الغذاء.
    The obligation to support the fulfilment of the right to food requires States, depending on the availability of resources, to facilitate the realization of the right to food in other countries and to provide the necessary aid when required. UN ويقتضي الالتزام بدعم إنفاذ الحق في الغذاء من الدول، رهنا بتوفر الموارد، أن تيسر إعمال الحق في الغذاء في بلدان أخرى، وأن تقدم المعونة اللازمة عند الاقتضاء.
    Governments should respect, protect and support the fulfilment of the right to food in other countries, including through their decisions taken under their roles within WTO, IMF and the World Bank. UN وينبغي للحكومات احترام وحماية ودعم إعمال الحق في الغذاء في البلدان الأخرى، بما في ذلك عن طريق قراراتها المتخذة في إطار أدوارها في منظمة التجارة العالمية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    45. The obligation to support the fulfilment of the right to food requires international organizations to facilitate the realization of the right to food and to provide necessary assistance when required for all people, indigenous, minorities and vulnerable groups. UN 45- يقتضي الالتزام بدعم إعمال الحق في الغذاء أن تيسّر المنظمات الدولية إعمال الحق في الغذاء وتوفر المساعدة الضرورية عند الاقتضاء لجميع الشعوب والسكان الأصليين والأقليات والفئات الضعيفة.
    In the Final Declaration of this conference 95 States recognize that one important way to ensure the fulfilment of the right to food is to establish appropriate land reform to secure access to land for marginalized and vulnerable groups, and to adopt adequate legal frameworks and policies to promote traditional and family agriculture. III. Situations of special concern UN فقد اعترفت 95 دولة في الإعلان النهائي لهذا المؤتمر بأن هنالك وسيلة مهمة واحدة لضمان إعمال الحق في الغذاء وهي إجراء الإصلاح الملائم للأراضي لكفالة حصول الفئات المهمشة والضعيفة على الأرض واعتماد أطر وسياسات قانونية ملائمة لتشجيع الزراعة التقليدية والزراعة الأسرية.
    53. The obligation to support the fulfilment of the right to food requires that international organizations facilitate the realization of the right to food and help to provide necessary assistance when required for all people, indigenous, minorities and vulnerable groups. UN 53 - يتطلب الالتزام بدعم إعمال الحق في الغذاء أن تسهل المنظمات الدولية إعمال الحق في الغذاء وأن تساعد على تقديم المساعدة اللازمة التي تدعو إليها الحاجة من أجل جميع الناس، والشعوب الأصلية، والأقليات، والفئات الضعيفة.
    Most Governments already recognize a responsibility to provide emergency assistance when this is required to support the fulfilment of the right to food in a situation, such as terrible famine or armed conflict (see E/CN.4/2002/58). UN وتعترف معظم الحكومات بالفعل بمسؤولية تقديم المساعدة في حالات الطوارئ عندما يكون ذلك لازما لدعم إعمال الحق في الغذاء في حالات كاشتداد المجاعة أو الصراع المسلح (انظر E/CN.4/2002/58).
    In the declaration of the International Conference on Agrarian Reform and Rural Development organized by FAO and the Government of Brazil in March 2006, 95 States recognized that one important way to ensure the fulfilment of the right to food was to establish appropriate land reform to secure access to land for marginalized and vulnerable groups, and to adopt adequate legal frameworks and policies to promote traditional and family agriculture. UN وفي إعلان المؤتمر الدولي للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي نظّمته منظمة الأغذية والزراعة وحكومة البرازيل في آذار/مارس 2006، اعترفت 95 دولة بأن أحد أهم السُبُل لضمان إعمال الحق في الغذاء هو إجراء إصلاح زراعي مناسب لضمان وصول المجموعات المهمَشة والضعيفة إلى الأرض واعتماد أُطُر قانونية وسياسات للتشجيع على الزراعة التقليدية والأُسرية().
    In the declaration of the International Conference on Agrarian Reform and Rural Development organized by FAO and the Government of Brazil in March 2006, 95 States recognized that one important way to ensure the fulfilment of the right to food was to establish appropriate land reform to secure access to land for marginalized and vulnerable groups, and to adopt adequate legal frameworks and policies to promote traditional and family agriculture. UN وفي إعلان المؤتمر الدولي للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي نظمته منظمة الأغذية والزراعة وحكومة البرازيل في آذار/مارس 2006، اعترفت 95 دولة بأن أحد أهم السبل لضمان إعمال الحق في الغذاء هو إجراء إصلاح زراعي مناسب لضمان وصول المجموعات المهمشة والضعيفة إلى الأرض واعتماد أطر قانونية وسياسات للتشجيع على الزراعة التقليدية والأسرية().
    contribute to the fulfilment of the right to food UN جيم - الالتزام بالتعاون على الصعيد الدولي للمساهمة في إنفاذ الحق في الغذاء
    This chapter examines the legal background for extraterritorial obligations and then moves on to present a typology of the extraterritorial obligations to respect, protect, and support the fulfilment of the right to food. UN ويبحث هذا الفصل الأساس القانوني للالتزامات الخارجية ثم ينتقل إلى عرض تصنيف للالتزامات الخارجية فيما يتعلق باحترام وحماية ودعم إنفاذ الحق في الغذاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more