"the fulfilment of these rights" - Translation from English to Arabic

    • إعمال هذه الحقوق
        
    • الوفاء بهذه الحقوق
        
    Dialogue and cooperation between Governments of States of origin and those of destination is highly encouraged, to ensure the fulfilment of these rights. UN ويشجع المقرر الخاص بشدة على الحوار والتعاون بين حكومات البلدان الأصلية وبلدان المقصد لضمان إعمال هذه الحقوق.
    Although many resources were required for the fulfilment of these rights, and notwithstanding its own limited resources, the country had taken steps to progressively fulfil the social and economic rights of its people. UN ورغم أن إعمال هذه الحقوق يتطلب كثيراً من الموارد، ورغم ما لملاوي من موارد محدودة، فإن البلد قد قام بخطوات من أجل إعمال حقوق شعبه الاقتصادية والاجتماعية تدريجياً.
    The legitimacy of both the States and the international community depends on the realization of these rights, and like requirements of defence and law and order, States regard the fulfilment of these rights as the first priority of all their actions. UN وإنما مشروعية كل من الدول والمجتمع الدولي تتوقف على إعمال هذه الحقوق؛ وكما هي الحال بالنسبة إلى متطلبات الدفاع والقانون والنظام، فإن الدول تنظر إلى إعمال هذه الحقوق بأنه أُولى أوليات جميع إجراءاتها.
    In this respect, States parties are particularly reminded to ensure that both law and practice support the inheritance and property rights of orphans, with particular attention to underlying gender-based discrimination as it may interfere with the fulfilment of these rights. UN وفي هذا الصدد، يتم تذكير الدول الأطراف بوجه خاص بتأمين دعم حقوق الأيتام في الميراث والملكية قانوناً وعملاً، مع الاهتمام بوجه خاص بالتمييز الكامن وراء نوع الجنس الذي قد يحول دون الوفاء بهذه الحقوق.
    In this respect, States parties are particularly reminded to ensure that both law and practice support the inheritance and property rights of orphans, with particular attention to underlying gender-based discrimination as it may interfere with the fulfilment of these rights. UN وفي هذا الصدد، يتم تذكير الدول الأطراف بوجه خاص بتأمين دعم حقوق الأيتام في الميراث والملكية قانوناً وعملاً، مع الاهتمام بوجه خاص بالتمييز الكامن وراء نوع الجنس الذي قد يحول دون الوفاء بهذه الحقوق.
    the fulfilment of these rights in individuals and State behaviours will open the road to concrete respect for environment, whose " health " corresponds to the wellbeing of mankind. UN ذلك أن إعمال هذه الحقوق في سلوكيات الأفراد والدول سيمهد الطريق أمام الاحترام الملموس للبيئة، التي تتعلق " صحتها " برفاه البشر.
    9. The Constitution enjoins the three Branches of the State (the Government, Legislature and Judiciary) to give practical effect towards the fulfilment of these rights, consistent with their mandates in accordance with the doctrine of separation of powers embodied in the Constitution. UN 9- ويوعز الدستور إلى السلطات الثلاث للدولة (الحكومة والسلطتان التشريعية والقضائية) بإنفاذ إعمال هذه الحقوق عملياً بما يتسق مع ولاية كل منها وفقاً لمبدأ فصل السلطات الوارد في الدستور.
    In this respect, States parties are particularly reminded to ensure that both law and practice support the inheritance and property rights of orphans, with particular attention to the underlying gender-based discrimination which may interfere with the fulfilment of these rights. UN وفي هذا الصدد، يتم تذكير الدول الأطراف بوجه خاص بتأمين دعم حقوق الأيتام في الميراث والملكية قانوناً وعملاً، مع الاهتمام بوجه خاص بالتمييز الكامن وراء نوع الجنس الذي قد يحول دون الوفاء بهذه الحقوق.
    In this respect, States parties are particularly reminded to ensure that both law and practice support the inheritance and property rights of orphans, with particular attention to the underlying gender-based discrimination which may interfere with the fulfilment of these rights. UN وفي هذا الصدد، يتم تذكير الدول الأطراف بوجه خاص بتأمين دعم حقوق الأيتام في الميراث والملكية قانوناً وعملاً، مع الاهتمام بوجه خاص بالتمييز الكامن وراء نوع الجنس الذي قد يحول دون الوفاء بهذه الحقوق.
    Although this obligation allows states a considerable discretion in the assertion of these rights, there is no doubt that the Covenant prohibits a state from deliberately taking measures to undermine the fulfilment of these rights. UN وإذا كان هذا الالتزام يسمح للدول بسلطة تقديرية واسعة في إعمال هذه الحقوق، فإنه مما لا شك فيه أن العهد يحظر على جميع الدول أن تقوم عمدا باتخاذ تدابير لتقويض الوفاء بهذه الحقوق.
    In this respect, States parties are particularly reminded to ensure that both law and practice support the inheritance and property rights of orphans, with particular attention to underlying gender-based discrimination as it may interfere with the fulfilment of these rights. UN وفي هذا الصدد، يتم تذكير الدول الأطراف بوجه خاص بتأمين دعم حقوق الأيتام في الميراث والملكية قانوناً وعملاً، مع الاهتمام بوجه خاص بالتمييز الكامن وراء نوع الجنس الذي قد يحول دون الوفاء بهذه الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more