"the full and equal participation of women" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة
        
    • مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة
        
    • المشاركة الكاملة والمتساوية للنساء
        
    • ومشاركة المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة
        
    • مشاركة المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة
        
    • المشاركة الكاملة للمرأة وعلى قدم المساواة
        
    • المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة
        
    • مشاركة المرأة التامة وعلى قدم المساواة
        
    • مشاركة المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة
        
    • المشاركة الكاملة للمرأة على قدم المساواة
        
    • المشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة للمرأة
        
    • مشاركة المرأة الكاملة والمتساوية
        
    • مشاركة المرأة مشاركة تامة وعلى قدم المساواة
        
    • المرأة اشتراكا تاما وعلى قدم المساواة
        
    • المشاركة التامة المتكافئة للنساء
        
    :: Ensure the full and equal participation of women in environmental decision-making as called for in the Platform for Action. UN :: ضمان المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في صنع القرار البيئي على النحو الذي دعا إليه منهاج العمل.
    We further commit ourselves to formulating and strengthening policies and practices to promote the full and equal participation of women in human settlements planning and decision-making; UN ونلتزم كذلك بوضع وتعزيز السياسات والممارسات التي تشجع مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في تخطيط المستوطنات البشرية واتخاذ القرارات المتعلقة بها؛
    Any future Government should, in our view, represent the broad spectrum of Afghans and ensure the full and equal participation of women in the new governing process. UN ونرى أن أي حكومة تتشكل في المستقبل ينبغي أن تمثل الأفغان على أوسع نطاق وأن تضمن المشاركة الكاملة والمتساوية للنساء في عملية الحكم الجديدة.
    19. Urges Governments and the United Nations system to take further steps to ensure the integration of a gender perspective and the full and equal participation of women in all efforts to promote peace and security, as well as to increase their role in decision-making at all levels, including through the development of national action plans and strategies; UN 19 - تحث الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على اتخاذ مزيد من الخطوات لكفالة إدماج منظور جنساني في جميع الجهود المبذولة لتعزيز السلام والأمن ومشاركة المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة فيها، وزيادة دورها في جميع مستويات صنع القرار بوسائل منها وضع خطط عمل واستراتيجيات وطنية؛
    Noting the importance of the national Government being representative of the ethnic diversity of the country and ensuring also the full and equal participation of women, UN وإذ تلاحظ أهمية أن تمثل الحكومة الوطنية التنوع العرقي للبلد وأن تكفل أيضا مشاركة المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل،
    29. The Committee recommends that the State party pursue sustained policies aimed at the promotion of the full and equal participation of women in decision-making in all areas of political, professional and public life. UN 29 - وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وضع سياسات مستدامة تهدف إلى تعزيز المشاركة الكاملة للمرأة وعلى قدم المساواة في اتخاذ القرارات في جميع مجالات الحياة السياسية والمهنية والعامة.
    The Conference identified its priority objectives as the full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life. UN وحدد المؤتمر أهدافه ذات اﻷولوية على أنها المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Recognizing also that the full and equal participation of women in all spheres of life is essential for the full and complete development of a country, UN وإذ تسلِّم أيضا بأن مشاركة المرأة التامة وعلى قدم المساواة في جميع مناحي الحياة أمر لا غنى عنه للتنمية الكاملة غير المنقوصة للبلدان،
    Progress and prosperity were impossible without the full and equal participation of women and youth. UN فمن المستحيل تحقيق التقدم والرخاء بدون المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة والشباب.
    The platform for action to be adopted at the Fourth World Conference on Women, to be held in Beijing next year, must therefore assure the full and equal participation of women at all levels of society. UN ولذلك يجب أن يضمن برنامج العمل الذي سيعتمد في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة المقرر عقده في بيجينغ في العام القادم، المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة على كافة مستويات المجتمع.
    Temporary special measures were needed to ensure the full and equal participation of women in decision-making and strengthen implementation of existing commitments on rural women's rights and rural development. UN ومن الضروري اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لكفالة المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في عمليات صنع القرار، وتعزيز تنفيذ الالتزامات المتعهد بها بشأن حقوق المرأة الريفية وتنمية المناطق الريفية.
    Ensuring the full and equal participation of women in decision-making at all levels UN كفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار على جميع المستويات
    It called for the full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life, at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on grounds of sex. UN وهي تدعو إلى مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية، وإلى استئصال جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس.
    The Human Security Network emphasizes the importance of the full and equal participation of women in political processes, including in peacemaking and peacebuilding. UN وشبكة الأمن البشري تشدد على أهمية المشاركة الكاملة والمتساوية للنساء في العمليات السياسية، بما في ذلك في صنع السلام وبناء السلام.
    19. Urges Governments and the United Nations system to take further steps to ensure the integration of a gender perspective and the full and equal participation of women in all efforts to promote peace and security, as well as to increase their role in decision-making at all levels, including through the development of national action plans and strategies; UN 19 - تحث الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على اتخاذ مزيد من الخطوات لكفالة إدماج منظور جنساني في جميع الجهود المبذولة لتعزيز السلام والأمن ومشاركة المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة فيها، وزيادة دورها في جميع مستويات صنع القرار بوسائل منها وضع خطط عمل واستراتيجيات وطنية؛
    Noting the importance of the national Government being representative of the ethnic diversity of the country and ensuring also the full and equal participation of women, UN وإذ تلاحظ أهمية أن تمثل الحكومة الوطنية التنوع العرقي للبلد وأن تكفل أيضا مشاركة المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل،
    It encourages the State party to fully utilize the Committee's general recommendation No. 23 and to adopt, wherever necessary, temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25, in order to accelerate the full and equal participation of women in public and political life, in particular at high levels of decision-making. UN وتشجع الدولة الطرف على الاستفادة بشكل كامل من التوصية العامة 23 للجنة، واعتماد تدابير خاصة مؤقتة، عند الضرورة، عملا بالفقرة 1 من المادة 4، من الاتفاقية، بغية تسريع المشاركة الكاملة للمرأة وعلى قدم المساواة في الحياة العامة والسياسية، ولا سيما في المستويات العليا لاتخاذ القرارات.
    This will require targeted labour market support and skills development, including programmes that enhance the full and equal participation of women in the formal economy. UN وسيتطلب ذلك توفير دعم محدد الهدف لسوق العمل وتطوير المهارات، بما في ذلك تنفيذ برامج تعزز المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الاقتصاد الرسمي.
    Recognizing that the full and equal participation of women in all spheres of life is essential for the full and complete economic and social development of a country, UN وإذ يدرك أنه لا غنى عن مشاركة المرأة التامة وعلى قدم المساواة مع الرجل في جميع مناحي الحياة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الكاملة غير المنقوصة لأي بلد من البلدان،
    FAO recognizes that food security and poverty alleviation cannot be achieved without the full and equal participation of women and men and recognition of their basic needs and rights. UN وهي تعترف بأن الأمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر لا يمكن تحقيقهما دون مشاركة المرأة بالكامل وعلى قدم المساواة مع الرجل والاعتراف باحتياجاتها وحقوقها الأساسية.
    31. The Committee recommends that the State party pursue sustained policies aimed at the promotion of the full and equal participation of women in decision-making in all areas of public, political and professional life. UN 31 - وتوصي اللجنة بأن تتبع الدولة الطرف سياسات منتظمة ترمي إلى تعزيز المشاركة الكاملة للمرأة على قدم المساواة في عمليات صنع القرار في جميع مجالات الحياة العامة والسياسية والمهنية.
    " (d) The actions agreed upon by the General Assembly at its twenty-third special session, entitled " Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century " , to ensure the full and equal participation of women at all levels of decision-making in the United Nations system; UN " (د) بالإجراءات التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثالثة والعشرين المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ، لكفالة المشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة للمرأة على جميع مستويات صنع القرار في منظومة الأمم المتحدة؛
    We therefore look forward to Beijing's programme of action, which we trust will ensure the full and equal participation of women at all levels of human activity. UN لذلك فإننا نتطلع إلى برنامج عمل بيجينغ الذي نثق بأنه سيكفل مشاركة المرأة الكاملة والمتساوية في كافة مستويات النشاط البشري.
    2. Stresses that the empowerment and autonomy of women and the improvement of women's social, economic and political status are essential for the eradication of poverty and that the full and equal participation of women in decision-making at all levels is an integral part of the process; UN ٢ - تُؤكد أن تمكين المرأة واستقلالها وتحسين مركز المرأة الاجتماعي والاقتصادي والسياسي أمور أساسية من أجل القضاء على الفقر، وأن مشاركة المرأة مشاركة تامة وعلى قدم المساواة في صنع القرار على جميع المستويات جزء لا يتجزأ من هذه العملية؛
    (a) Review and modify, with the full and equal participation of women, macroeconomic and social policies with a view to achieving the objectives of the Platform for Action; UN )أ( استعراض وتكييف سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية بحيث تشترك فيها المرأة اشتراكا تاما وعلى قدم المساواة بهدف تحقيق أهداف منهاج العمل؛
    (f) Encourage the design and implementation of programmes at all levels to accelerate a sociocultural change towards gender equality, especially through the upbringing and educational process, and by changing harmful traditional perceptions of and attitudes regarding male and female roles in order to achieve the full and equal participation of women and men in society; UN (و) التشجيع على تصميم وتنفيذ برامج على جميع الصُعد لإحداث تغيير اجتماعي - ثقافي معجل نحو المساواة بين الجنسين، ولا سيما عن طريق التنشئة والعملية التعليمية، ومن خلال تغيير التصورات والمواقف التقليدية الضارة المتعلقة بأدوار الذكور والإناث عملا على تحقيق المشاركة التامة المتكافئة للنساء والرجال في المجتمع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more