"the full and prompt implementation of" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ الكامل والفوري
        
    • للتنفيذ الكامل والفوري
        
    • التنفيذ التام السريع
        
    • التنفيذ التام والسريع
        
    • على التنفيذ الكامل والعاجل
        
    The Cairns Group would continue to promote fair trade in agriculture and insist on the full and prompt implementation of agriculture commitments under the Uruguay Round. UN وستواصل مجموعة كيرنز تشجيع التجارة المنصفة في مجال الزراعة واﻹصرار على التنفيذ الكامل والفوري للالتزامات الزراعية المتعهد بها بمقتضى جولة أوروغواي.
    It urged development partners to provide increased new and additional financing, technology transfer and capacity-building for the full and prompt implementation of sustainable development actions on the ground. UN وقال إن المجموعة تحث شركاء التنمية على تقديم المزيد من التمويل الجديد والاضافي، ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات من أجل التنفيذ الكامل والفوري لإجراءات التنمية المستدامة على أرض الواقع.
    The fact that the matter is still on the agenda of the OAU Central Organ demonstrates the interest of OAU in the follow-up of the full and prompt implementation of its decisions. UN وإن وجود هذه المسألة حتى اﻵن في جدول أعمال الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية يدل على اهتمام هذه المنظمة بمتابعة التنفيذ الكامل والفوري لقراراتها.
    4. Reaffirms the crucial importance of the full and prompt implementation of the United Nations peace-keeping plan for the Republic of Croatia including the provisions of the plan concerning the demilitarization of the United Nations Protected Areas (UNPAs) and calls upon the signatories of that plan and all others concerned, in particular the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), to cooperate in its full implementation; UN ٤ - يؤكد من جديد اﻷهمية البالغة للتنفيذ الكامل والفوري لخطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في جمهورية كرواتيا بما في ذلك أحكام الخطة المتعلقة بتجريد المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة من السلاح، ويطلب من الموقعين على تلك الخطة وجميع اﻷطراف اﻷخرى المعنية، وخاصة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، التعاون في تنفيذها بالكامل؛
    6. Underlining the importance of the full and prompt implementation of such agreements and measures, UN ٦ - وإذ تؤكد أهمية التنفيذ التام السريع لمثل هذه الاتفاقات والتدابير،
    (iii) All States Parties should place an increased emphasis on the obligation, as it concerns stockpile destruction, of each State Party giving and receiving assistance under the provisions of Article 6 to cooperate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programs. UN `3` وينبغي لجميع الدول الأطراف توجيه اهتمام متزايد إلى تعهد كل دولة طرف تقدم وتتلقى مساعدة بموجب أحكام المادة 6، فيما يتعلق بتدمير المخزونات، بأن تتعاون من أجل ضمان التنفيذ الكامل والفوري لبرامج المساعدة المتفق عليها.
    Each High Contracting Party giving and receiving assistance under the provisions of this Article shall co-operate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programmes. UN 7- كل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة يقدم ويتلقى مساعدة بموجب أحكام هذه المادة يتعاون تعاوناً هدفه ضمان التنفيذ الكامل والفوري لبرامج المساعدة المتفق عليها.
    (iii) All States Parties should place an increased emphasis on the obligation, as it concerns stockpile destruction, of each State Party giving and receiving assistance under the provisions of Article 6 to cooperate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programs. UN `3` وينبغي لجميع الدول الأطراف توجيه اهتمام متزايد إلى تعهد كل دولة طرف تقدم وتتلقى مساعدة بموجب أحكام المادة 6، فيما يتعلق بتدمير المخزونات، بأن تتعاون من أجل ضمان التنفيذ الكامل والفوري لبرامج المساعدة المتفق عليها.
    They believe that the full and prompt implementation of the Cancun Agreements, as well as finding appropriate solutions to issues not addressed at the United Nations Climate Change Conference in Cancun, Mexico, would be vital to fulfilling the mandate of the Bali Action Plan. UN ويرون أن التنفيذ الكامل والفوري لاتفاقات كانكون، وكذلك إيجاد الحلول المناسبة للقضايا التي لم تُعالج في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في كانكون، المكسيك، سيكون حيويا لتنفيذ ولاية خطة عمل بالي.
    (d) Pledge its support for the full and prompt implementation of the Cancun Agreements and the negotiating process under the Durban Platform; UN (د) أن تتعهد بتقديم الدعم من أجل التنفيذ الكامل والفوري لاتفاقات كانكون وعمليات التفاوض في إطار منتدى ديربان؛
    Amnesty International calls on the Commission to ensure the full and prompt implementation of these recommendations and the adoption of the resolution under Item 12. " UN وتتوجه منظمة العفو الدولية إلى اللجنة كيما تكفل التنفيذ الكامل والفوري لهذه التوصيات وتعتمد القرار الوارد في البند ٢١ " .
    " The Security Council encourages both parties to continue working towards the full and prompt implementation of the Algiers Agreement. In this connection, it further welcomes the agreement reached by the parties on 6 February 2001 to move forward with the establishment of the Temporary Security Zone on 12 February 2001. UN " ويشجع مجلس الأمن الطرفين على مواصلة العمل على التنفيذ الكامل والفوري لاتفاق الجزائر العاصمة، ويرحب كذلك في هذا الصدد بالاتفاق الذي توصل إليه الطرفان في 6 شباط/فبراير 2001 على المضي قدما في إنشاء منطقة أمنية مؤقتة في 12 شباط/فبراير 2001.
    " The Council encourages both parties to continue working towards the full and prompt implementation of the Algiers Agreement. In this connection, it further welcomes the agreement reached by the parties on 6 February 2001 to move forward with the establishment of the temporary security zone on 12 February 2001. UN " ويشجع المجلس الطرفين على مواصلة العمل على التنفيذ الكامل والفوري لاتفاق الجزائر العاصمة، ويرحب كذلك في هذا الصدد بالاتفاق الذي توصل إليه الطرفان في 6 شباط/فبراير 2001 على المضي قدما في إنشاء منطقة أمنية مؤقتة في 12 شباط/فبراير 2001.
    With respect to this and other related matters, the Co-Chairs of the Standing Committee on Stockpile Destruction recalled that Article 6, paragraph 8 states " each State Party giving and receiving assistance under the provisions of this Article shall cooperate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programs. " UN وفيما يتعلق بهذه المسألة ومسائل أخرى مرتبطة بها، أشار الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات إلى أن الفقرة 8 من المادة 6 تنص على أن " تتعاون كل دولة طرف تقدم أو تتلقى مساعدة بموجب هذه المادة، من أجل ضمان التنفيذ الكامل والفوري لبرامج المساعدة المتفق عليها " .
    With respect to this and other related matters, the Co-Chairs of the Standing Committee on Stockpile Destruction recalled that Article 6, paragraph 8 states " each State Party giving and receiving assistance under the provisions of this Article shall cooperate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programs. " UN وفيما يتعلق بهذه المسألة ومسائل أخرى مرتبطة بها، أشار الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات إلى أن الفقرة 8 من المادة 6 تنص على أن " تتعاون كل دولة طرف تقدم أو تتلقى مساعدة بموجب هذه المادة، من أجل ضمان التنفيذ الكامل والفوري لبرامج المساعدة المتفق عليها " .
    Furthermore, it obliges each State Party giving and receiving assistance under the provisions of the Article " to cooperate with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programs. " UN وعلاوة على ذلك، فإن كل دولة طرف تقدم وتتلقى المساعدة بموجب أحكام المادة ملزمة بأن " تتعاون من أجل ضمان التنفيذ الكامل والفوري لبرامج المساعدة المتفق عليها " .
    4. Reaffirms the crucial importance of the full and prompt implementation of the United Nations peace-keeping plan for the Republic of Croatia including the provisions of the plan concerning the demilitarization of the United Nations Protected Areas (UNPAs) and calls upon the signatories of that plan and all others concerned, in particular the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), to cooperate in its full implementation; UN ٤ - يؤكد من جديد اﻷهمية البالغة للتنفيذ الكامل والفوري لخطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في جمهورية كرواتيا بما في ذلك أحكام الخطة المتعلقة بتجريد المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة من السلاح، ويطلب من الموقعين على تلك الخطة وجميع اﻷطراف اﻷخرى المعنية، وخاصة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، إلى التعاون في تنفيذها الكامل؛
    " 4. Reaffirms the crucial importance of the full and prompt implementation of the United Nations peace-keeping plan for the Republic of Croatia including the provisions of the plan concerning the demilitarization of the United Nations Protected Areas (UNPAs) and calls upon the signatories of that plan and all others concerned, in particular the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), to cooperate in its full implementation; UN " ٤ - يؤكد من جديد اﻷهمية البالغة للتنفيذ الكامل والفوري لخطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في جمهورية كرواتيا بما في ذلك أحكام الخطة المتعلقة بتجريد المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة من السلاح، ويطلب من الموقعين على تلك الخطة وجميع اﻷطراف اﻷخرى المعنية، وخاصة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، إلى التعاون في تنفيذها الكامل؛
    6. Underlining the importance of the full and prompt implementation of such agreements and measures, UN ٦ - وإذ تؤكد أهمية التنفيذ التام السريع لمثل هذه الاتفاقات والتدابير،
    6. States Parties providing and receiving assistance under the provisions of this Article shall do so in a manner consistent with existing commitments and international instruments, with a view to ensuring the full and prompt implementation of agreed assistance programmes. UN 6 - الدول الأطراف التي تقدم المساعدة أو تتلقاها بموجب أحكام هذه المادة ستقوم بذلك على نحو يتسق مع الالتزامات والصكوك الدولية القائمة بغية كفالة التنفيذ التام والسريع لبرامج المساعدة المتفق عليها.
    In my report of 30 March 1994 on the situation in Rwanda (S/1994/360), I indicated that continued international support for UNAMIR would depend upon the full and prompt implementation of the Arusha Peace Agreement. UN ٦٣٨ - وفي تقريري المؤرخ ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٤ عن الحالة في رواندا (S/1994/360)، أشرت الى أن استمرار الدعم الدولي للبعثة سيتوقف على التنفيذ الكامل والعاجل لاتفاق أروشا للسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more