"the full deployment of the" - Translation from English to Arabic

    • النشر الكامل
        
    • الوزع الكامل
        
    • الانتشار الكامل
        
    • للنشر الكامل
        
    • بالنشر الكامل
        
    • بنشر كامل
        
    • والنشر الكامل لتلك القوة
        
    • للوزع الكامل
        
    • النشر التام للقوام
        
    The provisions under this heading reflect the full deployment of the authorized strength of six United Nations police officers. UN وتعكس الاعتمادات المدرجة في هذا البند تكاليف النشر الكامل لقوام شرطة الأمم المتحدة المؤلف من ستة ضباط.
    Recalling the responsibilities of all parties to cooperate in the full deployment of the Mission, UN وإذ يشير إلى مسؤوليات جميع الأطراف بأن تتعاون في النشر الكامل للبعثة،
    These are critical issues, which must be addressed even before the full deployment of the United Nations Transitional Administration. UN وهذه مسائل حرجة، ينبغي معالجتها حتى قبل النشر الكامل ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    The amount required for the full deployment of the Mission and the carrying out of its initial mandate was $80 million. UN وقال إن الوزع الكامل للبعثة وتنفيذ ولايتها اﻷولية يستلزمان مبلغا قدره ٨٠ مليون دولار.
    It deplores that the continuation of the hostilities and the lack of cooperation by the parties have prevented the full deployment of the Mission. UN ويعرب عن أسفه لأن استمرار الأعمال القتالية وعدم تعاون الأطراف يحولان دون تحقيق الانتشار الكامل للبعثة.
    I encourage the LRA-affected countries, with assistance from the international community, to provide the support necessary for the full deployment of the Force. UN وأشجع البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة على أن تقدم، بمساعدة من المجتمع الدولي، الدعم اللازم للنشر الكامل للقوة.
    These deficiencies are a major obstacle to the full deployment of the police throughout the country. UN وتعد أوجه القصور هذه عائقا كبيرا يحول دون النشر الكامل للشرطة في جميع أنحاء البلد.
    The reduced requirements are partly offset by additional requirements for self-sustainment, resulting from the full deployment of the Force during the period. UN وقد قابل انخفاض الاحتياجات جزئيا الاحتياجات الإضافية للاكتفاء الذاتي، الناتجة عن النشر الكامل للقوة خلال الفترة.
    These tasks will require the full deployment of the authorized strength of United Nations police. UN وستقتضي هذه المهام النشر الكامل لقوة شرطة الأمم المتحدة المأذون بها.
    Recalling the responsibilities of all the parties to cooperate in the full deployment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UN وإذ يشير إلى مسؤوليات جميع الأطراف بالتعاون في النشر الكامل لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Recalling the responsibilities of all the parties to cooperate in the full deployment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UN وإذ يشير إلى مسؤوليات جميع الأطراف بالتعاون في النشر الكامل لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    As a result, the proposed budget for the 2013/14 period is predicated on the full deployment of the intervention brigade. UN ونتيجة لذلك فإن الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014 يُفترض فيها النشر الكامل للواء التدخل.
    In addition, owing to a lack of sufficient crew accommodation and delayed deployment of staff to the Mission, the full deployment of the Mission's air assets was delayed. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأخر النشر الكامل للعتاد الجوي للبعثة بسبب عدم وجود ما يكفي من أماكن إقامة للطواقم وتأخر إيفاد الموظفين إلى البعثة.
    In addition, the variance reflects the full deployment of the current fleet of 7 helicopters for the 2007/08 period, while the 2006/07 budget reflected the related requirements for only 9 months. UN وإضافة إلى ذلك، يعكس الفرق النشر الكامل للأسطول الحالي المؤلف من 7 طائرات هيلكوبتر للفترة 2007/2008، بينما عكست ميزانية الفترة 2006/2007 الاحتياجات ذات الصلة لفترة 9 أشهر فقط.
    46. The variance is attributable to additional requirements for self-sustainment owing to the full deployment of the Force during the period. UN 46 - يعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية من الاكتفاء الذاتي نتيجة النشر الكامل للقوة خلال الفترة.
    It is estimated that the full deployment of the mission could be completed within 45 days. UN ومن المقدر أن يتم الوزع الكامل للبعثة خلال ٤٥ يوما.
    The additional resources for MONUC are based on the full deployment of the Mission. UN وقدرت الموارد الإضافية لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على أساس الانتشار الكامل للبعثة.
    The off-road adjustment has been reduced because of the full deployment of the mission. UN وقد خُفض التعديل المتعلق بتلك المركبات نتيجة للنشر الكامل للبعثة.
    The outcomes demonstrate the strong commitment of the Government of the Sudan to the full deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN وتبين هذه النتائج التزام حكومة السودان القوي بالنشر الكامل للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    2. Calls on the Secretary-General to complete MINURCAT's deployment as soon as possible, and the Government of Chad, with the support of MINURCAT according to its mandate, to carry out the full deployment of the DIS expeditiously; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام إكمال نشر البعثة في أقرب وقت ممكن، وإلى حكومة تشاد الإسراع بنشر كامل أفراد المفرزة الأمنية المتكاملة بدعم من البعثة وفقا لولايتها؛
    185. The decrease in provisions by $303,500 is attributable to the drawdown by 1,539 in the number of military contingent personnel, offset in part by increased requirements in view of the increase by 240 and the full deployment of the authorized strength of formed police personnel. UN 185 - يُعزى النقصان البالغ 500 303 دولار في الاعتمادات إلى تخفيض عدد أفراد الوحدات العسكرية بمقدار 539 1 فردا، تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات تحسبا للزيادة التي قدرها 240 فردا في القوام المأذون به لقوة الشرطة المشكلة، والنشر الكامل لتلك القوة.
    In addition, MINURSO's current air-support and communications systems are inadequate for the full deployment of the Mission. UN وبالاضافة الى ذلك فإن شبكات الدعم الجوي والاتصالات الحالية غير كافية بالنسبة للوزع الكامل للبعثة.
    12. The reduced cost estimates for contingent troop costs is mainly attributable to the full deployment of the authorized strength of 4,727 troops, whereas the 2002/03 budget had been based on the phased deployment of 5,577 troops, inclusive of an anticipated increase of 850 troops by the Security Council. UN 12 - يعزى الانخفاض في التكاليف التقديرية للوحدات العسكرية في الأساس إلى النشر التام للقوام المأذون به وهو 727 4 جنديا، علما بأن ميزانية الفترة 2002/2003 كانت تقوم على النشر المرحلي لقوام مقداره 577 5 جنديا، بما في ذلك الزيادة المتوقعة من جانب مجلس الأمن وهي 850 جنديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more