"the functional areas" - Translation from English to Arabic

    • المجالات الوظيفية
        
    • المجالات الفنية
        
    • المجالين الفنيين المتمثلين
        
    • للمجالات الوظيفية
        
    To illustrate the complexity of the system, he displayed a chart showing the relationship between all the functional areas covered. UN ولتوضيح مدى التعقيد الذي يتسم به النظام، قام بعرض مخطط بياني يوضح العلاقة بين جميع المجالات الوظيفية المشمولة.
    Administrative support will facilitate the work of the functional areas above. UN الدعم الإداري، سيتولى تسهيل عمل المجالات الوظيفية الوارد ذكرها أعلاه.
    The tables below provide the benefit calculation for each of the functional areas. UN توفر الجداول الواردة أدناه حسابات الفوائد لكل من المجالات الوظيفية.
    Since then, the European Union has reiterated its readiness to deploy staff to Kosovo in the functional areas of police, justice and customs. UN ومنذ ذلك الحين، كرر الاتحاد الأوروبي الإعراب عن استعداده لإيفاد موظفين إلى كوسوفو للعمل في المجالات الفنية المتعلقة بالشرطة والقضاء والجمارك.
    :: Draft legal frameworks, rules, regulations and operating procedures in the functional areas in which advisers are deployed UN :: صياغة الأطر القانونية والقواعد واللوائح وإجراءات التنفيذ في المجالات الفنية التي ينشر فيها المستشارون
    It also provides direct support in the functional areas of travel and administration to all field operations that do not have fully delegated human resources management authority. UN كما تقدم الشعبة الدعم المباشر في المجالين الفنيين المتمثلين في السفر والإدارة إلى جميع العمليات الميدانية التي لا يكون لديها سلطات مفوضة تامة لإدارة الموارد البشرية.
    This analysis will complement the qualitative elements compiled and data received from business managers across the functional areas. UN وسيشكل هذا التحليل استكمالا للعناصر النوعية التي جمعت وللبيانات الواردة من مديري الأعمال في جميع المجالات الوظيفية.
    This support is of particular importance in the functional areas in which UNICEF has cluster lead responsibilities. UN ويتسم هذا بأهمية خاصة في المجالات الوظيفية التي تتولى اليونيسيف فيها مسؤوليات قيادة المجموعات.
    This is shown by each of the functional areas identified for improvement. UN ويدل على ذلك كل مجال من المجالات الوظيفية المحددة للتحسين.
    The Secretariat conducted a review of those operations and identified the functional areas that could be undertaken at the Base. UN وقد أجرت الأمانة العامة استعراضا لتلك العمليات وحددت المجالات الوظيفية التي يمكن أن تضطلع بها القاعدة.
    Details on the functional areas are as follows: UN وفيما يلي معلومات تفصيلية عن هذه المجالات الوظيفية:
    Analysis of the functional areas listed in document UNEP/POPS/COP.2/INF/12 that could be provided through a shared service unit UN تحليل المجالات الوظيفية المدرجة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/12 التي يمكن أن تقدم من خلال وحدة الخدمات المشتركة
    Additional savings may be realized through shared administrative support in all of the functional areas. UN ويمكن تحقيق وفورات إضافية من خلال التشارك في الدعم الإداري فيما بين جميع المجالات الوظيفية.
    New Zealand emphasised that reporting should not be based on individual articles, but rather on the functional areas of the Protocol V. UN وأكدت نيوزيلندا أن التقارير لا ينبغي أن تستند إلى مواد بعينها، بل إلى المجالات الوظيفية للبروتوكول الخامس.
    This report reviews progress made in each of the functional areas of the Ethics Office. UN 2 - ويستعرض هذا التقرير التقدُّم المحرز في كل من المجالات الوظيفية لمكتب الأخلاقيات.
    In each of the functional areas of business operations, funds and programmes and specialized agencies apply business practices that are based on different policies and procedures and regulations and rules. UN وفي كل مجال من المجالات الوظيفية للعمليات تطبق الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة ممارسات العمل التي تستند إلى سياسات وإجراءات وأنظمة وقواعد مختلفة.
    10. The Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General will direct programmatic activities in the functional areas of civil affairs; political affairs; United Nations police; rule of law, judicial system and prison advisory services; human rights; electoral assistance; and communication and public information. UN 10 - وسيوجه النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام الأنشطة البرنامجية في المجالات الفنية المتمثلة في الشؤون المدنية، والشؤون السياسية، والشرطة التابعة للأمم المتحدة، وسيادة القانون، والنظام القضائي والخدمات الاستشارية المتعلقة بالسجون، وحقوق الإنسان، والمساعدة الانتخابية، والاتصالات والإعلام.
    The Deputy directs, in particular, the programmatic activities in the functional areas of civil affairs; rule of law, judicial system and prison advisory; human rights; disarmament, demobilization and reintegration; and communications and public information. UN ويوجه النائب، بشكل خاص، الأنشطة البرامجية في المجالات الفنية للشؤون المدنية؛ والقسم الاستشاري لسيادة القانون والنظام القضائي والسجون؛ وحقوق الإنسان؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ والاتصالات والإعلام.
    9.13 The other substantive divisions of the Department will be reorganized into two clusters, each reporting to an Assistant Secretary-General and focusing, respectively, on data analysis and information and on support for intergovernmental processes in the functional areas covered by the Department and related operational responsibilities. UN 9-13 وسيعاد تنظيم الشعب الفنية التابعة للإدارة في مجموعتين، تكون كل مجموعة منها مسؤولة أمام أمين عام مساعد وتركز على تحليل البيانات والمعلومات وتقديم الدعم للعمليات الحكومية الدولية في المجالات الفنية التي تُعنى بها الإدارة وما يتصل بذلك من مسؤوليات تنفيذية.
    The Division also provides direct support in the functional areas of travel and administration (including onboarding) to all field operations for those areas in which they do not have fully delegated human resources management authority. UN كما تقدم الشعبة الدعم المباشر في المجالين الفنيين المتمثلين في السفر والإدارة (بما في ذلك إلحاق الموظفين) إلى جميع العمليات الميدانية فيما يتعلق بالمجالات التي لا تكون فيها لتلك العمليات سلطات مفوضة تامة لإدارة الموارد البشرية.
    The Division also provides direct support in the functional areas of travel and administration (including onboarding) to all field operations for those areas in which they do not have fully delegated human resources management authority. UN كما تقدم الشعبة الدعم المباشر في المجالين الفنيين المتمثلين في السفر والإدارة (بما في ذلك إلحاق الموظفين) إلى جميع العمليات الميدانية فيما يتعلق بالمجالات التي لا تكون فيها لتلك العمليات سلطات مفوضة تامة لإدارة الموارد البشرية.
    Furthermore, by analysing these issues across job networks, not just departments or entities, it will be possible to gain a better understanding of the functional areas that face challenges in meeting the Organization's targets. UN علاوة على ذلك، سوف يتسنى عن طريق تحليل هذه المسائل في جميع الشبكات الوظيفية، وليس فقط في الإدارات أو الكيانات، التوصل إلى فهم أفضل للمجالات الوظيفية التي تواجه تحديات في تحقيق أهداف المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more