"the functions to" - Translation from English to Arabic

    • المهام التي
        
    • المهام إلى
        
    • والمهام التي
        
    • المهام الوظيفية التي
        
    There would be no change in the functions to be performed by the incumbent of the post. UN وليس هناك أي تغير في المهام التي ينبغي أن يؤديها شاغل هذه الوظيفة.
    In the view of the Committee, the functions to be assigned to new posts requested for 1999 should be accommodated within the current establishment. UN وترى اللجنة أن المهام التي سيعهد بها إلى الوظائف الجديدة المطلوبة لعام ١٩٩٩ ينبغي أن تستوعب في الهيكل الحالي.
    the functions to be assigned to the proposed General Service post should be performed by the existing General Service personnel in the office. UN أما المهام التي ستسند للوظيفة المقترحة من فئة الخدمات العامة فينبغي أن يضطلع بأدائها الموظفون الموجودون حاليا بالمكتب من هذه الفئة.
    Furthermore, it is proposed that 12 posts and 2 United Nations Volunteer positions be abolished, as the posts/positions would no longer be required owing to the transfer of the functions to the Regional Service Centre. UN وعلاوة على ذلك، يقترح إلغاء 12 وظيفة ثابتة ووظيفتين مؤقتتين لمتطوعي الأمم المتحدة حيث ستنتفي الحاجة إليها، نظرا لنقل المهام إلى مركز الخدمات الإقليمي.
    the functions to be performed are substantive and analytical, requiring professional rather than general service posts. UN والمهام التي يتعين الاضطلاع بها موضوعية وتحليلية الطابع، مما يقتضي وظائف من الفئة الفنية وليس من فئة الخدمات العامة.
    5. the functions to be performed by the Board will include: UN 5 - وتشمل المهام التي يضطلع بها المجلس ما يلي:
    the functions to be carried out in regard to those posts would be as follows: UN وتشمل المهام التي سيضطلع بها فيما يتصل بتلك الوظائف ما يلي:
    She would also appreciate a clarification from the Secretariat regarding the functions to be delegated in the areas of human resources management and preparation of peacekeeping budgets. UN وأردفت قائلة إنها ستكون ممتنة لو أتيحت إيضاحات من الأمانة العامة بشأن المهام التي ستفوض في مجالي إدارة الموارد البشرية وإعداد ميزانيات حفظ السلام.
    It was also important that the functions to be performed should be of a continuing nature. UN ومن اﻷهمية أيضا أن تكون المهام التي يتعين أداؤها ذات طبيعة متواصلة.
    He inquired as to the functions to be assigned to that person. UN واستفسر عن المهام التي ستخصص لهذا الموظف.
    In view of the functions to be performed by the team leaders, the Committee found a lack of supporting justification for the establishment of the three coordinators. UN وعلى ضوء المهام التي من المقرر أن يضطلع بها قادة اﻷفرقة، لا تجد اللجنة مبررا يدعم إنشاء وظائف لثلاثة منسقين.
    the functions to be performed by the staff at the Professional as well as the General Service level are indicated in paragraph 6 of the Secretary-General's statement. UN وترد في الفقرة ٦ من بيان اﻷمين العام المهام التي سيقوم بها الموظفون من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    In the opinion of the Advisory Committee the functions to be performed by the incumbents of these posts would fluctuate depending on the level of Peace-keeping operations. UN وترى اللجنة الاستشارية أن المهام التي سيؤديها شاغلا هاتين الوظيفتين ستتوقف على مستوى عمليات حفظ السلام.
    In view of the functions to be performed by the team leaders, the Advisory Committee found a lack of supporting justification for the establishment of the three coordinators. UN وعلى ضوء المهام التي من المقرر أن يضطلع بها قادة اﻷفرقة، لا تجد اللجنة الاستشارية مبررا يدعم إنشاء وظائف لثلاثة منسقين.
    the functions to be performed by the staff at the Professional as well as the General Service level are indicated in paragraph 6 of the Secretary-General's statement. UN وترد في الفقرة ٦ من البيان المهام التي سيقوم بها الموظفون من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
    1 abolishment and redeployment of some of the functions (to Network Systems Section); 1 redeployment (to Network Systems Section), same functions UN إلغاء وظيفة واحدة ونقل بعض المهام (إلى قسم النظم الشبكية)؛ و نقل وظيفة واحدة (إلى قسم النظم الشبكية)، بنفس المهام
    6 redeployments (to Network Systems Section), same functions; 1 redeployment (to Integrated Maintenance, Campus Support and Assets Management Unit), same functions; 2 abolishments and redeployments of some of the functions (to Systems Support Section) UN نقل 6 وظائف (إلى قسم النظم الشبكية)، بنفس المهام؛ ونقل وظيفة واحدة (إلى وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمَّع وإدارة الأصول)، بنفس المهام؛ وإلغاء وظيفتين ونقل بعض المهام (إلى قسم دعم النظم)
    And indeed, in ICTY these functions along with others were the subject of a recent report by the Office of Internal Oversight Services in June 1999 (A/54/120), which judged the functions to be performed satisfactorily. UN وفعلا، شكلت هذه المهام إلى جانب أنشطة أخرى في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة موضوع تقرير أعده المكتب في حزيران/يونيه 1999 (انظر الوثيقة A/54/120) واعتبر أداء هذه المهام مرضيا.
    He is of the view that the post and the functions to be undertaken by the Chief of Staff should be reconsidered. UN فهو مع الرأي الذي يدعو إلى إعادة النظر في منصب رئيس الموظفين والمهام التي سيضطلع بها.
    This legislation comprises rules on the division of the country into districts and the functions to be carried out by hospitals. UN وتشتمل اللائحة على قواعد حول تقسيم القطر إلى مناطق والمهام التي تضطلع بها المستشفيات.
    Other measures such as further specifying the functions to be funded from general-purpose funds and implementing sustainable general-purpose income practices are also being explored with a view to maintaining the ability of general-purpose funds to support key management functions and fund programmatic shortfalls. UN ويجري حالياً أيضاً استكشاف إمكانية اتِّخاذ تدابير أخرى، مثل زيادة تحديد المهام الوظيفية التي تُموَّل من الأموال العامة الغرض وتنفيذ ممارسات مستدامة بشأن الإيرادات العامة الغرض، وذلك بهدف المحافظة على قدرة الأموال العامة الغرض على دعم الوظائف الإدارية الرئيسية وتمويل أوجه العجز البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more