"the fund'" - Translation from English to Arabic

    • في الصندوق
        
    • الصندوق على
        
    • صندوق المعاشات
        
    • به الصندوق
        
    • يقوم بها الصندوق
        
    • صندوق النقد
        
    • عن الصندوق
        
    • لدى الصندوق
        
    • التي يستخدمها الصندوق
        
    • التي يتعرض لها الصندوق
        
    • البشرية للصندوق
        
    • التابعين للصندوق
        
    • الصندوق القائم
        
    • لصندوق السكان
        
    • بمركز الصندوق
        
    This request echoed the Board's earlier, numerous requests to allow flexibility for the human resources management of the Fund. UN وكان هذا الطلب صدى لطلبات سابقة عديدة قدّمها المجلس لإفساح المجال لكي تتّسم إدارة الموارد البشرية في الصندوق بالمرونة.
    Otherwise, with the voting shares that prevail at the Fund at present, developing countries would have even less influence in IMF. UN وما لم يتحقق ذلك، فإنه في ظل حصص الأصوات القائمة في الصندوق حاليا، سيقل تأثير البلدان النامية في الصندوق.
    For information on how to contribute, donors are kindly requested to contact the secretariat of the Fund at: UN وللحصول على المعلومات بشأن كيفية التبرع، يرجى من الجهات المانحة الاتصال بأمانة الصندوق على العنوان التالي:
    As announced yesterday, Australia will continue to increase our contributions to the Fund over the coming years. UN وستواصل أستراليا، على نحو ما أعلن بالأمس، زيادة مساهماتنا في الصندوق على مدى السنوات المقبلة.
    The Representative of the Secretary-General is not remunerated by the Fund; hence, that amount is not included in the above table. UN ولا يتقاضى ممثل الأمين العام أجره من صندوق المعاشات التقاعدية ولهذا لا يرد ذكر ذلك المبلغ في الجدول أعلاه.
    Other countries in a position to do so and other interested parties were also urged to contribute to the Fund. UN كما حث البلدان الأخرى القادرة على القيام بذلك وغيرها من الأطراف المعنية على أن تساهم في الصندوق الاستئماني.
    The Secretary-General of UNCTAD will continue his effort to attract further contributions to the Fund on a priority basis. UN سيواصل الأمين العام للأونكتاد بذل جهود للحصول على مزيد من المساهمات في الصندوق الاستئماني على سبيل الأولوية.
    The vast majority of the evaluations were positive, and provided valuable lessons learned for the Fund's knowledge management. UN وأسفرت الأغلبية العظمى من عمليات تقييم عن نتائج إيجابية، وأتاحت الاستفادة من دروس قيمة لإدارة المعارف في الصندوق.
    The earthquake in Haiti in 2010 was cited as a good example of the Fund's ability to provide funding rapidly. UN وأُشير إلى الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010 كمثال جيد على قدرة الصندوق على توفير التمويل على وجه السرعة.
    the Fund's medium-term capacity for concessional lending also doubled. UN وتضاعفت أيضا قدرة الصندوق على تقديم القروض التساهلية المتوسطة الأجل.
    It therefore encouraged the Fund to make every effort to fill all vacancies in a timely manner. UN ولذلك فإنها تشجع الصندوق على بذل كل جهد ممكن لملء كل الشواغر في الوقت المناسب.
    Additional resources will be brought into the Fund to perform pre-implementation activities, which will include training in the scheme design and working practices of the Pension Fund. UN وسيتطلب ذلك جلب موارد إضافية إلى الصندوق من أجل الاضطلاع بأنشطة ما قبل التنفيذ تشمل التدريب على تصميم خطط صندوق المعاشات التقاعدية وممارسات عمله.
    the Fund is a funded defined benefit plan. UN ويمثل صندوق المعاشات التقاعدية خطة استحقاقات محددة ممولة.
    the Fund's strong leadership in promoting the contribution of midwives to women's health was commended. UN وجرت الإشادة بالدور القيادي القوي الذي اضطلع به الصندوق في تعزيز مساهمة القابلات في مجال صحة المرأة.
    the Fund's evaluation practice had been aligned with United Nations Evaluation Group standards in order to identify key elements needed for the successful replication of UNIFEM-supported initiatives. UN وجرت مواءمة ممارسات التقييم التي يقوم بها الصندوق مع معايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بغية تحديد العناصر الرئيسية اللازمة للتكرار الناجح للمبادرات التي يدعمها الصندوق.
    The reform of IMF governance is therefore essential for all other changes involving the role for the Fund. UN ولذا يُعد إصلاح إدارة صندوق النقد الدولي ضروريا بالنسبة لجميع التغييرات الأخرى التي تمس دور الصندوق.
    The application contains an explanatory note on the Fund, its mandate and especially on the duties and obligations that each beneficiary and organization would have if selected. UN وتتضمن الاستمارة حاشية تفسيرية عن الصندوق وولايته، سيما واجبات والتزامات كل جهة مستفيدة ومنظمة يقع عليها الاختيار.
    the Fund's Small and Micro-enterprise Development (SMED) Programme UN برنامج تنمية المنشآت الصغيرة والأصغر لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    The website serves as the Fund's primary information management tool. UN ويعتبر هذا الموقع بمثابة الأداة الرئيسية التي يستخدمها الصندوق في إدارة المعلومات.
    The Board noted that the policy would allow the Fund's senior management to continue to effectively monitor and mitigate the Fund's risks. UN ولاحظ المجلس أن هذه السياسة ستتيح لكبار مديري الصندوق مواصلة الرصد الفعال وتخفيف المخاطر التي يتعرض لها الصندوق.
    The proposed human resources requirements for the Fund as a whole are shown in table 9 of the Board's report. UN وترد الاحتياجات المقترحة من الموارد البشرية للصندوق بشكل إجمالي في الجدول 9 من تقرير المجلس.
    The global audit firm had been engaged for three years, given that the Fund's implementing partners were at different levels of development. UN وذكر أنه تم الارتباط بالشركة العالمية لمراجعة الحسابات لمدة ثلاث سنوات، بالنظر إلى تباين مستويات التنمية لدى الشركاء المنفذين التابعين للصندوق.
    the Fund's collaborative approach to human resources emphasizes the role of all managers as human resources managers. UN فنهج الصندوق القائم على المشاركة في ميدان الموارد البشرية يؤكد على دور جميع المديرين باعتبارهم مديري موارد بشرية.
    At the UNFPA subregional office in Fiji, migration is an integral part of the Fund's work on population policies. UN وفي المكتب دون الإقليمي لصندوق السكان في فيجي، تشكل الهجرة جزءا لا يتجزأ من العمل المتعلق بالسياسات السكانية.
    The Investment Management Division continues its efforts to inform the representatives of such jurisdictions about the Fund's tax-exempt status with the objective of accelerating the implementation of tax reclamation procedures. UN وتواصل شعبة إدارة الاستثمارات جهودها لإبلاغ ممثلي هذه الولايات القضائية بمركز الصندوق كهيئة معفاة من الضرائب بهدف التعجيل بتنفيذ إجراءات المطالبة باسترداد الضرائب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more