"the fund's performance" - Translation from English to Arabic

    • أداء الصندوق
        
    • لأداء الصندوق
        
    the Fund's performance needed to be monitored in comparison with both market rates of return and actuarial assumptions. UN وأضاف أن هناك حاجة إلى رصد أداء الصندوق بالمقارنة بمعدل عائدات الأسواق والافتراضات الاكتوارية على السواء.
    Similarly, the United Nations Peacebuilding Support Office will also organize regular briefings on the Fund's performance with Member States. UN وبالمثل، فإن مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام سينظم أيضا إحاطات إعلامية منتظمة للدول الأعضاء عن أداء الصندوق.
    In our view, that will improve the Fund's performance through greater operational responsiveness and increased efficiency. UN ذلك، في رأينا، سيحسِّن من أداء الصندوق بتمكينه من الاستجابة على نحو أسرع في عملياته وبكفاءة أعلى.
    To comply with word-count limitations for official Executive Board documents, the report focuses on highlights; and more detailed quantitative and qualitative analysis and information about the Fund's performance and results are presented in annexes, available separately on the UNFPA website. UN وللامتثال للقيود المفروضة على عدد كلمات الوثائق الرسمية للمجلس التنفيذي، يركِّـز التقرير على المعالم البارزة؛ وتـرد في مرفقات تحليلات ومعلومات كمـِّـية ونوعية أكثر تفصيلا لأداء الصندوق والنتائج التي حققها، وهي متاحة بصورة مستقلة على الموقع الشبكي للصندوق.
    He was pleased that the Board had provided benchmarks for the Fund's performance and that it had outperformed its benchmark the previous year. UN وأعرب عن سروره لأن المجلس وضع نقاطا مرجعية لأداء الصندوق ولأن أداء هذا الأخير في السنة الماضية قد تجاوز النقاط المرجعية.
    The new strategic asset allocation and the subsequent change in the Fund's performance benchmark were adopted. UN وقد اعتُمد التوزيع الجديد للأصول الاستراتيجية والتغيير اللاحق في معيار أداء الصندوق.
    It should be noted that the Fund's performance includes small capitalization accounts, which are not presented in either of the benchmarks. UN وينبغي ملاحظة أن أداء الصندوق يشمل حسابات رؤوس الأموال الصغيرة، التي ليست ممثلة في أي من المؤشرين المرجعيين.
    the Fund's performance was also better than its new benchmark. UN كما كان أداء الصندوق أفضل من نقطته المرجعية الجديدة.
    However, relative to industry best practices, the Fund's performance measurement process needs to be improved. UN بيد أنه، من ناحية أفضل الممارسات الصناعية، ينبغي تحسين عملية قياس أداء الصندوق.
    The establishment of baselines in 2011 provides the necessary foundation for the ongoing measurement of the Fund's performance. UN وتوفر خطوط الأساس التي تم تحديدها في عام 2011 القاعدة اللازمة لقياس أداء الصندوق بصورة جارية.
    This underscores the need for the Investment Management Division and the Investment Committee to continue to monitor the Fund's performance against the benchmarks. UN وهذا يؤكد ضرورة مواصلة شعبة إدارة الاستثمارات ولجنة الاستثمارات رصد أداء الصندوق قياسا إلى النقاط المرجعية.
    the Fund's performance had been primarily attributable to its global exposure to equities and fixed-income assets. UN وكان أداء الصندوق يُعزى في المقام الأول إلى تعرضه العالمي للأسهم والأصول ذات الدخل الثابت.
    It was difficult to evaluate the Fund's performance since most of the investments were made outside North America and not in dollars. UN وقال إن من الصعب تقييم أداء الصندوق ﻷن معظم الاستثمارات قد جرت خارج أمريكا الشمالية وبعملة غير الدولار.
    Proposals on how to enhance the Fund's performance would be welcome. UN وستكون المقترحات المتعلقة بكيفية تعزيز أداء الصندوق موضع ترحيب.
    Developed in 2010, the framework includes a logic model based on the Fund's three main objectives, and also includes indicators to measure the Fund's performance. UN ويشمل الإطار، الذي تم وضعه في عام 2010، نموذجا منطقيا استنادا إلى الأهداف الرئيسية الثلاثة للصندوق، ويشمل أيضا مؤشرات لقياس أداء الصندوق.
    The most difficult outstanding issues, including partnerships, needs assessments and prioritization, reflect weaknesses in the overall humanitarian system; they affect the Fund's performance but the Fund cannot resolve them by itself. UN وتعكس أصعب المسائل البارزة، بما فيها الشراكات وعمليات تقييم الاحتياجات وتحديد الأولويات، مواطن ضعف في النظام الإنساني ككل؛ وتؤثر على أداء الصندوق الذي لا يستطيع تسويتها بمفرده.
    Tables 4, 5 and 6 indicate that over the past 10 years currency movements against the United States dollar contributed either negatively or positively to the Fund's performance. UN وتبين الجداول ٤ و ٥ و ٦ أن تحركات العملات خلال فترة الـ ١٠ سنوات الماضية مقابل دولار الولايات المتحدة ساهمت إما بشكل سلبي أو إيجابي في أداء الصندوق.
    65. These reviews provide senior management with information on the Fund's performance in selected countries and make recommendations for improvements. UN 65 - وتزود هذه الاستعراضات كبار الموظفين الإداريين بمعلومات عن أداء الصندوق في بعض البلدان كما تقدم توصيات لغرض التحسين.
    An annual meeting is aimed at providing all stakeholders with the opportunity for a thorough review of the Fund's performance, results and emerging lessons. UN وعقد اجتماع سنوي يهدف إلى إتاحة الفرصة لجميع الجهات المعنية لإجراء استعراض شامل لأداء الصندوق والنتائج والدروس المستفادة.
    The new strategic asset allocation and the subsequent change in the Fund's performance benchmark were adopted to better reflect the Fund's long-term strategic exposure to different asset classes. UN واعتمد التوزيع الاستراتيجي الجديد للأصول والتغيير اللاحق في المؤشر المرجعي لأداء الصندوق لكي يعكس بشكل أفضل التوظيف الاستراتيجي الطويل الأجل لأموال الصندوق في شتى فئات الأصول.
    Paragraph 1(g): A mechanism to ensure periodic independent evaluation of the Fund's performance UN الفقرة 1(ز): آلية التقييم الدوري المستقل لأداء الصندوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more