"the fund at" - Translation from English to Arabic

    • الصندوق في
        
    • للصندوق في
        
    • الصندوق على
        
    • الصندوق عند
        
    • الصندوق برتبة
        
    The resources of the Fund at the end of 1996 were estimated to be about US$ 360,000. UN وقدرت موارد الصندوق في نهاية عام ١٩٩٦ بحوالي ٠٠٠ ٣٦٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Given that those liabilities are as yet unfunded, the balance for the Fund at the end of 2007 stood at $(374.1) million. UN ونظرا إلى أن تلك الخصوم لم تمول بعد، فقد بلغ رصيد الصندوق في نهاية عام 2007، 374.1 مليون دولار.
    The latter was not captured by the Fund at that time since there were no actual sales of its investments in such funds. UN ولم يحتسب الصندوق هذه الأخيرة في حينه لعدم وجود مبيعات فعلية لاستثمارات الصندوق في مثل تلك الصناديق.
    Two consultants worked for the Fund at the beginning of the biennium, and their contracts were extended every six months during the entire period. UN وعمل خبيران استشاريان للصندوق في بداية فترة السنتين، وكان عقداهما يمددان كل 6 أشهر خلال فترة السنتين برمتها.
    For information on how to contribute, donors are kindly requested to contact the secretariat of the Fund at: UN وللحصول على المعلومات بشأن كيفية التبرع، يرجى من الجهات المانحة الاتصال بأمانة الصندوق على العنوان التالي:
    Geographical distribution of project grants allocated by the Board of Trustees of the Fund at its tenth session UN التوزيع الجغرافي لمنح المشاريع التي خصصها مجلس أمناء الصندوق في دورته العاشرة
    This effort in promoting the activities of the Fund enhanced the status of the Fund at United Nations Headquarters. UN وارتقت هذه الجهود المبذولة لتعزيز أنشطة الصندوق بوضع الصندوق في مقر الأمم المتحدة الرئيسي.
    Payments are charged directly against the appropriation account, and any unexpended balance reverts to the Fund at the end of the year. UN وتُسجل المدفوعات مباشرة على حساب المخصصات، ويعود إلى الصندوق في نهاية السنة أي رصيد غير مستهلك.
    This effort in promoting the activities of the Fund enhanced the status of the Fund at United Nations Headquarters. UN ولقد تعزز مركز الصندوق في مقر الأمم المتحدة بفضل هذا الجهد الرامي إلى الترويج لأنشطة الصندوق.
    Payments are charged directly against the appropriation account, and any unexpended balance reverts to the Fund at the end of the year. UN وتُسجل المدفوعات مباشرة على حساب الاعتمادات، ويعود أي رصيد غير مُنفق إلى الصندوق في نهاية العام.
    Payments are charged directly against the appropriation account, and any unexpended balance reverts to the Fund at the end of the year. UN وتُسجل المدفوعات مباشرة على حساب الاعتمادات، ويعود أي رصيد غير مُنفق إلى الصندوق في نهاية العام.
    Payments are charged directly against the appropriation account, and any unexpended balance reverts to the Fund at the end of the year. UN وتُحمَّل المدفوعات مباشرة على حساب الاعتمادات، ويعود أي رصيد غير مُنفق إلى الصندوق في نهاية العام.
    The impact of the flow of new money into the Fund at different times throughout the year is also incorporated on a prorated basis in the calculations. UN كما يدخل في الحساب التناسبي أثر تدفق اﻷموال الجديدة الى الصندوق في أوقات مختلفة على مدار السنة.
    18. Further emphasizes the need to maintain the liquidity of the Fund at all times; UN ١٨ - يشدد كذلك على ضرورة المحافظة على السيولة في الصندوق في كل اﻷوقات؛
    Donor countries, on the other hand, are of the view that more timely reimbursements would maintain the Fund at adequate levels. UN ومن ناحية أخرى ترى البلدان المانحة أن استرداد أموال الصندوق في وقت أقرب مــن الوقــت المناسب من شأنه أن يبقي الصندوق عند مستويــات كافية.
    The United Nations Investments Committee provides advice to the Secretary-General on investment strategy and reviews the investments of the Fund at its quarterly meetings. UN وتقدم لجنة الأمم المتحدة للاستثمارات المشورة إلى الأمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار وتستعرض استثمارات الصندوق في اجتماعاتها الفصلية.
    The present note provides information on the activities of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, notably the recommendations adopted by the Board of Trustees of the Fund at its thirty-eighth session. UN تعرض هذه المذكرة معلومات عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ولا سيما التوصيات التي اعتمدها مجلس أمناء الصندوق في دورته الثامنة والثلاثين.
    The latter figure reflects the sound financial status of the Fund at the beginning of 2013. UN ويعكس الرقم الأخير سلامة الوضع المالي للصندوق في بداية عام 2013.
    The lower level compared to recent years likely reflects the sound financial status of the Fund at the beginning of the year. UN والأرجح أن انخفاض هذا المستوى بالمقارنة مع السنوات الأخيرة يعكس المركز المالي السليم للصندوق في بداية السنة.
    For information on how to contribute, donors are kindly requested to contact the secretariat of the Fund at: UN وللحصول على معلومات بشأن كيفية التبرع، يرجى من الجهات المانحة الاتصال بأمانة الصندوق على العنوان التالي:
    It concluded that these country reviews were providing useful reporting on the impact of the Fund at the field level. UN وخلص إلى أن تلك الاستعراضات القطرية تبلّغ بصورة مفيدة عن أثر الصندوق على الصعيد الميداني.
    3. Decides to establish the post of a full-time representative of the Secretary-General for the investment of the assets of the Fund at the Assistant Secretary-General level; UN ٣ - تقرر إنشاء وظيفة على أساس التفرغ لممثل للأمين العام معني باستثمار أصول الصندوق برتبة أمين عام مساعد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more