"the fund during" - Translation from English to Arabic

    • الصندوق خلال
        
    • الصندوق أثناء
        
    • للصندوق أثناء
        
    • موارد الصندوق في خلال
        
    • للصندوق خلال
        
    CARICOM is pleased with the application of the Fund during the first six months since its launching. UN الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية مسرورة من عمل الصندوق خلال الأشهـر الستة الأولى منذ افتـتاحـه.
    The net investment income of the Fund during the period amounted to approximately $2.7 billion. UN وبلغ صافي إيرادات استثمارات الصندوق خلال الفترة حوالي بليونين و 700 مليون دولار.
    Any retirees who may have been engaged by the Fund during the reporting period have therefore been excluded from the present report. UN ولذلك يستثنى من هذا التقرير أي من المتقاعدين الذين استخدمهم الصندوق خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    Any retired former staff members engaged by the Fund during the reporting period are therefore not reflected in the present report. UN ولهذا، فإن هذا التقرير لا يشمل أي موظف سابق متقاعد عينه الصندوق أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    While I am grateful to the Member State that contributed to the Fund during the period under review, I also note that the number of contributions remains very low. UN وفي حين أعرِبُ عن امتناني للدولة العضو التي تبرعت للصندوق أثناء الفترة قيد الاستعراض، أُلاحظ أيضاً أن عدد التبرعات لا يزال متدنياً جداً.
    The goals of the Fund during the Strategy and Business Plan period are structured around five strategic objectives. UN وتتمحور أهداف الصندوق خلال فترة الاستراتيجية والخطة الاستشرافية حول خمسة أهداف استراتيجية.
    The Executive Director reports on various evaluation activities that were undertaken by the Fund during the year 1997. UN تقدم المديرة التنفيذية تقريرا عن مختلف أنشطة التقييم التي قام بها الصندوق خلال عام ١٩٩٧.
    The total expenditure from the Fund during 2005 amounted to approximately US$ 106,290. UN ووصل إجمالي الإنفاق من الصندوق خلال عام 2005 إلى حوالي 290 106 دولارا أمريكيا.
    The total expenditure from the Fund during 2005 amounted to $62,202.18. UN ووصل مجموع النفقات من الصندوق خلال عام 2005 إلى 202.18 62 دولارا.
    The high level of short-term holdings in particular helped to preserve the value of the Fund during the period of high market volatility. UN وساعد المستوى المرتفع من الحيازات القصيرة الأجل على الاحتفاظ بقيمة الصندوق خلال فترة التقلب المرتفع في الأسواق.
    Some delegations stated that their governments would be increasing their contribution to the Fund during 1994 while several others reaffirmed their Government's continued support. UN وأشارت وفود الى أن حكوماتها ستزيد مساهماتها المقدمة الى الصندوق خلال عام ١٩٩٤، في حين أكدت وفود عديدة أخرى استمرار الدعم الذي تقدمه حكوماتها.
    Some delegations stated that their governments would be increasing their contribution to the Fund during 1994 while several others reaffirmed their Government's continued support. UN وأشارت وفود الى أن حكوماتها ستزيد مساهماتها المقدمة الى الصندوق خلال عام ١٩٩٤، في حين أكدت وفود عديدة أخرى استمرار الدعم الذي تقدمه حكوماتها.
    63. Management reported to the Board that there had been no write-offs of losses of cash, receivables or properties, no ex gratia payments, and no cases of fraud or presumptive fraud that relate to the staff of the Fund during the year 2013. UN ٦٣ - أبلغت الإدارة المجلس أنه لم تجر أي عمليات شطب لخسائر في النقدية أو المبالغ المستحقة القبض أو الممتلكات، ولم تدفع أي إكراميات، ولم تحدث أي حالة غش أو غش مفترض تتعلق بموظفي الصندوق خلال عام 2013.
    III. Activities to be supported by the Fund during 2014 UN ثالثاً- الأنشطة التي سيدعمها الصندوق خلال عام 2014
    Upon enquiry, the Committee was informed that the Board had discussed the proposed standard for medical examinations for participation in the Fund during its sixtieth session, in 2013, and had determined that the issue be left open for further consideration at its next session, in 2014. UN وقد أبلغت لدى استفسارها، بأن مجلس الصندوق ناقش الشرط المقترح الذي يقضي بإجراء فحوص طبية لأغراض الاشتراك في الصندوق خلال دورته الستين في عام 2013، وقرّر ترك المجال مفتوحا لمواصلة النظر في المسألة في دورته المقبلة التي ستعقد في عام 2014.
    Burundi and Sierra Leone were declared eligible for support from the Fund during the Commission's first country-specific meetings, held in October 2006. UN وقد أعلن عن أهلية بوروندي وسيراليون لتلقي الدعم من الصندوق خلال أولى اجتماعات اللجنة المخصصة لبلدان محددة والمعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    The next such report, covering the operations of the Fund during the period from 1 May 2000 to 30 April 2002, will be submitted to the Pension Board in June 2002. UN وسيقدم التقرير القادم من هذا النوع، الذي يشمل عمليات الصندوق خلال الفترة من 1 أيار/مايو 2000 إلى 30 نيسان/أبريل 2002، إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في حزيران/يونيه 2002.
    21. The performance of the Fund during the preceding seven months showed that a long-term investment strategy was a sound one. UN 21 - ومضى يقول إن أداء الصندوق خلال الأشهر السبعة الأخيرة دليل على صحة استراتيجية الاستثمار التي تركز على الأجل الطويل.
    The Director-General was authorized to advance from the Fund during the 2000-2001 biennium: UN وأُذن للمدير العام أن يسلف من الصندوق أثناء فترة السنتين 1998-1999 ما يلي:
    While I am grateful to the Member States that contributed to the Fund during the period under review, I also note that the number of contributions remains very low. UN وفي حين أُعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي تبرعت للصندوق أثناء الفترة قيد الاستعراض، أُلاحظ أيضاً أن عدد التبرعات لا يزال متدنياً جداً.
    6. The additional provisions cannot be met from the contingency fund as other activities in the 2006-2007 biennium charged against the fund will have exhausted the Fund during the main part of the sixty-first session of the General Assembly. UN 6- ولا يمكن تغطية المخصصات الإضافية من صندوق الطوارئ، حيث إن أنشطة أخـرى في فترة السنتين 2006-2007 حُمِّلت تكاليفها للصندوق ستكون قد استنفدت موارد الصندوق في خلال الجزء الرئيسي للدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Each member organization shall contribute to this sum an amount proportionate to the total contributions which each paid under article 25 of the regulations of the Fund during the three years preceding the valuation date. UN وتسهم كل منظمة عضو في هذا المبلغ بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها بموجب المادة 25 من النظام الأساسي للصندوق خلال السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more