"the fund for" - Translation from English to Arabic

    • صندوق
        
    • الصندوق لفترة
        
    • وصندوق
        
    • للصندوق لفترة
        
    • للصندوق عن
        
    • الصندوق على
        
    • الصندوق لعام
        
    • الصندوق خلال
        
    • الصندوق لما
        
    • بصندوق
        
    • الصندوق الخاص
        
    • الصندوق عن
        
    • الصندوق من أجل
        
    • باستخدام الصندوق فيها خلال
        
    • بالصندوق لفترة
        
    the Fund for Protection contracts private companies to provide rehabilitation services. UN ويتعاقد صندوق الحماية مع شركات خاصة لتقديم خدمات إعادة التأهيل.
    It commended Kuwait's cooperation with Morocco and welcomed the establishment of the Fund for supporting small and medium-sized enterprises. UN وأشادت بتعاون دولة الكويت مع المغرب ورحبت بإنشاء صندوق دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The Committee recommends approval of the Board's recommendation on the total budget of the Fund for the biennium in the amount of $153.2 million. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على توصية المجلس بشأن مجموع ميزانية الصندوق لفترة السنتين البالغة 153.2 مليون دولار.
    These are the Cultural Heritage Fund and the Fund for the Development and Popularization of Culture. UN وهذان الصندوقان هما صندوق التراث الثقافي وصندوق تطوير ونشر الثقافة.
    Financial statements of the Fund for the biennium 2004-2005 UN السادس - البيانات المالية للصندوق لفترة السنتين 2004-2005
    :: the establishment in 2002 of the Fund for Non-Formal Literacy and Education (FONAENF) under the 10-year plan for the development of basic education 2001-2009 (PDDEB). UN :: إنشاء صندوق محو الأمية والتعليم غير الرسمي في عام 2002، في إطار تنفيذ الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي.
    Finalize the studies on the mechanisms for implementing the Charter and to create the Fund for statistical development. UN استكمال الدراسات حول آلية تنفيذ الميثاق وإنشاء صندوق لتطوير الإحصاءات.
    Also created was the Fund for the Support of Non-Governmental Non-Commercial Organizations of Uzbekistan. UN وأنشئ أيضا صندوق الدعم للمنظمات غير الحكومية وغير التجارية بأوزبكستان.
    the Fund for Gender Equality made its first grants of $9.99 million in 2009. UN وقدم صندوق المساواة بين الجنسين أول منحه بمبلغ 9.99 مليون دولار في عام 2009.
    The institutional arrangements for the management of the Fund for development and investment in the Comoros Islands shall be as follows: UN تتشكل الترتيبات المؤسسية لإدارة صندوق التنمية والاستثمار في جمهورية القمر المتحدة كما يلي:
    the Fund for Gender Equality made its first grant of $9.99 million in 2009. UN وقدم صندوق المساواة بين الجنسين أول منحة بمبلغ قدره 9.99 مليون دولار في عام 2009.
    The level of the Fund for the current biennium was $27.2 million, and $26.4 million of that sum had already been committed. UN وكان مستوى الصندوق لفترة السنتين الحالية 27.2 مليون دولار، وقد تم بالفعل تخصيص 26.4 مليون دولار من هذا المبلغ.
    Statistics on the operations of the Fund for the year ended 2013 UN إحصاءات بشأن عمليات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في عام 2013
    Summary of the operations of the Fund for the biennium ended 31 December 2013 UN الثالث - موجز عمليات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013
    The Forum resulted also saw the establishment of the Foundation for the Future and the Fund for the Future. UN وشهد المنتدى أيضا إنشاء مؤسسة المستقبل وصندوق المستقبل.
    The Forum resulted in the establishment of the Foundation for the Future and the Fund for the Future. UN وأسفر المنتدى عن إنشاء مؤسسة المستقبل وصندوق المستقبل.
    275. The Board approved the strategic framework of the Fund for 2016-2017. UN 275 - ووافق المجلس على الإطار الاستراتيجي للصندوق لفترة السنتين 2016-2017.
    Pursuant to financial rule 116.2 of the United Nations Population Fund, I have the honour to submit the financial statements of the Fund for the biennium ended 31 December 2007, which I hereby approve. UN عملا بالمادة 116-2 من القواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، يشرفني أن أقدم البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، التي أُقرها بمقتضى هذا الكتاب.
    These systemic improvements create an infrastructure that will benefit the Fund for years to come, reducing costs and enhancing the security of funds transfers. UN وتنشئ هذه التحسينات المؤسسية هيكلا أساسيا سيفيد الصندوق على مدى السنوات القادمة، إذ سيحد من التكاليف ويعزز الأمان في عمليات تحويل الأموال.
    For this reason it is proposed that the initial advance to the Fund for 1999 should be $100,000. UN ولهذا السبب يقترح أن تكون الدفعة اﻷولية في الصندوق لعام ١٩٩٩، ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    10. Section II below provides a summary of the operations of the Fund for the biennium ended 31 December 1999. UN 10 - ويتضمن الفرع الثاني أدناه موجزا لعمليات الصندوق خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    18. Expresses its appreciation to the Board of Trustees of the Fund for the work it has accomplished; UN ١٨ - تعرب عن تقديرها لمجلس أمناء الصندوق لما أنجزه من عمل؛
    We hope that the last issue still to be resolved -- that of the Fund for the wounded and war-disabled -- will be settled fully and promptly. UN ونأمل في تسوية كاملة وسريعة للمسألة الأخيرة المتبقية المتعلقة بصندوق جرحى ومعوقي الحرب.
    the Fund for Child Protection is under preparation. UN ويجري الإعداد لإنشاء الصندوق الخاص لحماية الطفل.
    He also announced that his country would contribute $8,000 to the Fund for 2006, and confirmed the full support of the countries of his region for the decision. UN كما أعلن أن بلده سوف يسهم بمبلغ 8000 دولار في الصندوق عن عام 2006 وأكد الدعم الكامل من بلدان إقليمه.
    Expenditures from the Fund for the re-establishment of the Somali police force and judicial system were authorized in the amount of $15.2 million. UN كما بلغت النفقات التي أذن بصرفها من الصندوق من أجل إعادة إنشاء قوة الشرطة وجهاز القضاء في الصومال ١٥,٢ مليون دولار.
    It is proposed that the current level of the Working Capital Fund of Euro7,423,030 and the authorized purposes of the Fund for the biennium 2014-2015 should remain the same as for the biennium 2012-2013, i.e. as stipulated in decision GC.2/Dec.27, paragraph (b). UN 6- يُقترح الإبقاء على المستوى الحالي لصندوق رأس المال المتداول البالغ 030 423 7 يورو وعلى الأغراض المأذون باستخدام الصندوق فيها خلال فترة السنتين 2014-2015 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2012-2013، أيْ على النحو المنصوص عليه في الفقرة (ب) من مقرَّر المؤتمر م ع-2/م-27.
    At its session held in the first half of odd-numbered years, the Commission reviews and approves the revised biennial support budget and revised biennial programme budget for the current biennium and the proposed outline for the budget of the Fund for the next biennium. UN وتقوم اللجنة باستعراض واقرار ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين الحالية والمخطط اﻷولي المقترح للميزانية الخاصة بالصندوق لفترة السنتين القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more