"the fund provided" - Translation from English to Arabic

    • قدم الصندوق
        
    • وقدم الصندوق
        
    • الصندوق يقدم
        
    • وفرض الصندوق
        
    • زود الصندوق
        
    In 2010, the Fund provided around $500 million, of which 20 per cent was used to finance forests and biodiversity. UN ففي عام 2010، قدم الصندوق نحو 500 مليون دولار، استخدم 20 في المائة منها لتمويل الغابات والتنوع البيولوجي.
    In 2010, the Fund provided 101 travel grants for indigenous representatives to attend the Permanent Forum and Expert Mechanism for a total of US$ 412,524. UN وفي عام 2010، قدم الصندوق 101 منحة سفر لممثلي الشعوب الأصلية كي يحضروا المنتدى الدائم وآلية الخبراء.
    the Fund provided $9.2 million out of the $24 million required to cover five priority provinces. UN وقد قدم الصندوق 9.2 مليون دولار من أصل مبلغ 24 مليون دولار اللازم لتغطية خمس مقاطعات ذات أولوية.
    the Fund provided technical support to the development of the CCA outline and secured three outcomes in the country's UNDAF results framework that encompass gender equality concerns. UN وقدم الصندوق دعما تقنيا لإعداد العناصر الكبرى للتقييم القطري الموحد وتأكد من أن ثلاثة نواتج لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تتضمن اهتمامات متعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    the Fund provided assistance to 62 countries over the course of the biennium, with 88 countries receiving assistance since its inception in 2006. UN وقدم الصندوق المساعدة إلى 62 بلدا على مدى فترة السنتين، وبلغ عدد البلدان التي تلقت المساعدة منه 88 بلدا منذ إنشائه في عام 2006.
    It noted that the Fund provided support for indigenous projects, international and regional seminars and human rights training for indigenous peoples. UN ولاحظ أن الصندوق يقدم الدعم لمشاريع䀠خاصة بالشعوب الأصلية ولحلقات دراسية دولية وإقليمية ولتدريب الشعوب الأصلية في مجال حقوق الإنسان.
    the Fund provided its representatives with a delegated financial limit for local purchases of up to $70,000 per contract and required them to submit all requests exceeding that amount to the headquarters Contracts Review Committee. UN وفرض الصندوق حد مالي أقصى على السلطة المخولة للممثلين بالشراء محليا، قدره 000 70 دولار للعقد الواحد، وطلب منهم عرض جميع الطلبات التي تزيد على ذلك المبلغ على لجنة استعراض العقود بالمقر.
    Moreover, the Fund provided technical assistance to these countries in several areas, including the banking sector, financial reform, budgetary policies, external debt, the exchange system, statistics and social safety nets. UN وفضلا عن ذلك، قدم الصندوق المساعدة التقنية إلى هذه البلدان في عدة مجالات، بما في ذلك القطاع المصرفي، واﻹصلاح المالي، وسياسات الميزنة، والديون الخارجية، ونظام الصرف، واﻹحصاءات، وشبكات اﻷمان الاجتماعي.
    the Fund provided continuous support and technical assistance to focal points and its grantees through training and guidance development for monitoring and evaluation, in 2013. UN وقد قدم الصندوق في عام 2013 الدعم المتواصل والمساعدة التقنية لمسؤولي التنسيق والجهات المستفيدة من المنح من خلال أنشطة التدريب والتوجيه للرصد والتقييم.
    Elsewhere, in Burundi, Kyrgyzstan, Liberia and Sierra Leone, the Fund provided assistance in the areas of decentralization, justice, human rights and the participation of women in politics. UN وفي أماكن أخرى، في بوروندي وقيرغيزستان وليبريا وسيراليون، قدم الصندوق المساعدة في مجالات تحقيق اللامركزية، والعدالة، وحقوق الإنسان، ومشاركة المرأة في المجال السياسي.
    In response, the Fund provided $5 million from its rapid response window to help agencies to provide immediate life-saving assistance. UN واستجابة لذلك الوضع، قدم الصندوق 5 ملايين دولار من نافذة الاستجابة السريعة التابعة له لمساعدة الوكالات على تقديم مساعدة فورية تستهدف إنقاذ الحياة.
    In the Syrian refugee camps in Jordan, for example, the Fund provided reproductive health services to more than 67,000 Syrian refugee women and girls. UN وفي مخيمات اللاجئين السوريين في الأردن، على سبيل المثال، قدم الصندوق خدمات الصحة الإنجابية إلى ما ينوف على 67 ألفا من النساء والفتيات اللاجئات السوريات.
    During the second round of 2010 the Fund provided $3 million for underfunded emergencies, followed by a further $3 million during the first round of 2011. UN وخلال الجولة الثانية لتمويل حالات الطوارئ الناقصة التمويل لعام 2010، قدم الصندوق 3 ملايين دولار، تلتها 3 ملايين دولار أخرى خلال الجولة الأولى لعام 2011.
    28. the Fund provided emergency funding to secure the continued operations of DIS. UN 28 - قدم الصندوق تمويلا طارئا لضمان استمرار عمليات المفرزة الأمنية المتكاملة.
    For example, the Fund provided funding to Chad, where despite a well-funded consolidated appeal, predictability of resources for key sectors had been limited. UN وعلى سبيل المثال، قدم الصندوق المركزي تمويلاً إلى تشاد، حيث كان التنبؤ بالموارد اللازمة للقطاعات الرئيسية محدوداً على الرغم من توجيه نداء موحد حظي بتمويل جيد.
    28. During the period, the Fund provided $763,901 in grants to 26 disability-related projects. UN 28 - وخلال هذه الفترة، قدم الصندوق 901 763 دولار في شكل إعانات إلى 26 مشروعا من المشاريع المتصلة بالإعاقة.
    In the case of Ukraine, there had also been discussion as to possible future courses of action that the Government might wish to pursue, in respect of which the Fund provided further information on former participants who are citizens of Ukraine. UN وفي حالة أوكرانيا، جرت أيضا مباحثات بشأن سبل العمل المقبلة المحتملة التي قد ترغب الحكومة في متابعتها، وقدم الصندوق بشأنها مزيدا من المعلومات عن مشتركين سابقين من مواطني أوكرانيا.
    the Fund provided the sole external source of funding for UNICEF emergency education activities, including the repair of 16 schools, benefiting 2,500 children. UN وقدم الصندوق المصدر الخارجي الوحيد لتمويل أنشطة اليونيسيف التعليمية في حالات الطوارئ، بما في ذلك إصلاح 16 مدرسة، وذلك لفائدة 500 2 طفل.
    the Fund provided funds to all but two of the 15 flash appeals launched in 2007, contributing 33 per cent of the total funding received and making it the single largest funding channel to those flash appeals to which it contributed. UN وقدم الصندوق أموالاً لجميع النداءات العاجلة البالغ عددها 15 نداءً والتي وُجهت في عام 2007، باستثناء نداءين، وبذلك أسهم الصندوق المركزي بنسبة 33 في المائة من جملة التمويل الذي تلقَّاه ليصبح أكبر قناة تمويل منفردة لهذه النداءات العاجلة التي ساهم فيها.
    116. the Fund provided financial support for economic stabilization and reform programmes in most of the economies in transition, with actual disbursements amounting to nearly US$ 21 billion in the period 1990-1995. UN ١١٦ - وقدم الصندوق دعما ماليا لبرامج الاستقرار واﻹصلاح الاقتصاديين في معظم البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، حيث بلغت مدفوعاته الفعلية نحو ٢١ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥.
    He explained that the Fund provided advice on both programming and implementation of the activities of OHCHR, and that the assistance could be used to implement substantive obligations at the national level. UN وأوضح أن الصندوق يقدم المشورة في مجال برمجة وتنفيذ أنشطة مفوضية حقوق الإنسان معا، وأن المساعدة يمكن استخدامها من أجل الوفاء بالتزامات موضوعية على المستوى الوطني.
    the Fund provided its representatives with a delegated financial limit for local purchases of up to $70,000 per contract and required them to submit all requests exceeding that amount to the headquarters Contracts Review Committee. UN وفرض الصندوق حد مالي أقصى على السلطة المخولة للممثلين بالشراء محليا، قدره 000 70 دولار للعقد الواحد، وطلب منهم عرض جميع الطلبات التي تزيد على ذلك المبلغ على لجنة استعراض العقود بالمقر.
    190. the Fund provided the Board with a listing of risk areas and mitigation controls. UN ١٩٠ - وقد زود الصندوق المجلس بقائمة من المجالات التي تنطوي على مخاطر وبضوابط التخفيف من حدة تلك المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more