"the fund supports" - Translation from English to Arabic

    • ويدعم الصندوق
        
    • يدعم الصندوق
        
    • ويقدم الصندوق الدعم
        
    • ويساند الصندوق
        
    • يدعمها الصندوق
        
    • ويؤيد الصندوق
        
    • يؤيد الصندوق
        
    the Fund supports Latvia's activities assisting third-country nationals in fulfilling residence conditions and facilitating their integration. UN ويدعم الصندوق أنشطة لاتفيا المتصلة بمساعدة مواطنين من بلدان أخرى على استيفاء شروط الإقامة وتيسير اندماجهم.
    the Fund supports safe motherhood interventions in approximately 90 countries as part of its commitment to reproductive health. UN ويدعم الصندوق الأنشطة المتصلة بالأمومة المأمونة في قرابة 90 بلدا كجزء من التزامه بتحقيق الصحة الإنجابية.
    the Fund supports United Nations teams that have developed integrated programmes, plans and budgets. UN ويدعم الصندوق أفرقة الأمم المتحدة التي طورت برامج وخطط وميزانيات متكاملة.
    In addition, the Fund supports the costs of medical examination and treatment for people living with HIV/AIDS who are not covered by medical insurance. UN بالإضافة إلى ذلك، يدعم الصندوق تكاليف الفحص الطبي والعلاج للمصابين الذين لا يشملهم التأمين الطبي.
    In Latin America, the Fund supports building an information base on the migration of women, its causes and consequences. UN وفي أمريكا اللاتينية، يدعم الصندوق بناء قاعدة معلومات عن هجرة المرأة وأسباب هذه الهجرة وعواقبها.
    the Fund supports essential interventions to address the root causes of crises and to ensure the sustainability of solutions in countries emerging from conflict. UN ويقدم الصندوق الدعم للتدخلات الأساسية لمعالجة الأسباب الجذرية للأزمات وضمان استدامة الحلول في البلدان الخارجة من الصراعات.
    270. the Fund supports community-initiated projects which seek to promote social capital. UN 270 - ويساند الصندوق المشاريع التي يستهلها المجتمع المحلي من أجل تعزيز الموارد المجتمعية.
    the Fund supports specific thematic areas and its Steering Committee based at Headquarters launches calls for proposals on the thematic areas. UN ويدعم الصندوق مجالات مواضيعية محددة وتطلب لجنته التوجيهية، التي تعمل من المقر، طرْح مقترحات بشأن المجالات المواضيعية.
    the Fund supports measures that help individuals to meet their reproductive health needs, through the provision of universal access to a full range of safe and reliable family-planning methods and to related reproductive health services. UN ويدعم الصندوق التدابير التي تُساعد اﻷفراد على تلبية حاجاتهم في مجال الصحة اﻹنجابية، من خلال توفير حصول الجميع على مجموعة كاملة من طرق تنظيم اﻷسرة المأمونة والموثوقة وخدمات الصحة اﻹنجابية ذات الصلة.
    the Fund supports the training of a regional network of journalists on population issues, including low fertility and ageing. UN ويدعم الصندوق تدريب شبكة صحافيين إقليمية تعنى بالمسائل السكانية، بما في ذلك انخفاض الخصوبة والشيوخة.
    the Fund supports programmes and schemes which are targeted especially for youths and those within the working age. UN ويدعم الصندوق البرامج والمخططات الموجهة بالتحديد إلى الشباب والذين هم في سن العمل.
    the Fund supports a policy and knowledge management project at the national level and 20 pilot projects at the subnational level. UN ويدعم الصندوق مشروعاً لإدارة السياسات والمعارف على المستوى الوطني و20 مشروعاً نموذجياً على المستوى دون الوطني.
    the Fund supports 12 United Nations country team programmes, awarding $10.8 million in grants to support vital initiatives to prevent and address violence against women and girls. UN ويدعم الصندوق برامج تابعة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية، يبلغ عددها 12 برنامجا، قدم لها منحا بلغ مجموعها 10.8 ملايين دولار، بغية دعم مبادرات حيوية لمنع العنف ضد النساء والبنات والتصدي له.
    the Fund supports the development of innovative rural financial services, such as the Financing Facility for Remittances and the development of index-based weather insurance and related services, which are being piloted and tested, including in mountain areas. UN ويدعم الصندوق تطوير الخدمات المالية المبتكرة في المناطق الريفية، مثل مرفق تمويل التحويلات وتطوير التأمين المستندة إلى مؤشر الأحوال الجوية والخدمات المرتبطة بها، التي يجري تجريبها واختبارها، بما في ذلك في المناطق الجبلية.
    the Fund supports micro-credit schemes, enterprise development, community-based infrastructure and energy projects, livelihood enhancement and protection, social mobilization, and capacity building. UN ويدعم الصندوق برامج الائتمان بالغ الصغر، وتنمية المنشآت، ومشاريع البنية الأساسية المجتمعية ومشاريع الطاقة، وتحسين موارد الرزق وحمايتها، والتعبئة الاجتماعية، وبناء القدرات.
    For example, in Mexico, the Fund supports a project aiming at providing legal aid to the families of migrant victims of enforced disappearances in border areas. UN ففي المكسيك، على سبيل المثال، يدعم الصندوق مشروعا يرمي إلى توفير المساعدة القانونية إلى أسر المهاجرين من ضحايا الاختفاء القسري في المناطق الحدودية.
    In the area of justice and security, the Fund supports the establishment of five regional justice and security hubs. UN وفي مجالي العدالة والأمن، يدعم الصندوق إنشاء خمسة مراكز إقليمية رئيسية للعدالة والأمن.
    At present, the Fund supports population programmes in 137 countries and territories and has field offices, each headed by a country director, in 58 of them. UN وفي الوقت الحاضر، يدعم الصندوق البرامج السكانية في ١٣٧ بلدا واقليما ولديه مكاتب ميدانية، يرأس مدير قطري كل مكتب في ٥٨ من هذه المكاتب.
    the Fund supports strengthening women's ministries, positioning them to become the engine of gender mainstreaming with other government ministries and to open up spaces for engagement with women's non-governmental organizations. UN ويقدم الصندوق الدعم في تعزيز وزارات المرأة وجعلها في وضع تصبح فيه المحرك لتعميم المنظور الجنساني في الوزارات الأخرى وفتح مجالات التعاون مع المنظمات غير الحكومية النسائية.
    the Fund supports our efforts to expand dramatically the coverage of family-planning services among couples of reproductive age, especially in rural areas; to integrate family-planning services into all health outlets; and to recruit and train thousands of family-planning field workers to provide door-to-door family-planning services to the rural population. UN ويساند الصندوق جهودنا الرامية الى إجراء توسيع هائل في تغطية خدمات تنظيم اﻷسرة المقدمة للزوجين اللذين يكونان في سن اﻹنجاب خاصة في المناطق الريفية؛ وإدماج خدمات تنظيم اﻷسرة في جميع المراكز الصحية؛ وتوظيف وتدريب اﻵلاف من العاملين في ميدان تنظيم اﻷسرة لتقديم خدمات تنظيم اﻷسرة ﻷهالي الريف بالمرور على المنازل.
    UNIFEM tracked nearly 50 instances in which governments, United Nations organizations or large NGOs replicated or scaled up the innovative efforts that the Fund supports. UN تتبع الصندوق ما يقرب من 50 حالة قامت فيها حكومات أو منظمات للأمم المتحدة أو منظمات غير حكومية كبيرة بمحاكاة أو توسيع نطاق الجهود المبتكرة التي يدعمها الصندوق.
    the Fund supports strong internal financial controls, supervision and regulation of domestic financial institutions and offshore banking centres, which include measures to deter money-laundering. UN ويؤيد الصندوق وضع ضوابط مالية داخلية قوية، كما يؤيد الإشراف على المؤسسات المالية الداخلية والمراكز المصرفية الخارجية وتنظيمها بما في ذلك وضع تدابير الهدف منها ردع غسل الأموال.
    In elaborating the applications of biotechnology, the Fund supports an emphasis that goes beyond one shot increases in yields/productivity to also address issues of stability and sustainability, while carefully considering risks inherent in bio-engineering. UN وفي مجال وضع تطبيقات التكنولوجيات الحيوية يؤيد الصندوق إيلاء أهمية تتجاوز الزيادات المتقطعة في المحاصيل/اﻹنتاجية لتتناول أيضا مسائل الاستقرار والاستدامة، مع الحرص على مراعاة المخاطر الملازمة للهندسة الحيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more