"the fund-raising" - Translation from English to Arabic

    • جمع الأموال
        
    • جمع التبرعات
        
    • جمع اﻷموال التي
        
    • لجمع الأموال
        
    • على جمع اﻷموال
        
    The Group also discussed the challenges and opportunities related to the fund-raising aspects of the Fund. UN وناقش الفريق أيضا التحديات والفرص التي تكتنف عملية جمع الأموال للصندوق.
    Fourthly, the fund-raising role of the PBF should be given full play. UN رابعا، ينبغي أن يضطلع صندوق بناء السلام بدور رئيسي في مجال جمع الأموال.
    the fund-raising ceremonies and activities are organized to raise fund from well-wishers and volunteers. UN وتنظَّم احتفالات وأنشطة جمع أموال من أجل جمع الأموال التي يتبرع بها ذوو النوايا الحسنة والمتطوعون.
    The latter was responsible for oversight of the fund-raising activities of charitable institutions. UN وقال إن هذه الأخيرة مسؤولة عن مراقبة أنشطة اللجان الخيرية في جمع التبرعات.
    An Office for Development Financing that does not duplicate or compete with the fund-raising activities of the United Nations funds and programmes could meet this need. UN وقد يفي بهذه الحاجة إنشاء مكتب يسمى مكتب تمويل التنمية لا يكرر أو ينافس أنشطة جمع اﻷموال التي تقوم بها صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها اﻷخرى.
    Welcoming the creation of the post of deputy director for private sector fund-raising, some delegations, however, questioned the reporting lines in the fund-raising area, especially from the chief, international accounts, to the new post. UN وتساءلت بعض الوفود، مع ترحيبها بإنشاء وظيفة نائب المدير لجمع الأموال للقطاع الخاص، عن خطوط الإبلاغ في مجال جمع الأموال ولا سيما من جانب رئيس وحدة الحسابات الدولية إلـى الوظيفة الجديدة.
    The speaker mentioned the contribution of GCO to strengthening the fund-raising capacity of its National Committee. UN وذكر المتكلم مساهمة عملية بطاقات المعايدة في تعزيز قدرة لجنته الوطنية على جمع اﻷموال.
    However, the fund-raising expectations of WFP had been tempered by the economic climate in 2009. UN غير أن المناخ الاقتصادي في عام 2009 أثر على توقعات جمع الأموال للبرنامج.
    Such measures would be crucial in countering the fund-raising networks of terrorist groups. UN وستكون التدابير من ذلك القبيل حاسمة في مواجهة شبكات جمع الأموال التابعة للجماعات الإرهابية.
    The Board was, however, unable to evaluate the effectiveness of the fund-raising drive as it was still in the early stages of implementation. UN غير أن المجلس لم يتمكن من تقييم فعالية حملة جمع الأموال تلك إذ أنها كانت في أولى مراحل تنفيذها.
    Evaluations found that UNIDO and the national government do not always combine efforts properly in the fund-raising process. UN وقد أثبتت التقييمات أن اليونيدو والحكومة المعنية لا يضّمان جهودهما دائما على نحو سليم في عملية جمع الأموال.
    It provides the framework for the relationship among the brand properties, the MTSP, communication and the fund-raising strategies. UN ويوفر أيضا إطار العلاقة بين خصائص العلامة التجارية والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والاتصال، واستراتيجيات جمع الأموال.
    It has also assumed an important role in supporting the fund-raising effort. UN وقد اضطلعت الجمعية العامة أيضا بدور هام في دعم جهود جمع الأموال.
    Welcoming the creation of the post of deputy director for private sector fund-raising, some delegations, however, questioned the reporting lines in the fund-raising area, especially from the chief, international accounts, to the new post. UN وتساءلت بعض الوفود، مع ترحيبها بإنشاء وظيفة نائب المدير لجمع الأموال للقطاع الخاص، عن خطوط الإبلاغ في مجال جمع الأموال ولا سيما من جانب رئيس وحدة الحسابات الدولية إلـى الوظيفة الجديدة.
    They encouraged UNFPA to explore the fund-raising experiences and good practices of other United Nations organizations. UN وشجعت الصندوق على استطلاع خبرات مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى وممارساتها الجيدة في مجال جمع الأموال.
    It leads and coordinates the fund-raising strategy of UNODC. UN ويدير استراتيجية المكتب في جمع الأموال وينسقها.
    A three-person team was currently developing the fund-raising capacity of OHCHR and exploring ways of broadening the donor base, which was rather narrow. UN ويعكف حالياً فريق من ثلاثة أشخاص على تطوير قدرة المفوضية على جمع التبرعات واستكشاف سبل توسيع قاعدة المانحين، الضيقة بعض الشيء.
    The report also describes the financial needs of the Fund for 2005 and the fund-raising activities of the Board. UN كما يصف التقرير احتياجات الصندوق المالية لسنة 2005 وأنشطة جمع التبرعات التي يقوم بها المجلس.
    The Minister also requested the Commission to provide him with particulars of the fund-raising activities reportedly being conducted by Rwandan expatriates in Kenya and elsewhere. UN وطلب الوزير أيضا أن تقدم اللجنة اليه تفاصيل بشأن أنشطة جمع اﻷموال التي يدعى أن مغتربين روانديين في كينيا وخارجها يقومون بها.
    OIOS also noted that the fund-raising efforts of the former Secretary-General of Habitat II raised significant amounts of voluntary cash and in-kind contributions that were needed to help finance the Conference. UN وقد لاحظ مكتب خدمات المراقبة الداخلية أيضا أن جهود جمع اﻷموال التي قام بها اﻷمين العام السابق للموئل الثاني أسفرت عن جمع مبالغ كبيرة من التبرعات النقدية والعينية التي كانت هناك حاجة إليها لتمويل المؤتمر.
    It is not unreasonable to expect that the fund-raising ability of the Institute would be enhanced as a result of the foregoing " (E/1993/82, annex, para. 10). UN ولن يكون من قبيل اﻹفراط في الخيال توقع أن تتعزز قدرة المعهد على جمع اﻷموال نتيجة لما تقدم " . )E/1993/82، المرفق، الفقرة ١٠(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more