"the funding necessary" - Translation from English to Arabic

    • التمويل اللازم
        
    • للتمويل اللازم
        
    • التمويل الضروري
        
    • بالتمويل اللازم
        
    However, the Treasury Department did not authorize the transfer to Cuba of the funding necessary to implement this project. UN غير أن وزارة الخزانة لم تأذن بتحويل التمويل اللازم إلى كوبا لتنفيذ هذا المشروع.
    The Rehabilitation and Resettlement Commission did not process property claims, as it lacked the funding necessary to carry out its functions UN لم تنظر مفوضية الإنعاش والتوطين في مطالبات الملكية، لافتقارها إلى التمويل اللازم لاضطلاعها بمهامها
    Hence it is proposed that, based on input from EMG and UNDG, the final design, along with the decision on the funding necessary to sustain the platforms, should be left to the competent bodies. UN ومن ثم يُقترح أن يُترك تحديد التصميم النهائي، إلى جانب اتخاذ قرار بشأن التمويل اللازم للحفاظ على الأطر، للهيئات المختصة، استناداً إلى مدخلات من فريق إدارة البيئة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    FCCC/SBI/2007/21 An assessment of the funding necessary to assist developing countries in meeting their commitments relating to the Global Environment Facility replenishment cycle. UN تقرير للتمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بدورة تجديد مرفق البيئة العالمية.
    We are proud to have partnered with our friends in the international community to provide CICIG with the funding necessary for the organization to achieve its goals. UN ونعتز بشراكتنا مع أصدقائنا في المجتمع الدولي لتوفير التمويل الضروري للجنة كيما تحقق أهدافها.
    Cape Verde will have to guarantee the funding necessary for the multisectoral programme to combat AIDS, without which all the gains made thus far could be jeopardized. UN ويتعين على الرأس الأخضر ضمان التمويل اللازم للبرنامج المتعدد القطاعات لمكافحة الإيدز، وبدون ذلك، فإن جميع المكتسبات التي تحققت حتى الآن ستكون عرضة للخطر.
    This would include providing the funding necessary for court investigations rather than simply placing burden on the ICC States parties. UN وقد يشمل ذلك توفير التمويل اللازم لتحقيقات المحكمة عوض الاكتفاء بإلقاء العبء على الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية.
    The Coordinating Committee expressed general appreciation for the commitment of the EU to proceed with a Council Decision and to provide the funding necessary to the ISU to implement this decision. UN وأعربت لجنة التنسيق عن تقديرها العام لالتزام الاتحاد الأوروبي بالمضي في تنفيذ قرار المجلس وبتقديم التمويل اللازم للوحدة لتنفيذ هذا القرار.
    The Coordinating Committee expressed general appreciation for the commitment of the EU to proceed with a Council Decision and to provide the funding necessary to the ISU to implement this decision. UN وأعربت لجنة التنسيق عن تقديرها العام لالتزام الاتحاد الأوروبي بالمضي في تنفيذ قرار المجلس وبتقديم التمويل اللازم للوحدة لتنفيذ هذا القرار.
    The Coordinating Committee expressed general appreciation for the commitment of the EU to proceed with a Council Decision and to provide the funding necessary to the ISU to implement this decision. UN وأعربت لجنة التنسيق عن تقديرها العام لالتزام الاتحاد الأوروبي بالمضي في تنفيذ قرار المجلس وبتقديم التمويل اللازم للوحدة لتنفيذ هذا القرار.
    Although the Government of the Democratic Republic of the Congo, in conjunction with United Nations partners and non-governmental organizations, achieved significant progress in the demobilization and reintegration of child combatants, the funding necessary to complete that work in the hardest-hit areas of the eastern region of the country must be made available. UN وعلى الرغم من أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية حققت، جنبا إلى جنب، مع شركاء الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تقدما ذا شأن في عملية تسريح المقاتلين الأطفال وإعادة إدماجهم، لا بد من توفير التمويل اللازم لإكمال ذلك العمل في أشد مناطق الجزء الشرقي من البلد تضررا.
    4. The methodology for assessing the funding necessary and available for the implementation of the Convention will be transparent, reliable and replicable. UN 4 - سوف تكون منهجية تقييم التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية شفافة ويمكن الاعتماد عليها وقابلة للتكرار. التنفيذ
    The methodology for assessing the funding necessary and available for the implementation of the Convention shall be transparent, reliable and replicable. UN 4 - تكون منهجية تقييم التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية شفافة ويمكن الاعتماد عليها وقابلة للتكرار.
    However, it was impossible to guarantee that the Account would have the funding necessary for every purpose, and some efficiencies could be lost over time. UN غير أنه أشار إلى أنه لا يمكن ضمان أن يتوفر للحساب التمويل اللازم لكل غرض من الأغراض، والى أن بعض جوانب الكفاءة قد تتبدد بمرور الوقت.
    They should mobilize the funding necessary for their countries to meet International Conference on Population and Development commitments and should be advocates for the Programme of Action. UN وينبغي لهم حشد التمويل اللازم لتمكين بلدانهم من الوفاء بالتزامات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، كما ينبغي لهم أن يكونوا دعاة لبرنامج العمل.
    400. Both of the aforementioned funds operate effectively and provide the funding necessary to housing associations. UN 400- ويعمل كل من الصندوقين المذكورين أعلاه بفعالية ويوفران التمويل اللازم لرابطات الإسكان.
    9. The Chairman said that the Committee took note of the information and that the funding necessary for the seminar was available from the Secretariat. UN 9 - الرئيس: قال إن اللجنة تحيط علما بذلك، وبأن التمويل اللازم لعقد الحلقة الدراسية متوفر من الأمانة العامة.
    A. Full assessment of the funding necessary and available for the implementation of the Stockholm Convention for the period 2015 - 2019 UN ألف- التقييم الكامل للتمويل اللازم والمتاح لتنفيذ اتفاقية استكهولم للفترة 2015 - 2019
    FCCC/SBI/2007/21 An assessment of the funding necessary to assist developing countries in meeting their commitments relating to the Global Environment Facility replenishment cycle. UN تقدير للتمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    An assessment of the funding necessary to assist developing countries in meeting their commitments relating to the Global Environment Facility replenishment cycle UN تقدير للتمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بدورة تجديد موارد مرفق البيئة العالمية
    Provide the funding necessary to create and make available at fair cost new women-centred technologies that advance the health of all women and girls; UN إتاحة التمويل الضروري الذي يسمح بابتكار وإتاحة تكنولوجيات جديدة محورها المرأة بتكلفة معقولة، للنهوض بصحة جميع النساء والفتيات؛
    13. Encouraging Member States to provide UNODC with the funding necessary to enable it to continue providing and expanding technical assistance for the effective implementation of the Convention against Corruption; UN 13- أن تشجّع الدول الأعضاء على تزويد المكتب بالتمويل اللازم لتمكينه من مواصلة تقديم المساعدة التقنية وتوسيع نطاقها من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد تنفيذا فعالا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more