"the funding strategy" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية التمويل
        
    • باستراتيجية التمويل
        
    • باستراتيجية تمويل
        
    • لاستراتيجية التمويل
        
    The current accruals are primarily based on the funding strategy. UN وتستند الزيادات التراكمية الحالية بصفة أساسية إلى استراتيجية التمويل.
    In closing, he stated that he looked forward to working with the Executive Board on the funding strategy. UN وفي الختام، ذكر أنه يتطلع إلى العمل مع المجلس التنفيذي بشأن استراتيجية التمويل.
    the funding strategy will be adjusted to address the increase in the ASHI liability following the actuarial valuation and will be funded from both core resources and income from cost recovery. UN وسيجري تعديل استراتيجية التمويل بحيث تعالج الزيادة في التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وفقا للتقييم الاكتواري وتمويلها من كل من الموارد الأساسية والإيرادات المتأتية من استرداد التكاليف.
    With regard to the decision on the funding strategy, he looked forward to the progress of the open-ended ad hoc working group on the funding strategy that had been created by the decision. UN وفيما يتعلق بالمقرر الخاص باستراتيجية التمويل، قال إنه يتطلع إلى إحراز تقدم في الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية التمويل الذي أنشئ بموجب المقرر.
    The Deputy Executive Director reconfirmed the Fund's resolve to work with its partner organizations in the United Nations system and other development partners to fulfil the commitments made in the funding strategy decision. UN وأعاد نائب المديرة التنفيذية تأكيد عزم الصندوق على العمل مع الشركاء من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والشركاء اﻹنمائيين اﻵخرين للوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في المقرر المتعلق باستراتيجية التمويل.
    2. Recognizes that the outcomes of the Open-Ended, Ad Hoc Working Group on the funding strategy for UNDP, as adopted in decision 98/23, will have implications for the financial parameters of the programming arrangements; UN ٢ - يدرك أن النتائج التي توصل إليها الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالصيغة التي اعتمدت بها في المقرر ٩٨/٢٣، ستؤثر على المعايير المالية لترتيبات البرمجة؛
    Owing to the number of informal consultations on other subjects, it had not been possible to hold informals to prepare the way for the funding strategy. UN بيد أن عدد المشاورات غير الرسمية بشأن موضوعات أخرى لم يترك فرصة لعقد مشاورات غير رسمية تمهد الطريق لاستراتيجية التمويل.
    8. Further requests the Administrator to submit the following reports as part of the further implementation of the funding strategy: UN ٨ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم التقريرين التاليين ضمن مواصلة تنفيذ استراتيجية التمويل:
    He said that in order for the funding strategy to be a success it had to be based on a compact between the Executive Board and the administration, with the result that the two would work together. UN وقال إن نجاح استراتيجية التمويل يقتضي أن تستند تلك الاستراتيجية إلى اتفاق بين المجلس التنفيذي واﻹدارة، يؤدي إلى أن تعمل الجهتان معا.
    Adopted decision 98/23 of 23 September 1998 on the funding strategy for UNDP; UN اتخذ المقرر ٩٨/٢٣ المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ بشأن استراتيجية التمويل لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Adopted decision 98/24 of 23 September 1998 on the funding strategy for UNFPA; UN اتخـذ المقــرر ٩٨/٢٤ المــؤرخ ٢٣ أيلــول/سبتمبر ١٩٩٨ بشأن استراتيجية التمويل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Including these potential funding sources as part of the funding strategy would not lead to possible overbudgeting, as the savings cannot be applied automatically to fund after-service health insurance. UN ولن يؤدي اعتبار مصادر التمويل المحتملة هذه جزءا من استراتيجية التمويل إلى احتمال الإفراط في رصد اعتمادات الميزانية نظرا لأن تلك الوفورات لا يمكن خصمها بصورة آلية لتمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    40. As noted above, the funding strategy described in alternative 5 is an updated version of the strategy proposed by the Secretary-General in his report. UN 40 - وعلى النحو المشار إليـه أعلاه، تعتبر استراتيجية التمويل الواردة بالنسبة للبـديل 5 هي الصيغة المستكملة للاستراتيجية التي اقترحها الأمين العام في تقريره.
    In this respect, the Commission commends UNRWA with the appointed Senior Regional Representative and encourages the Agency to implement the funding strategy, as discussed during the regular session of the Commission in June 2007. UN وتود اللجنة في هذا الصدد أن تشيد بالأونروا لتعيين الممثل الإقليمي الأقدم وتشجع الوكالة على تنفيذ استراتيجية التمويل على النحو الذي تمت مناقشته أثناء الدورة العادية للجنة المعقودة في حزيران/يونيه 2007.
    2. Since the adoption of decision 99/1 in January 1999, UNDP has initiated dialogue with the associated funds and programmes to ensure that the future programme reporting and budgetary processes of these entities will be aligned with the requirement of the funding strategy. UN ٢ - ومنذ اعتماد المقرر ٩٩/١ في كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إجراء حوار مع الصناديق والبرامج المرتبطة به، لضمان توفيق عمليات تقديم التقارير عن برامج هذه الهيئات وميزنتها مستقبلا مع مقتضيات استراتيجية التمويل.
    Took note of the interim report on the implications of the funding strategy for UNDP-associated funds and programmes (DP/1999/20); UN أحاط علما بالتقرير المؤقت المتعلق بآثار استراتيجية التمويل على الصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )DP/1999/20(؛
    204. Delegations welcomed the proposal for an ad hoc open-ended working group on the funding strategy and expressed their commitment to participating in the group. UN ٢٠٤ - وأعربت الوفود عن ترحيبها باقتراح إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية معني باستراتيجية التمويل وعن التزامها بالمشاركة في الفريق.
    Another delegation stated that the decision on multi-bilateral trust-fund arrangements should be neither linked to the funding strategy nor be delayed, and added that UNFPA should be fully reimbursed for both AOS and MSS costs. UN وقال وفد آخر إنه ينبغي ألا يربط القرار المتعلق بترتيبات الصناديق الاستئمانية الثنائية والمتعددة اﻷطراف باستراتيجية التمويل وألا يؤجل القرار، وأضاف أنه ينبغي أن تسدد لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالكامل تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي والخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم على السواء.
    In that regard, he thanked Vice-President Alan March, who had headed up the Open-Ended, Ad Hoc Working Group on the funding strategy for UNDP, for his efforts as well as those of many other delegates who had devoted significant amounts of time and energy to that important issue. UN وأعرب، في هذا الصدد، عن شكره لنائب الرئيس ألان مارش، الذي ترأس الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية التمويل للبرنامج اﻹنمائي، للجهود التي بذلها، فضلا عن جهود مندوبين عديدين آخرين خصصوا قدرا كبيرا من وقتهم وطاقاتهم لتلك المسألة المهمة.
    2. Recognizes that the outcomes of the Open-Ended, Ad Hoc Working Group on the funding strategy for UNDP, as adopted in decision 98/23, will have implications for the financial parameters of the programming arrangements; UN ٢ - يسلﱢم بأن استنتاجات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية التمويل للبرنامج اﻹنمائي، بصيغتها المعتمدة في المقرر ٩٨/٢٣، ستؤثر على المعالم المالية لترتيبات البرمجة؛
    101. The President of the Executive Board opened the discussion by asking the Chairman of the Open-Ended, Ad Hoc Working Group on the funding strategy for UNDP to report on the results of its work. UN ١٠١ - وفتح رئيس المجلس التنفيذي باب المناقشة فطلب إلى رئيس الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقدم تقريرا عن نتائج اﻷعمال التي اضطلع بها الفريق.
    The numbers would provide the starting point for the funding strategy. UN وستوفر الأرقام نقطة الانطلاق لاستراتيجية التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more