"the funds available in" - Translation from English to Arabic

    • اﻷموال المتاحة في
        
    • الأموال المتوفرة في
        
    Thus, the funds available in the “carry-over balance” can be seen as an important guarantee of the financial stability of the secretariat. UN وعليه، يمكن اعتبار اﻷموال المتاحة في " الرصيد المرحل " بمثابة ضمانة مهمة للاستقرار المالي لﻷمانة.
    The Assembly also requested the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available in section 34, Development Account, of the programme budget for the biennium 1998–1999 to the relevant intergovernmental organs. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في الباب ٤٣، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    The Assembly also requested the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available in section 34, Development account, of the programme budget for the biennium 1998–1999 to the relevant intergovernmental organs. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في الباب ٣٤، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    In 1998 it is anticipated that the funds available in each peacekeeping account will be insufficient to permit a higher proportion of longer-term investments. UN ومن المتوقع في عام ١٩٩٨ ألا تكون اﻷموال المتاحة في كل حساب من حسابات عمليات حفظ السلام كافية للسماح بنسبة من الاستثمارات اﻷطول أجلا تزيد عن النسبة الحالية.
    the funds available in the Trust Fund, however, are limited and the costs of such projects are currently beyond the Trust Fund's capacity. UN بيد أن الأموال المتوفرة في الصندوق الاستئماني محدودة وتكاليف مثل هذه المشاريع تتجاوز حالياً قدرات الصندوق الاستئماني.
    6. In addition to the funds available in the budget, a total amount of $6.3 million worth of cash contributions and pledges is now available in the Voluntary Fund to Support the Activities of the Tribunal. UN ٦ - وباﻹضافة إلى اﻷموال المتاحة في الميزانية، هناك مبلغ ٦,٣ من ملايين الدولارات عبارة عن تبرعات نقدية وتبرعات معلنة، متاح في الصندوق الطوعي لدعم أنشطة المحكمة.
    “6. Requests the Secretary-General to present proposals on the use of the funds available in section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999 to be presented to the relevant intergovernmental bodies as soon as possible and not later than 31 July 1998;” UN " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام عرض مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في إطار الباب ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وذلك لتقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ " ؛
    As you are aware, in paragraph 6 of its resolution 52/235 of 26 June 1998 on the development account, the General Assembly requested the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available in section 34, Development account, of the programme budget for the biennium 1998–1999 to the relevant intergovernmental bodies. UN كما تعلمون، فقد طلبت الجمعية العامة في الفقرة ٦ من قرارها ٥٢/٢٣٥ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ والمعنون " حساب التنمية " إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية المختصة، مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في الباب ٣٤، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية.
    6. Requests the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available in section 34, Development Account, of the programme budget for the biennium 1998-1999 to the relevant intergovernmental bodies, as soon as possible and not later than 31 July 1998; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في الباب ٣٤، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    Looking to the future, the fact that the secretariat is making major strides in filling its posts will mean that in future years the cash flow requirements at the beginning of the year, when contributions have traditionally been slow to arrive, will be significantly in excess of the funds available in the working capital reserve. UN ٢١- وبالنظر إلى المستقبل، ومع مراعاة الخطوات الكبيرة التي تخطوها اﻷمانة لملء الوظائف الشاغرة فيها، ستكون الاحتياجات من التدفقات النقدية في بداية العام، عندما يتباطأ تقليديا وصول الاشتراكات، أكبر بكثير في اﻷعوام القادمة من اﻷموال المتاحة في احتياطي رأس المال العامل.
    6. Requests the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available in section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999 to the relevant intergovernmental bodies, as soon as possible and not later than 31 July 1998; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في الباب ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    " 6. Requests the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available in section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999 to the relevant intergovernmental bodies, as soon as possible and not later than 31 July 1998 " . UN " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في الباب ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ " .
    The combined expenditures of the Annual Programme and the Supplementary Programmes Fund were 89.7 per cent of the funds available in 2009, as compared to 91 percent for 2008. UN واستأثرت نفقات الصندوق البرنامجي السنوي وصندوق البرامج التكميلية معاً بنسبة 89.7 في المائة من إجمالي الأموال المتوفرة في عام 2009 بالمقارنة مع 91 في المائة في عام 2008.
    (b) Under phase two, the funds available in the Compensation Fund for the payment of the 48 claims remaining following the completion of phase one, will be allocated as follows: UN (ب) في المرحلة الثانية، توزع الأموال المتوفرة في صندوق التعويضات لدفع تعويضات ال48 مطالبة التي تبقى بعد إنجاز المرحلة الأولى وذلك على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more