"the future of the institute" - Translation from English to Arabic

    • مستقبل المعهد
        
    However, they reiterated their concern that if the fall-back measure was taken, the future of the Institute would be jeopardized; UN غير أنهم أعربوا مجددا عن انشغالهم بشأن تعريض مستقبل المعهد للخطر في حالة اتخاذ الإجراء الاحتياطي؛
    the future of the Institute depends for the most part on support from its member States. UN ويتوقف مستقبل المعهد في معظمه على دعم الدول الأعضاء فيه.
    Should it be charged it could jeopardize the future of the Institute and counter the will of the Member States. UN وفي حالة قيد هذه المبالغ على حساب المعهد، فإن هذا من شأنه أن يعرض مستقبل المعهد للخطر، كما أنه لا يتفق مع رغبة الدول اﻷعضاء.
    the future of the Institute will depend largely on opening up non-traditional sources to boost the weak budgetary support from conventional sources, such as financial inflows from member States, which are irregular and often insufficient for the planned schedule of activities. UN وسيكون مستقبل المعهد رهيناً، إلى حدّ كبير، بإتاحة مصادر غير تقليدية كسند لدعم الميزانية الضعيف المتلقّى من المصادر المعهودة، مثل التدفّقات المالية من الدول الأعضاء، وهي تدفّقات غير منتظمة وغالباً ما تكون غير كافية لجدول الأنشطة المعتزمة.
    The report also contains information on the future of the Institute as a unique promoter of socio-economic development in the region through crime prevention initiatives and on practical measures aimed at ensuring the sustainability of the Institute. Paragraphs UN ويتضمّن التقرير أيضا معلومات عن مستقبل المعهد باعتباره أداة فريدة لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة من خلال مبادرات منع الجريمة، وعن تدابير عملية ترمي إلى ضمان استدامة المعهد.
    It also addresses the future of the Institute as a unique regional promoter of socio-economic development through crime prevention initiatives and includes practical measures aimed at ensuring the sustainability of the Institute. UN ويتناول كذلك مستقبل المعهد باعتباره مروّجا إقليميا فريدا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية من خلال مبادرات منع الجريمة، ويتضمّن التقرير تدابير عملية ترمي إلى ضمان استدامة المعهد.
    9. The Board expressed its position on the future of the Institute in the following statement: UN ٩ - وأعرب المجلس عن موقفه بشأن مستقبل المعهد في البيان التالي:
    the future of the Institute depends for the most part on support from its member States. UN 35- يتوقف مستقبل المعهد في معظمه على الدعم الوارد من الدول الأعضاء فيه.
    Since 1992 UNITAR had not had a permanent Executive Director and the Board of Trustees believed that making the position permanent would eliminate some of the uncertainty over the future of the Institute. UN وفي الواقع لم يكن للمعهد منذ عام ١٩٩٢ مديرا عاما يحمل هذا اللقب ويعتقد مجلس اﻹدارة أن تثبيت المدير العام سيبدد الشكوك التي تحوم حول مستقبل المعهد.
    The report also contains information on the future of the Institute as a unique promoter of socio-economic development in the region through crime prevention initiatives and on practical measures aimed at ensuring the sustainability of the Institute. UN ويحتوي التقرير أيضا على معلومات عن مستقبل المعهد باعتباره أداة فريدة لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة من خلال مبادرات منع الجريمة، وعن تدابير عملية هادفة إلى ضمان استدامة المعهد.
    Thus, the future of the Institute depends on four distinct areas: increased visibility, capacity-building, sustainability and adapting programmes to fit the Institute's current mandates and the dynamic nature of crime and criminal justice in Africa. UN ومن ثم فإن مستقبل المعهد يتوقف على أربعة أركان متميزة، ألا وهي: إبراز الصورة، وبناء القدرات، والاستدامة، وتكييف البرامج لكي تطابق الولايات الراهنة المنوطة بالمعهد والطابع الدينامي للجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا.
    It also addresses the future of the Institute as a unique regional promoter of social-economic development through crime prevention initiatives and includes a set of conclusions and recommendations, including practical measures aimed at ensuring the sustainability of the Institute. UN ويتناول كذلك مستقبل المعهد باعتباره مروّجا إقليميا فريدا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية من خلال مبادرات منع الجريمة، ويتضمّن التقرير مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات، بما في ذلك التدابير العملية الرامية إلى ضمان استدامة المعهد.
    45. While the future of the Institute depends largely on the support of its member States, the Institute recognizes that their economic difficulties impede the full realization of that support. UN 45- ورغم أن مستقبل المعهد يتوقف كثيرا على الدعم الذي تُقدمه الدول الأعضاء فيه، فإن المعهد يقرّ بأن الصعوبات الاقتصادية التي تواجهها هذه البلدان تعوق تحقيق ذلك الدعم بالكامل.
    The report also addresses the future of the Institute and suggests a number of strategies aimed at ensuring more stable and sustainable funding for the Institute while at the same time boosting its capacity to provide the mandated services to the countries of the African region. Paragraphs UN كما يتناول التقرير مستقبل المعهد ويقترح عددا من الاستراتيجيات الرامية إلى ضمان تمويل أكثر استقرارا واستدامة للمعهد مع القيام في الوقت ذاته بتعزيز قدرته على توفير الخدمات المنوطة به إلى البلدان في المنطقة الأفريقية.
    Consultations on the future of the Institute UN هــاء - المشاورات عن مستقبل المعهد
    E. Consultations on the future of the Institute UN هاء - المشاورات عن مستقبل المعهد
    the future of the Institute lies in the successful implementation of its planned programme of activities, which is directly linked to a prompt response to the crime prevention and criminal justice needs of African countries. UN 39- يكمن مستقبل المعهد في نجاح تنفيذ برنامجه المخطط لأنشطته، المرتبط مباشرة بالاستجابة السريعة لاحتياجات البلدان الأفريقية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    the future of the Institute lies in the successful implementation of its planned programme of activities, which is directly linked to a prompt response to the crime prevention and criminal justice needs of African countries. UN 68- ويكمن مستقبل المعهد في نجاح تنفيذ برنامجه المخطط لأنشطته، المرتبط ارتباطا مباشرا بالاستجابة السريعة لاحتياجات البلدان الأفريقية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    the future of the Institute should be based on the real possibilities of a reinvigorated entity with a multiplicity of programmes of functional significance to the future of this collaboration and subsequent harmonization of national and regional approaches. UN 57- وينبغي أن يكون مستقبل المعهد قائما على وجود فرص حقيقية لكيان متجدِّد النشاط لديه برامج متعدِّدة ذات أهمية وظيفية لمستقبل ذلك التعاون وما يَتْبَعه من مناسقة للنهوج الوطنية والإقليمية.
    (d) The staff appreciated the Board's concern over the future of the Institute beyond 2001 and its interest in securing the Institute's long-term sustainability. UN (د) وأعربوا عن التقدير للقلق الذي يساور المجلس إزاء مستقبل المعهد بعد عام 2001، فضلا عن اهتمامه بتأمين استدامة المعهد على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more