"the future of the world" - Translation from English to Arabic

    • مستقبل العالم
        
    • لمستقبل العالم
        
    • بمستقبل العالم
        
    • مصير العالم
        
    the future of the world will therefore be what we want it to be. UN وبناء على ذلك سيكون مستقبل العالم المستقبل الذي نريده نحن له.
    the future of the world lay in Africa's wealth and he urged the participants to help Africa to overcome its problems. UN وقال إن مستقبل العالم يكمن في ثروة أفريقيا وحث المشاركين على مساعدة أفريقيا على التغلب على مشاكلها.
    I would like to conclude by saying that the future of the world lies not in international organizations, but in international organization. UN وأود اختتام بياني بقولي إن مستقبل العالم لا يكمن في المنظمات الدولية، بل في التنظيم الدولي.
    It is we, the States whose societies participate democratically, that must plan the future of the world. UN إذ نحن الدول التي تشارك مجتمعاتها بشكل ديمقراطي، علينا أن نخطط لمستقبل العالم.
    the future of the world is at stake, and we must all do what we have to do. UN إن مستقبل العالم يواجه خطرا، ويجب علينا جميعا أن نقوم بواجبنا.
    We are strongly convinced that the United Nations must be strengthened for the sake of the future of the world and of the ideals of peace, security and development. UN ولدينا اقتناع قوي بوجوب تعزيز الأمم المتحدة من أجل مستقبل العالم ومُثُل السلام والأمن والتنمية.
    It is obvious that the future of the world is intertwined with its current state and with the prevailing trends, which exhibit signs of hope and despair. UN ومن الواضح أن مستقبل العالم مرتبط بوضعه الراهن والاتجاهات السائدة، التي تشيع الأمل واليأس معا.
    The individual development of children is intrinsically connected to the development of the human society, thus shaping the future of the world. UN فالنمو الفردي للطفل مرتبط على نحو جوهري بتنمية المجتمع البشري، وهو بالتالي يحدد شكل مستقبل العالم.
    the future of the world is largely dependent on the loving care of women. UN ويعتمد مستقبل العالم إلى حدّ كبير على رعاية النساء المتسمة بالحب.
    Ordinary people did not want the United Nations to be ruled by armies, but wanted peace-makers deciding the future of the world. UN إن الناس العاديين لا يريدون أن تحكم الجيوش اﻷمم المتحدة بل يريدون أن يقرر صانعو السلام مستقبل العالم.
    The issue which brings us here today, the reform of the Security Council, is an issue which can determine the future of the world. UN إن الموضوع الذي جاء بنا إلى هنا اليوم، إصلاح مجلس اﻷمن، موضوع يمكن أن يقرر مستقبل العالم.
    The way that the global community, in the sense of both individuals and States, responds to migration issues will help to shape the future of the world. UN وستكون الطريقة التي يعالج بها المجتمع الدولي، أفرادا ودولا، قضايا الهجرة، عاملا مساعدا في التأثير في مستقبل العالم.
    Sometimes we're asked to help shape the future of the world. Open Subtitles أحياناً نطلب المساعدة من أناس على قمة مستقبل العالم
    A key event in the future of the world was taking shape-- Open Subtitles كان حدث مهم في مستقبل العالم في طور التشكل
    the future of the world is at stake! Open Subtitles مستقبل العالم في خطر، وإن أصررت على إلقاء نفسك للتهلكة
    the future of the world is at stake, and if you insist on getting yourself killed, as terrible as that might be for your mother, or me, who, incidentally, would also die, Open Subtitles مستقبل العالم في خطر، وإن أصررت على إلقاء نفسك للتهلكة بقدر بشاعة ما قد يحدث لوالدتك أو لي، حيث كنت سأموت، بالمناسبة
    You control the youth, you control the future of the world. Open Subtitles تسيطر على الشباب تسيطر على مستقبل العالم
    The current food, energy, economic and financial crises only emphasized the importance of development to the future of the world. UN وليس من شأن الأزمات الحالية في مجال الغذاء والطاقة والاقتصاد والمالية إلا أن تؤكد أهمية التنمية بالنسبة لمستقبل العالم.
    To evaluate the situation of the world's young people is to evaluate the future of the world. UN إن تقييم حالة الشباب هو تقييم لمستقبل العالم.
    I know that together we can succeed, for this is about the future of the world and of humankind. UN وأنا على يقين من أننا معاً يمكن أن ننجح، لأن الأمر يتعلق بمستقبل العالم والبشرية.
    This is the future of the world, and we who are in the General Assembly of the United Nations must make sure that such wars are not repeated in the future. UN كيف نطمئن اليوم وغدا، نحن وأولادنا وأحفادنا؟ نحن هنا في قمة العالم، هذا برلمان العالم، هذا مصير العالم يا عالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more