"the gambia in" - Translation from English to Arabic

    • غامبيا في
        
    • غامبيا عام
        
    • غامبيا عن
        
    Azerbaijan understood the difficulties faced by the Gambia in ensuring the full enjoyment of human rights. UN وأعربت عن تفهمها للصعوبات التي تواجهها غامبيا في سبيل ضمان التمتع الكامل بحقوق الإنسان.
    Niger called upon the international community to support the Gambia in implementing the provisions of the international instruments to which it is party. UN وناشدت النيجر المجتمع الدولي دعم غامبيا في تنفيذ أحكام الصكوك الدولية التي أصبحت طرفا فيها.
    24. With regard to Equatorial Guinea, he had contemplated the same form of words as for the Gambia in his recommendation. UN 24 - وفيما يتعلق بغينيا الاستوائية قال إنه فكّر في استخدام نفس الصياغة التي استخدمت مع غامبيا في توصيته.
    This workshop, which followed a similar one held in the Gambia in 1991, took place in Thailand in September 1992. UN وحلقة العمل هذه التي أعقبت حلقة مماثلة عقدت في غامبيا في عام ١٩٩١، عقدت في تايلند في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    For instance, a joint fact-finding inquiry carried out with ECOWAS into the deaths of Ghanaian migrants found in the Gambia in 2007 was seen as helpful in rebuilding relations between the two countries. UN واعتُبر تحقيق مشترك لتقصي الحقائق أُجري بالمشاركة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في حالات وفاة مهاجرين غانيّين موجودين في غامبيا عام 2007، وسيلة مفيدة لإعادة بناء العلاقات بين البلدين.
    A mission was held in the Gambia in June 2012 to map women's participation in the fisheries sector. UN 15- وأُوفدت بعثة إلى غامبيا في حزيران/يونيه 2012، للوقوف على مشاركة المرأة في قطاع مصائد الأسماك.
    The first batch of students will enrol in the University of the Gambia in October 1999. UN وستلتحق أول دفعة من الطلاب بجامعة غامبيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    RTS,S, a very promising candidate against Plasmodium falciparum, entered clinical trials in the Gambia in 1998. UN أما لقاح RTS,S وهو لقاح واعد جدا ضد البلسمود المنجلي، فقد دخل مرحلة التجريب العلاجي في غامبيا في عام ١٩٩٨.
    This was the goal of the multidisciplinary missions I sent to the Gambia in November 2000 and to West Africa in March 2001. UN وكان هذا هو هدف البعثتين المتعددتي التخصصات اللتين أوفدتهما إلى غامبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وإلى غرب أفريقيا في آذار/مارس 2001.
    One was held in India in 2008 and another will be held in the Gambia in April 2010. UN فقد عُقدت دورة في الهند في عام 2008، وأخرى ستعقد في غامبيا في نيسان/أبريل 2010.
    In this context, the Council commends the mediation efforts of ECOWAS and of the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP), and their respective Chairmen, and recognizes the role of other leaders, in particular the preponderant role of the President of the Gambia, in the negotiations that led to that agreement. UN ويشيد المجلس، في هذا الصدد، بجهود الوساطة التي بذلتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، ورئيسيهما، ويعترف بدور الزعماء اﻵخرين، وبخاصة الدور البارز الذي قام به رئيس جمهورية غامبيا في المفاوضات التي أدت إلى التوصل إلى ذلك الاتفاق.
    In this context, the Council commends the mediation efforts of the Economic Community of West African States and of the Community of Portuguese-speaking Countries, and their respective Chairmen, and recognizes the role of other leaders, in particular the preponderant role of the President of the Gambia, in the negotiations that led to that agreement. UN ويشيد المجلس، في هذا الصدد، بجهود الوساطة التي بذلتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، ورئيسيهما، ويعترف بدور الزعماء اﻵخرين، وبخاصة الدور البارز الذي قام به رئيس جمهورية غامبيا في المفاوضات التي أدت إلى التوصل إلى ذلك الاتفاق.
    We wish to emphasize that the events that took place in the Gambia in July this year must be understood as politically necessary to allow for corrective measures to be put in place and to usher in a new and equitable democratic political system. UN إننا نود أن نؤكد أن اﻷحداث التي وقعت في غامبيا في تموز/يوليه من هذا العام يجب أن تُفهم بوصفها ضرورة سياسية ﻹتاحة اتخاذ تدابير تصحيحية توطئة لاستهلال نظام سياسي ديمقراطي جديد منصف.
    (d) Jamil ElBanna, a Jordanian national and British resident, was also seized in the Gambia in November 2002 and rendered to the " dark prison " , then to Guantanamo. UN (د) جميل البنا، مواطن أردني مقيم في بريطانيا، قُبض عليه أيضاً في غامبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وسُلم إلى " السجن الأسود " ، ثم إلى غوانتانامو.
    12. Mr. Shearer recalled that the Committee had been awaiting a delegation from the Gambia in Geneva in 2002 to consider the situation in the absence of a report when the State party had first announced that the delegation had been delayed in the Gambia and subsequently cancelled the visit. UN 12 - السيد شيرر ذكّر بأن اللجنة ظلت تنتظر وفدا من غامبيا في جنيف عام 2002 للنظر في الوضع هناك في ظل عدم وجود تقرير، عندما أعلنت الدولة الطرف أولا أن الوفد تأخر في غامبيا ثم ألغت الزيارة فيما بعد.
    That is the result of the unrelenting efforts of the Government of the Gambia in the pursuit of preventive public information and awareness programmes, and the activities of the Department of State for Health and Social Welfare, the National AIDS Council and the National AIDS Secretariat. UN وتلك هي نتيجة الجهود التي لا تعرف الكلل التي تبذلها حكومة غامبيا في تنفيذ برامج معلومات الوقاية العامة وزيادة الوعي، وأنشطة وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي، والمجلس الوطني المعني بالإيدز والأمانة العامة المعنية بالإيدز.
    38. UNCTAD completed the DTIS update of the Gambia in January 2013 and Senegal in July 2013, the latter in a record period of nine months. UN 38- وأتم الأونكتاد تحديث الدراسة التشخيصية للتكامل التجاري لكل من غامبيا في كانون الثاني/يناير 2013 والسنغال في تموز/يوليه 2013، وأتم دراسة السنغال في فترة قياسية بلغت تسعة أشهر.
    58. Since the first case of HIV was diagnosed in the Gambia in May 1986, prevalence levels have been relatively stable, with higher rates observed for HIV-1 than for HIV-2. UN ٥٨ - منذ تشخيص أول حالة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في غامبيا في أيار/مايو 1986، تميزت معدلات انتشار هذا المرض باستقرار نسبي.
    The Panel received information in Sierra Leone indicating that Jobe had died in the Gambia in 2011. UN وتلقى الفريق معلومات تفيد أن جوبي توفي في غامبيا عام 2011.
    75. In addition to the interregional workshop mentioned above, a workshop was organized in Thailand, following upon one held in the Gambia in l991, to test training modules on women, water supply and sanitation. UN ٧٣ - وعلاوة على حلقة العمل اﻷقاليمية التي تقدم ذكرها، نظرت حلقة عمل في تايلند في أعقاب حلقة عقدت في غامبيا عام ١٩٩١، لاختبار نماذج تدريبية عن المرأة وإمدادات المياه والمرافق الصحية.
    Brazil asked the Gambia in which areas the international community could better assist it, and made recommendations. UN واستفسرت البرازيل من غامبيا عن المجالات التي يمكن للمجتمع الدولي أن يساهم فيها بصورة أفضل، وقدمت توصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more