The biggest testing programme of all time was undertaken at the games. | UN | ونُفذ أكبر برنامج اختبارات على الإطلاق للكشف عن المنشطات خلال الألعاب. |
In the lead-up to and during the games in Beijing, the project collected 17 containers for donation to UNHCR. | UN | وفي الفترة التي سبقت الألعاب الأوليمبية في بيجين وخلالها، جمع المشروع 17 حاوية في صورة تبرعات للمفوضية. |
the games upheld and renewed the essential spirit of peace, equality and friendship among all peoples and nations. | UN | واتسمت الألعاب الرياضية بتعزيز وتجديد الروح الجوهرية للسلام، والمساواة، والصداقة في ما بين كل الشعوب والدول. |
He burns with fever. A miracle if he lives to the games. | Open Subtitles | إنه يحترق من الحمى ستكون معجزة إذا بقي حياً حتى المباريات |
We are confident that the United Kingdom will spare no effort in its preparations for the games in the coming months. | UN | وإننا نثق بأن المملكة المتحدة لن تدخر جهدا في استعداداتها للألعاب في الأشهر المقبلة. |
I declare open the games of the number one, number two competition. | Open Subtitles | اعلن عن افتتاح الالعاب عن المنافسة على المركز الاول و الثاني |
Today, the games enjoy a very important symbolic value in that regard. | UN | واليوم تتمتع الألعاب الأولمبية بقيمة رمزية هامة جدا في ذلك المضمار. |
The legacy plan for the games shows how there will be a lasting legacy for disabled people. | UN | وتبين الخطة التراثية لدورة الألعاب الطريقة التي سيتم بها تكوين تراث دائم للأشخاص ذوي الإعاقة. |
In the lead-up to and during the games in Beijing, the project collected 17 containers for donation to the UNHCR. | UN | وفي الفترة التي سبقت الألعاب الأوليمبية في بيجين وخلالها، جمع المشروع 17 حاوية من التبرعات لمفوضية شؤون اللاجئين. |
the way we hurt each other, the games we play. | Open Subtitles | الطريقة التي نعذّب بها بعضنا البعض، الألعاب التي نلعبها. |
They now suggest I combine opening the games with a Royal Tour, stay away even longer, five months. | Open Subtitles | إنهم يقترحون الآن دمج افتتاح الألعاب الأولمبية بالجولة الملكية وهذا ما سيجعل غيابي أطول، 5 أشهر. |
May I suggest a temporary suspension toward the end of the afternoon when there is a normal break in the games anyway. | Open Subtitles | هل لي أن أقترح تعليقاً مؤقتاً نحو نهاية فترة بعد الظهر؟ عندها ستكون هناك فترة انقطاع عادية في هذه الألعاب |
You'll have so many people will be coming to the games. | Open Subtitles | سيكون لديك الكثير من الناس سوف تكون قادمة إلى الألعاب. |
Baron Pierre de Coubertin, the founding father of the modern Olympic Movement, saw in the games a great opportunity | UN | لقد رأى البارون بيار دي كوبرتان، مؤسس الحركة الأولمبية الحديثة، في دورة الألعاب فرصة عظيمة. |
Between now and the games, the United Kingdom Government will lead a wide range of activities to promote peaceful development. | UN | وستقوم حكومة المملكة المتحدة في الفترة الممتدة من الآن إلى الألعاب بجملة من الأنشطة الرامية إلى تعزيز التنمية السلمية. |
Explain why, when Raciti died, they suspended all the games and instead, today the games are on. | Open Subtitles | نريد أن نعرف لماذا عندما قتل راشيتى,أوقفوا كل المباريات ولكن الان المباريات مستنره أين العدل؟ |
the games are the single biggest sporting event ever staged in the city. | UN | وتعتبر المباريات الأولمبية أهم حدث رياضي منفرد تدور أحداثه في المدينة. |
Players wore t-shirts with the same slogans during the games. | UN | وكتب اللاعبون على قمصانهم نفس الشعارات أثناء المباريات. |
Bored with having access to the games and having my kids get free tuition? | Open Subtitles | بالملل مع إمكانية الوصول للألعاب وجود أطفالي الحصول على التعليم المجاني؟ |
You fought very hard in the games, Miss Everdeen. | Open Subtitles | لقد قاتلتي بضراوه فى الالعاب انسه . افردين |
They have to know the games are wrong, that killing is wrong. | Open Subtitles | هم يَجِبُ أَنْ يَعْرفوا الألعابَ خاطئ، ذلك القتل خاطئُ. |
And to this day, the American team has never won the games. | Open Subtitles | ألعاب البقالة وحتي اليوم الفريق الأمريكي لم يفز بالألعاب من قبل |
I swear, the games you and your father play. | Open Subtitles | أنا أقسم أنها الألاعيب التي تمارسينها أنت ووالدك |
Nothing stupid about working for yourself, hanging out with pro athletes, getting free tickets to the games. | Open Subtitles | لا شيء غبي حول العَمَل لَك، مُصَاحَبَة محترفِ الرياضيين، تَحْصلُ على التذاكر المجانيةِ إلى الألعابِ. |
He wouldn't do anything for you? Nothing pertinent to the games. | Open Subtitles | ألن يفعل أي شيء لك؟ لا شيء له علاقة بالألعاب. |
Look at you. I-- pretty soon, you're gonna be driving pops to the games. | Open Subtitles | تأملي حالك، قريبًا جدًا ستقودين السيارة مصطحبة والدك للمباريات. |
Owing to strong political pressure, Cuba was able to broadcast only six of the games; | UN | وبسبب الضغوط السياسية الشديدة، تمكنت كوبا من بث ست مباريات فقط؛ |
Triple my protection at the games tomorrow. | Open Subtitles | ضاعف من حمايتي في المُسابقات غداً |
At the closing of the Olympic Games in Beijing, the President of the International Olympic Committee, Jacques Rogge, described China's hosting of the games as truly exceptional. | UN | وفي حفل ختام الدورة الأولمبية في بجين، وصف جاك روج، رئيس اللجنة الأولمبية الدولية، استضافة الصين للدورة بأنها استثنائية حقا. |
It is the day in a warrior's training when first blood is shed, and the games become real. | Open Subtitles | هو اليوم في تدريب المحارب ..عندما يراقالدملاول مرة، . والألعاب تصبح حقيقية . |
Our agreement calls for repayment of your debt plus thirty percent, to be delivered the day after the games of the Vulcanalia. | Open Subtitles | اتفاقنا أن تدفع ما عليك من ديون مع 30% فوائد "في اليوم التالي لألعاب "فولكاناليا |