With its mandate, UNIDO could play a key role in narrowing the gap between developed and developing countries. | UN | واليونيدو قادرة، من خلال ولايتها، على أن تضطلع بدور أساسي في تضييق الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
If we do not make use of them, we will widen the gap between developed and developing countries and pass it on to future generations. | UN | وإذا لم نستفد منهما، فسنقوم بتوسيع الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وترحيلها إلى الأجيال القادمة. |
The international community must strive to establish and maintain an economic environment in which developing countries have a chance to thrive and develop, where the gap between developed and developing countries is progressively bridged. | UN | والمجتمع الدولي ينبغي أن يسعى جاهدا إلى إقامة وإبقاء بيئة اقتصادية تتاح فيها للبلدان النامية الفرصة ﻷن تزدهر وتنمو، ويمكن فيها تدريجيا ردم الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
the gap between developed and developing countries continues to be impressive, although developing countries are slowly catching up. | UN | ولا تزال الفجوة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية كبيرة الحجم للغاية، وإن كانت البلدان النامية تلحق بالركب ببطء. |
The world economy had seen unprecedented growth, but the gap between developed and developing countries remained unacceptably wide. | UN | ولكن الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لا تزال واسعة على نحو غير مقبول. |
the gap between developed and developing countries continued to widen, owing to the intransigence of the prosperous and the powerlessness of the underprivileged. | UN | وأن الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية آخذة بالتوسع بسبب المواقف المتشددة من جانب الدائنين وعجز المستضعفين. |
The donor countries would have to transfer that technology on favourable terms, a process that would help to strengthen international cooperation and narrow the gap between developed and developing countries. | UN | ويتعين على الدول المانحة أن تقوم بنقل هذه التكنولوجيا بشروط ميسرة، وهي عملية ستسهم في تعزيز التعاون الدولي وتضييق الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
English Page Overall, the gap between developed and developing countries continues to widen. | UN | - وعلى وجه اﻹجمال، لا تزال الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تتسع. |
" Overall, the gap between developed and developing countries continues to widen. | UN | " وعلى وجه اﻹجمال، لا تزال الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تتسع. |
However, unless explicit policies and strategies are implemented to ensure equitable distribution and universal access, the use of information and communication technology tends to widen the gap between developed and developing countries and between rich and poor. | UN | غير أنه ما لم يتحقق تنفيذ سياسات واستراتيجيات واضحة تكفل التوزيع العادل والمشاركة العالمية، فإن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال من شأنه أن يوسع الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وبين الأغنياء والفقراء. |
They must consider the gap between the level of development of different countries and the need to narrow the gap between developed and developing countries. | UN | ويجب أن تراعى الفجوة بين مستويات التنمية في مختلف البلدان وضرورة تضييق تلك الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Despite the progress made in that direction, the gap between developed and developing countries remained large and was growing, in view of the rapid pace of technological advances. | UN | فرغم ما أحرز من تقدم في هذا الاتجاه، فلا تزال الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية كبيرة بل هي آخذة في الاتساع بالنظر إلى سرعة خطو التقدم التكنولوجي. |
However, the gap between developed and developing countries continued to widen, with the majority of developing countries not benefiting from the current information revolution. | UN | غير أن الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لا تزال على اتساعها، حيث لا تستفيد أكثرية البلدان النامية من الثورة الحالية في ميدان المعلومات. |
Current global crises, particularly the economic crisis, threatened to further widen the gap between developed and developing countries. | UN | فالأزمات العالمية الحالية، ولا سيما الأزمة الاقتصادية، تهدد بتوسيع الفجوة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية. |
The centres were vital in bridging the gap between developed and developing countries in terms of access to information and communications technology. | UN | فالمراكز حيوية الأهمية في سد الفجوة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية فيما يتصل بإمكانية الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Technology was not leveling the playing field; on the contrary, it was leveraging existing endowments and could increase the gap between developed and developing countries. | UN | ولم تخلق التكنولوجيا ظروفاً متكافئة بل على العكس دعمت الموارد المتوافرة أصلاً وقد تزيد الفجوة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية. |
the gap between developed and developing countries in that regard needed to be reduced. | UN | لذا يلزم تضييق الهوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في هذا المجال. |
16. Several speakers stressed the need for closing the gap between developed and developing countries in the area of digital technology. | UN | 16 - وشدد عدة متكلمين على ضرورة سد الفجوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال التكنولوجيا الرقمية. |
the gap between developed and developing countries could be bridged only by regional and interregional cooperation in outer space activities. | UN | فالفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لا يمكن سدها إلا من خلال التعاون الإقليمي والأقاليمي في أنشطة الفضاء الخارجي. |
14. Recognizes that, despite continuous efforts on the part of the international community, the gap between developed and developing countries remains unacceptably wide and developing countries continue to face difficulties in participating in the globalization process, and many risk being marginalized and effectively excluded from its benefits; | UN | 14 - تدرك أن الفجوة الفاصلة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية ما تزال واسعة بشكل غير مقبول رغم الجهود المتواصلة التي يبذلها المجتمع الدولي وأن البلدان النامية ما تزال تواجه صعوبات في المشاركة في عملية العولمة، ويواجه العديد منها خطر التهميش ومن ثم استثناؤها فعليا من الاستفادة من مزايا العولمة؛ |
12. Mr. Zenna (Ethiopia), having associated himself with the statements made on behalf of the Group of 77 and China and the African Group, said that globalization had brought into stark contrast the gap between developed and developing countries, although it had also brought with it unprecedented opportunities. | UN | 12 - السيد زينا (أثيوبيا): بعد أن انضم إلى ما جاء في البيانات المقدمة باسم مجموعة الـ77 والصين والمجموعة الأفريقية، قال إن العولمة زادت من الفجوة بين البلدان متقدمة النمو والبلدان النامية رغم أنها جلبت معها فرصاً غير مسبوقة. |
Advances in information technology had deepened the gap between developed and developing countries. | UN | ويعمل التقدم الذي تحقق في تكنولوجيا المعلومات على تعميق الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية. |
Closing the digital divide would help narrow the gap between developed and developing countries and would help make them more equal partners in world affairs. | UN | فإزالة الفاصل الرقمي ستؤدي إلى تقليص الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية وتساعد على تحقيق المساواة بينهما كشركاء في الشؤون العالمية. |
The enormous cost of and rapid change in information and communications technology were posing immense financial and technical difficulties, thus increasing the gap between developed and developing countries in that field. | UN | ٧١ - وأضافت أن التكلفة الهائلة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وما تشهده من تغييرات سريعة، تشكل صعوبات مالية وتقنية ضخمة، ومن ثم تزيد من اتساع الهوة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية في هذا الميدان. |
If information was to play a constructive role, it must keep up with the latest developments in ICT and not use them to widen the gap between developed and developing countries. | UN | وإذا كان للإعلام أن يؤدي دوراً بناءً فإنه يجب أن يواكب أحدث التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال. وألا تستعملهم لزيادة الهوة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية. |
Only in this way can the gap between developed and developing countries be reduced. | UN | وبهذه الطريقة وحدها، يمكن تضييق الهوة بين البلدان المتقدمة والنامية. |
The severity of these problems is even more acute in a globalized world in which the gap between developed and developing countries is widening. | UN | وتشتد حدة هذه المشاكل بصفة خاصة في عالم يأخذ بتلابيب العولمة وتتسع فيه الثغرة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
17. UN-Biotech could help to bridge the gap between developed and developing countries in the field of biotechnology and even contribute to the achievement of some of the Millennium Development Goals. | UN | 17- وقال إن برنامج الأمم المتحدة للتكنولوجيا الحيوية يمكن أن يساعد في تضييق الثغرة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية في مجال التكنولوجيا الحيوية، بل وأن يساهم في تحقيق بعض الأهداف الإنمائية. |