"the gap between the rich" - Translation from English to Arabic

    • الفجوة بين الأغنياء
        
    • الهوة بين الأغنياء
        
    • والفجوة بين الأغنياء
        
    • الفجوة بين البلدان الغنية
        
    • الهوة الفاصلة بين اﻷغنياء
        
    • الفجوة القائمة بين الأغنياء
        
    • الفجوة بين الغني
        
    Cuba stated that the international agenda must make themes such as narrowing the gap between the rich and poor a priority. UN وأشارت كوبا إلى أن جدول الأعمال الدولي يجب أن يعطي الأولوية لمواضيع من قبيل تضييق الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    Another problem facing both developed and developing countries is increase of poverty and the gap between the rich and the poor. UN ويمثل الفقر واتساع الفجوة بين الأغنياء والفقراء مشكلة أخرى تواجه كلا من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    16. the gap between the rich and poor is ever widening. UN تتسع الفجوة بين الأغنياء والفقراء بشكل دائم.
    The MDGs must also help close the gap between the rich and the poor within countries and across the world. UN كما يجب أن تسهم الأهداف الإنمائية للألفية في ردم الهوة بين الأغنياء والفقراء داخل البلدان وفي جميع أنحاء العالم.
    the gap between the rich and the poor continues to widen, both within States and among States. UN والفجوة بين الأغنياء والفقراء مستمرة في الاتساع، سواء داخل الدول أو فيما بينها.
    the gap between the rich and the poor has widened, with the least developed and vulnerable countries increasingly pushed to the margins. UN لقد اتسعت الفجوة بين الأغنياء والفقراء، مع تزايد دفع أقل البلدان نموا والبلدان الضعيفة إلى الهامش.
    the gap between the rich and the poor continues to grow. UN وإن الفجوة بين الأغنياء والفقراء تتسع باستمرار.
    It has widened the economic divide between the North and the South and deepened the gap between the rich and the poor. UN فقد وسعت الفجوة الاقتصادية بين الشمال والجنوب وعمقت الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    the gap between the rich and the poor is widening. UN وتتزايد الفجوة بين الأغنياء والفقراء اتساعاً.
    the gap between the rich and the poor widens daily. UN وتتسع الفجوة بين الأغنياء والفقراء يوميا.
    Rapid worldwide growth created 45 million new jobs in 2007, but that also widened the gap between the rich and the poor. UN وقد أوجد النمو السريع على نطاق العالم 45 مليون وظيفة جديدة في عام 2007، ولكن ذلك وسع أيضا الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    the gap between the rich and the poor has grown as a consequence of the unequal distribution of wealth. UN واتسعت الفجوة بين الأغنياء والفقراء نتيجة لتوزيع الثروات توزيعاً غير عادل.
    In keeping with this achievement, the GoN is further streamlining its measures to narrow down the gap between the rich and the poor. UN وتمشيا مع هذا الإنجاز، تقوم حكومة نيبال بمواصلة تبسيط إجراءاتها لتضييق الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    All of us are aware that the gap between the rich and poor is growing globally. UN يدرك كل واحد منا أن الفجوة بين الأغنياء والفقراء تتزايد على مستوى العالم.
    It is essential to eradicate poverty and reduce the gap between the rich and the poor globally. UN ولا بد من القضاء على الفقر وتقليص الفجوة بين الأغنياء والفقراء على مستوى العالم.
    the gap between the rich and the poor has grown in many destructive ways. UN وتفاقمت الفجوة بين الأغنياء والفقراء فأسفر ذلك على عواقب وخيمة.
    The wave of capitalistic globalization sweeping over today's world continues to widen the gap between the rich and the poor in the world. UN وإن موجة العولمة الرأسمالية التي تجتاح عالمنا اليوم قد وسعت وما تزال توسع الهوة بين الأغنياء والفقراء في العالم.
    Globalization has widened the gap between the rich and the poor. UN كما وسعت العولمة الهوة بين الأغنياء والفقراء.
    the gap between the rich and the poor was spreading more rapidly than ever before, and many developing countries were facing problems which many developed countries had long solved. UN والفجوة بين الأغنياء والفقراء آخذة في الاتساع بسرعة أكبر من أي وقت مضى، فيما يواجه العديد من البلدان النامية مشاكل وجد لها العديد من البلدان المتقدمة الحلول منذ زمن طويل.
    the gap between the rich and the poor needs to be closed. UN ويجب سد الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    Conflict, violence and extensive crime are to be found in societies where the gap between the rich and the poor is huge. UN فالمنازعات والعنف والجرائم تتفشى في المجتمعات التي تتسع فيها الهوة الفاصلة بين اﻷغنياء والفقراء.
    Conscious that the gap between the rich and the poor constitutes a threat to global security, UN وإذ ندرك أن الفجوة القائمة بين الأغنياء والفقراء تمثل تهديداً للأمن العالمي،
    In addition, the gap between the rich and the poor, the mighty and the meek, and the haves and have-nots have widened. UN باﻹضافة إلى ذلك، فإن الفجوة بين الغني والفقير، والقوي والضعيف، والذين يملكون والذين لا يملكون آخذة في الاتساع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more