The conference halls on either side of the plaza frame the view of the gardens, the reservoir and hillside beyond. | UN | وتقوم قاعات المؤتمرات على جانبي الساحة فتشكل إطارا لمنظر الحدائق وما يتجاوزها من مناظر الخزانات المائية وسفوح التلال. |
They know developers don't wanna build in the gardens. | Open Subtitles | يعلمون أنّ المستثمرين لا يريدون البناء في الحدائق |
The Visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع 46 والجادة الأولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
Sending thousands of specimens back to the West, the Plant Hunters changed the gardens of the world forever. | Open Subtitles | ارسال الاف من العينات الى الغرب , غيرالصيادون المستكشفون حدائق العالم الى الأبد. |
31. On 19 October, an RPG 7 grenade was found in the gardens close to village Rukhi at Enguri Bridge. | UN | 31 - في 19 تشرين الأول/أكتوبر، عُثر على قذيفة آر بي جي - 7 في البساتين القريبة من قرية روخي عند جسر إنغوري. |
The Visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع ٤٦ والجادة اﻷولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
The Visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع ٤٦ والجادة اﻷولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
The Visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع ٤٦ والجادة اﻷولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
The Visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع 46 والجادة الأولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
Ramps: at the Visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue giving access both to the General Assembly and to the gardens. | UN | الممرات المنحدرة: بمدخل الزوار عند التقاء الشارع 46 والجادة الأولى، يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
The Visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع 46 والجادة الأولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
The Visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع 46 والجادة الأولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
The Visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع 46 والجادة الأولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
In Uganda, child soldiers have often done guard duty, worked in the gardens, hunted for wild fruits and vegetables and looted food from gardens and granaries. | UN | وأحيانا كثيرة يضطلع الجنود اﻷطفال في أوغندا بمهام الحراسة والعمل في الحدائق والبحث عن الفواكه والخضروات البرية، ونهب الغذاء من الحدائق ومخازن الحبوب. |
the gardens grew quickly and in a few months provided an extremely attractive office environment for the UNEP staff. | UN | وسرعان ما نمت الحدائق وهيأت في أشهر معدودات بيئة عمل غاية في الجاذبية لموظفي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
The building is set at the crest of the promontory and enhanced on the north and east by terraces that step down the slope to the gardens. | UN | والمبنى مقام على قمة نتوء جبلي مطل على البحر ومعزز من الشمال والشرق بدكك واسعة تتدرج في النزول الى الحدائق. |
"we buried Alice today in the gardens, | Open Subtitles | عزيزي كوينتن دفنّا أليس اليوم في الحدائق |
Supposedly, his servants grew an imported Belgian strain near the, um, the gardens, uh, at Versailles. | Open Subtitles | يفترض , خدمه زرعوا سلالة مستوردة من بلجيكا قرب , حدائق , قصر فرساي |
- Between 2130 and 2230 hours Israeli enemy forces shined searchlights at the gardens surrounding the village of Mari from their position in the occupied village of Ghajar. | UN | بين الساعة 30/21 والساعة 30/22، ومن موقعها في بلدة الغجر المحتلة، قامت قوات العدو الإسرائيلي بتوجيه أضواء كاشفة باتجاه البساتين في خراج بلدة الماري. |
At the north end of the building is a broad plaza overlooking the North Lawn and the gardens. | UN | وعند الطرف الشمالي للمبنى توجد ساحة متسعة تشرف على المرج الشمالي والحدائق. |
I'm sure you'd agree that no single entity is responsible for the current state of the gardens. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك تتفق بأنه لا كيان وحيد هو المسؤول عن الوضع الحالي للحدائق |
Yes, indeed, save Caisleán Clocha... she restored the gardens. | Open Subtitles | نعم، في الحقيقة، تعيد الحدائقَ و هي تصل إلى الجاليات |
All available surveillance operatives are in the gardens on foot. | Open Subtitles | جميع عناصر المراقبة المتاحة تُوجد بالحدائق سائرون على أقدامهم |