"the gardens" - Translation from English to Arabic

    • الحدائق
        
    • حدائق
        
    • البساتين
        
    • والحدائق
        
    • للحدائق
        
    • الحدائقَ
        
    • بالحدائق
        
    The conference halls on either side of the plaza frame the view of the gardens, the reservoir and hillside beyond. UN وتقوم قاعات المؤتمرات على جانبي الساحة فتشكل إطارا لمنظر الحدائق وما يتجاوزها من مناظر الخزانات المائية وسفوح التلال.
    They know developers don't wanna build in the gardens. Open Subtitles يعلمون أنّ المستثمرين لا يريدون البناء في الحدائق
    The Visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. UN ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع 46 والجادة الأولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق.
    Sending thousands of specimens back to the West, the Plant Hunters changed the gardens of the world forever. Open Subtitles ارسال الاف من العينات الى الغرب , غيرالصيادون المستكشفون حدائق العالم الى الأبد.
    31. On 19 October, an RPG 7 grenade was found in the gardens close to village Rukhi at Enguri Bridge. UN 31 - في 19 تشرين الأول/أكتوبر، عُثر على قذيفة آر بي جي - 7 في البساتين القريبة من قرية روخي عند جسر إنغوري.
    The Visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. UN ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع ٤٦ والجادة اﻷولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق.
    The Visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. UN ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع ٤٦ والجادة اﻷولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق.
    The Visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. UN ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع ٤٦ والجادة اﻷولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق.
    The Visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. UN ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع 46 والجادة الأولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق.
    Ramps: at the Visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue giving access both to the General Assembly and to the gardens. UN الممرات المنحدرة: بمدخل الزوار عند التقاء الشارع 46 والجادة الأولى، يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق.
    The Visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. UN ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع 46 والجادة الأولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق.
    The Visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. UN ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع 46 والجادة الأولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق.
    The Visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. UN ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع 46 والجادة الأولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق.
    In Uganda, child soldiers have often done guard duty, worked in the gardens, hunted for wild fruits and vegetables and looted food from gardens and granaries. UN وأحيانا كثيرة يضطلع الجنود اﻷطفال في أوغندا بمهام الحراسة والعمل في الحدائق والبحث عن الفواكه والخضروات البرية، ونهب الغذاء من الحدائق ومخازن الحبوب.
    the gardens grew quickly and in a few months provided an extremely attractive office environment for the UNEP staff. UN وسرعان ما نمت الحدائق وهيأت في أشهر معدودات بيئة عمل غاية في الجاذبية لموظفي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The building is set at the crest of the promontory and enhanced on the north and east by terraces that step down the slope to the gardens. UN والمبنى مقام على قمة نتوء جبلي مطل على البحر ومعزز من الشمال والشرق بدكك واسعة تتدرج في النزول الى الحدائق.
    "we buried Alice today in the gardens, Open Subtitles عزيزي كوينتن دفنّا أليس اليوم في الحدائق
    Supposedly, his servants grew an imported Belgian strain near the, um, the gardens, uh, at Versailles. Open Subtitles يفترض , خدمه زرعوا سلالة مستوردة من بلجيكا قرب , حدائق , قصر فرساي
    - Between 2130 and 2230 hours Israeli enemy forces shined searchlights at the gardens surrounding the village of Mari from their position in the occupied village of Ghajar. UN بين الساعة 30/21 والساعة 30/22، ومن موقعها في بلدة الغجر المحتلة، قامت قوات العدو الإسرائيلي بتوجيه أضواء كاشفة باتجاه البساتين في خراج بلدة الماري.
    At the north end of the building is a broad plaza overlooking the North Lawn and the gardens. UN وعند الطرف الشمالي للمبنى توجد ساحة متسعة تشرف على المرج الشمالي والحدائق.
    I'm sure you'd agree that no single entity is responsible for the current state of the gardens. Open Subtitles أنا واثقة أنك تتفق بأنه لا كيان وحيد هو المسؤول عن الوضع الحالي للحدائق
    Yes, indeed, save Caisleán Clocha... she restored the gardens. Open Subtitles نعم، في الحقيقة، تعيد الحدائقَ و هي تصل إلى الجاليات
    All available surveillance operatives are in the gardens on foot. Open Subtitles جميع عناصر المراقبة المتاحة تُوجد بالحدائق سائرون على أقدامهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more