"the garment sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاع الملابس
        
    • قطاع الملبوسات
        
    • قطاع الألبسة
        
    • قطاع صناعة الملابس
        
    In Botswana, an investor targeting strategy for the garment sector was finalized. UN وفي بوتسوانا، وُضعت استراتيجية لاستهداف المستثمرين في قطاع الملابس.
    Labour disputes contributed to the decision of a foreign investor in the garment sector to leave the country altogether. UN وقد أسهمت منازعات العمل في قيام مستثمر أجنبي في قطاع الملابس باتخاذ قرار بمغادرة البلد كلياً.
    The organization also has a large presence in the garment sector in Bangladesh, providing labour rights and fire safety training. UN ولدى المنظمة أيضا وجود كبير في قطاع الملابس في بنغلاديش يوفِّر التدريب في مجال حقوق العمل والسلامة من الحرائق.
    The employment in the garment sector had increased from 17,200 people in 1998 to 26,000 people in 2004. UN وقد زادت العمالة في قطاع الملبوسات من 200 17 شخص في عام 1998 إلى 000 26 شخص في عام 2004.
    So far, there are 151,906 workplaces, which provided jobs for men and women alike, and some sectors have even employed a large number of female workers; the garment sector, for example, has employed more women than anywhere else. UN ويوجد حتى الآن 906 151 أماكن للعمل قدمت الوظائف للرجال والنساء على حد سواء، بل إن بعض القطاعات وظفت عددا أكبر من العاملات؛ فقد وظّف قطاع الملبوسات على سبيل المثال عددا أكبر من النساء بالنسبة لأي مكان آخر.
    The office documented incidents of excessive use of force by armed riot police, particularly in relation to strike action by trade unions in the garment sector. UN ووثّق المكتب حوادث استخدام للقوة المفرطة على يد شرطة مكافحة الشغب المسلحة، ولا سيما في سياق إضراب نظمته نقابات العمال في قطاع الألبسة.
    Bangladesh and Cambodia in global supply chains in the garment sector UN اندماج بنغلاديش وكمبوديا في سلاسل الإمداد العالمية في قطاع صناعة الملابس
    It also held a panel discussion open to the general public on managing human rights risks in the garment sector supply chain and the lessons learned from the perspective of the Guiding Principles. UN وعقد أيضاً حلقة نقاش مفتوحة أمام الجمهور بشأن إدارة المخاطر المتعلقة بحقوق الإنسان في سلسلة الإمداد في قطاع الملابس الجاهزة والدروس المستفادة من منظور المبادئ التوجيهية.
    III. Open panel discussion on managing human rights risks in the garment sector supply chain, and the lessons learned from the perspective of the Guiding Principles on Business and Human Rights UN ثالثاً- حلقة النقاش المفتوحة بشأن إدارة المخاطر المتعلقة بحقوق الإنسان في سلسلة الإمداد في قطاع الملابس الجاهزة، والدروس المستفادة من منظور المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان
    Rural women employed in the garment sector in the Lao People's Democratic Republic represent 80 per cent of the workers and they face poor working conditions and discrimination. UN وتشكّل النساء الريفيات اللاتي يعملن في قطاع الملابس في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية نسبة 80 في المائة من العمال وتواجهن ظروف عمل سيئة وتمييزاً.
    Rural women employed in the garment sector in the Lao People's Democratic Republic represent 80 per cent of the workers and they face poor working conditions and discrimination. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، تشكل المرأة الريفية العاملة في قطاع الملابس نسبة 80 في المائة من العمال وتواجه ظروف عمل سيئة وتمييزاً.
    72. In Mauritius, a successful project concerning the installation of a consultancy system was established for productivity improvement on small and medium industries, with special emphasis on the garment sector. UN ٧٢ - وفي موريشيوس وضع مشروع ناجح يتعلق بإنشاء نظام للخبرة الاستشارية من أجل تحسين اﻹنتاجية في الصناعات الصغيرة والمتوسطة مع التأكيد بصفة خاصة على قطاع الملابس.
    However, the garment sector and other industrial activities that could be quickly developed in the country are unlikely to create a sufficient number of jobs to generate in-depth changes in society. UN ومع ذلك، فمن غير المرجح أن يخلق قطاع الملابس وغير ذلك من الأنشطة الصناعية التي يمكن تطويرها بسرعة في البلد عددا كافيا من فرص العمل لإحداث تغييرات عميقة في المجتمع.
    It is also concerned about the possible long-term detrimental impact of the termination of the MultiFibre Agreement on women employed in the garment sector. UN واللجنة قلقة أيضا بشأن ما قد يترتب على إنهاء الاتفاق بشأن المنسوجات المتعددة الألياف من آثار سلبية طويلة الأجل على العاملات في قطاع الملابس.
    The import ban hit the garment sector the hardest and the Government has been unable or unwilling to assist affected businesses or their employees. UN وقد تأثر قطاع الملابس أكثر من أي قطاع آخر بحظر الواردات، ولم تفلح الحكومة، أو هي لم ترغب، في مساعدة المؤسسات التجارية المتضررة أو موظفيها.
    (d) Trade performance in selected product and service sectors was improved through the application of a generic value-chain approach in the garment sector and the reinforcement of this methodology with sector-specific tools such as the garment sector benchmarking tool and others. UN (د) وجرى تحسين الأداء التجاري في قطاعات منتقاة من قطاعات المنتجات والخدمات عن طريق تطبيق نهج عام للتسلسل القيمي في قطاع الملبوسات وتعزيز هذه المنهجية بأدوات مصممة خصيصا لهذا القطاع، مثل أداة قياس التقدم في قطاع الملبوسات وغيرها.
    It regretted the loss of life occasioned by the violent measures taken by the security forces against protesters in the garment sector. UN وأعربت عن أسفها لسقوط ضحايا بسبب التدابير العنيفة التي اتخذتها قوات الأمن ضد المحتجين في قطاع الألبسة.
    It was concerned about the situation in the justice sector and about the excessive use of force during election-related demonstrations and strikes by workers in the garment sector. UN وأعربت عن قلقها إزاء الحالة في قطاع القضاء وإزاء الاستخدام المفرط للقوة أثناء المظاهرات والإضرابات المتعلقة بالانتخابات التي نظّمها العاملون في قطاع الألبسة.
    LDCs are not significant players in GSCs, except in the garment sector. UN لا تمثل أقل البلدان نمواً أطرافاً فاعلة هامة في سلاسل الإمداد العالمية إلاّ في قطاع صناعة الملابس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more