"the gases" - Translation from English to Arabic

    • الغازات
        
    • للغازات
        
    • والغازات
        
    • تمدد الغاز
        
    11. As the altitude increases, the gases in the atmosphere gradually dilute. UN 11- وكلما ازداد الارتفاع، قل تركيز الغازات تدريجياً في الغلاف الجوي.
    In the case of multi-purpose MEGCs, the combined delivery capacity of the pressure-relief devices shall be taken for the gas which requires the highest delivery capacity of the gases allowed to be transported in the MEGC. UN وفي حالة حاوية الغاز المتعددة الأغراض يجب أن تحدد سعة التصريف المجمعة لوسائل تخفيف الضغط على أساس الغاز الذي يتطلب أعلى سعة تصريف من بين الغازات المسموح بنقلها في حاوية الغاز المتعددة العناصر.
    Projects under Article 6 shall cover one or more of the gases listed in Annex A to the Protocol. UN 34 - تغطي المشاريع بموجب المادة 6 واحداً أو أكثر من الغازات المدرجة في المرفق ألف للبروتوكول.
    The names, in full, of the gases for whose transport the portable tank is approved UN اﻷسماء الكاملة للغازات التي تم اعتماد الصهريج النقال لنقلها
    the gases from the decomposing body caused the plastic to expand. Open Subtitles والغازات من الجسم المتحلل سببت تمدد البلاستيك
    Accordingly, as altitude increases, the gases in the atmosphere gradually become more dilute. UN ولذلك، كلما ازداد الارتفاع، قلّ تركّز الغازات تدريجيا في الغلاف الجوي.
    Policies and measures should be grouped in terms of the gases and sectors covered, and policy instruments used. UN وينبغي تصنيف السياسات والتدابير حسب الغازات والقطاعات المشمولة، وحسب أدوات السياسات المستخدمة.
    After a month of swelling the gases build up and the body just bursts open. Open Subtitles بعد شهر من الإنتفاخ، يشتد ضغط الغازات وينفجر الجسد.
    Uh, speaking of death, if I drill too fast, we get a friction spark, exploding the gases in the cube, and we die. Open Subtitles بالتكلم عن الموت،إذا حفرت بشكل سريع شرارة إحتكاك و يحصل تفجّر الغازات في المكعّبين، ونحن سنموت
    And you can see what's happening... is the warm light is starting to evaporate the gases. Open Subtitles .. ويمكنك مشاهدة ما يحدث الضوء الدافئ بدأ في تبخير الغازات
    As the first volcanoes erupted, one of the gases that billowed out was steam. Open Subtitles ،وعندما ثارت البراكين كانت إحدى الغازات المتصاعدة هو البخار
    But even more, the intense heat causes the gases to expand, and they have no place to go but the backside of the planet. Open Subtitles ما أكثر من ذلك، تعمل الحرارة الشديدة على تمدّد الغازات وليس لها مكان تذهب فيه سوى مؤخّرة الكوكب
    But research here is looking up as well as down, measuring how the gases that bubble out of the volcano influence the make-up of the air we breathe. Open Subtitles لكن الدراسة هنا تبحث في الأعلى كما في الأسفل، فيقيسون أنّى لهذه الغازات المتصاعدة على شكل فقاقيع من البركان التأثير في تركيب الهواء الذي نتنفسه
    the gases glow at thousands of degrees, heated from a mysterious source hidden deep within the nebulas. Open Subtitles تضيء الغازات, في الآلاف من درجات الحرارة مُشعلة من مصدر غامض مختبئ عميقاً في داخل السدم
    That would be a combination of bile and the gases from his digestive tract. Open Subtitles ذلك سيكون تركيبة من العصارة الصفراء و الغازات من قناتهُ الهضمية
    There's the gases, the non-metals, metals and earths. Open Subtitles هناك الغازات واللامعادن ، والمعادن والأتربة
    You can see among the gases he's got oxygen and hydrogen. Open Subtitles كما وضع تحت تصنيف الغازات كلاً من الأكسجين والهيدروجين
    Ifyou didn't have the gases' ability to expand... the planets wouldn't inflate. Open Subtitles إذا لم تكن للغازات القدرة على التمدد فلن تتضخم هذه الكواكب ولن تعمل القطارات البخارية ولما استطعنا صعود هذا الجبل
    Isotope ratios and ATM confirmed that the detections were consistent with a nuclear test at the time and place of the announced test, but with a release of the gases at a much later date. UN وأكدت نسب النظائر ونمذجة الانتقال في الغلاف الجوي أن الاكتشافات تتفق مع حدوث تجربة نووية في وقت وزمان التجربة المعلنة، ولكن مع انبعاث للغازات في وقت متأخر عنها بفترة كبيرة.
    But at this depth, the heat and the gases would penetrate even a Tok'ra tunnel. Open Subtitles لكن في هذا العمق، الحرارة والغازات يمكن أن تخترق نفق التوكرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more