"the gayssot act" - Translation from English to Arabic

    • قانون غايسوت
        
    • قانون غايسو
        
    The Committee noted the State party's argument contending that the introduction of the Gayssot Act was intended to serve the struggle against racism and anti-semitism. UN وقد لاحظت اللجنة أن اﻷسباب التي تسوقها الدولة الطرف تشير إلى أن القصد من تطبيق قانون غايسوت هو تعزيز الكفاح ضد العنصرية والعداء للسامية.
    As this conviction was based on the prohibition laid down in the Gayssot Act, it was indeed a restriction provided by law. UN ونظرا ﻷن هذه اﻹدانة استندت إلى الحظر الوارد في قانون غايسوت فإنه كان حظرا منصوصا عليه بقانون فعلا.
    The author submits that, in essence, the " Gayssot Act " promotes the Nuremberg trial and judgement to the status of dogma, by imposing criminal sanctions on those who dare to challenge its findings and premises. UN ويدعي صاحب الرسالة أن " قانون غايسوت " يرفع محاكمة نورمبرغ وأحكامها إلى مستوى العقيدة، بفرض جزاءات جنائية على كل من يجرؤ على الطعن فيما توصلت إليه من استنتاجات وما وضعته من فروض.
    2.8 The author observes that the " Gayssot Act " has come under attack even in the French National Assembly. UN ٢-٨ ولاحظ أن " قانون غايسوت " تعرض للهجوم حتى في الجمعية الوطنية الفرنسية.
    A careful argument had to be made based specifically on that aspect of the Gayssot Act which related to Holocaust denial. UN ولذلك عليها أن تأتي بحجة حذرة قائمة تحديدا على ذلك الوجه من قانون غايسو الذي يتعلق بإنكار إبادة اليهود )الهولوكوست(.
    While I do not oppose the adoption of the Views by the Human Rights Committee in the present case, I would like to express my concern about the danger that the French legislation in question, the Gayssot Act, might entail. UN مع أنني لا أعارض اﻵراء التي توصلت إليها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بهذه الرسالة، فإنني أود أن أعرب عن قلقي إزاء الخطر الذي ينطوي عليه التشريع الفرنسي المعني، أو قانون غايسوت.
    7. What is significant in the Gayssot Act is that it appears to criminalize, in substance, any challenge to the conclusions and the verdict of the Nuremberg Tribunal. UN ٧ - المهم في قانون غايسوت أنه يجرم، فيما يبدو، من حيث المضمون، أي إنكار ﻷي استنتاجات أو حكم لمحكمة نورمبرغ.
    the Gayssot Act thus provided restriction on freedom of expression by making it an offence to speak or write denying the existence of the Holocaust or of gas asphyxiation of Jews in gas chambers by Nazis. UN ومن ثم فإن قانون غايسوت فرض قيدا على حرية التعبير بتجريم اﻷحاديث أو الكتابات التي تنكر وجود المحرقة أو قيام النازيين بخنق اليهود بالغاز في غرف الغاز.
    These statements were clearly in breach of the restriction imposed by the Gayssot Act and were therefore plainly covered by the prohibition under the Gayssot Act. UN وهاتان العبارتان من الواضج أنهما تنتهكان القيد المفروض بموجب قانون غايسوت ومن ثم فإنه واضح أنهما مشمولتان بالحظر بموجب قانون غايسوت.
    Was the restriction on the author's freedom of expression imposed under the Gayssot Act necessary for respect of the rights and interests of the Jewish community? The answer must obviously be in the affirmative. UN فهل كان القيد على حرية التعبير لصاحب الرسالة والمفروض بموجب قانون غايسوت ضروريا لاحترام حقوق ومصالح الطائفة اليهودية؟ اﻹجابة يجب بداهة أن تكون باﻹيجاب.
    Therefore, the imposition of restriction by the Gayssot Act was necessary for securing respect for the rights and interests of the Jewish community to live in society with full human dignity and free from an atmosphere of anti-semitism. UN وعلى ذلك، فإن القيد المفروض بموجب قانون غايسوت كان ضروريا لكفالة احترام حقوق ومصالح الطائفة اليهودية في أن تعيش في المجتمع متمتعة بكامل الكرامة اﻹنسانية وبمنأى عن أي بيئة معادية للسامية.
    2.5 Shortly after the enactment of the " Gayssot Act " , Mr. Faurisson was interviewed by the French monthly magazine Le Choc du Mois, which published the interview in its Number 32 issue of September 1990. UN ٢-٥ وعقب سن " قانون غايسوت " بفترة وجيزة، أجرت مجلة لي شوك دي موا (Le Choc du Mois) الشهرية الفرنسية لقاء مع السيد فوريسون، نشرته في العدد رقم ٣٢ الصادر في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠.
    The crime for which the author was convicted under the Gayssot Act does not expressly include the element of incitement, nor do the statements which served as the basis for the conviction fall clearly within the boundaries of incitement, which the State party was bound to prohibit, in accordance with article 20, paragraph 2. UN والجريمة التي أدين فيها صاحب الرسالة بموجب قانون غايسوت لا تتضمن صراحة عنصر التحريض، كما أن البيانات التي اتخذت أساسا ﻹدانته لا تندرج بشكل واضح داخل حدود التحريض، الذي يتعين على الدولة الطرف أن تحظره، وفقا للفقرة ٢ من المادة ٢٠.
    9. the Gayssot Act is phrased in the widest language and would seem to prohibit publication of bona fide research connected with matters decided by the Nuremburg Tribunal. UN ٩ - وقد صيغ قانون غايسوت بأسلوب فضفاض لدرجة يبدو معها أنه قد يحظر نشر البحوث اﻷصيلة المتصلة بالمسائل التي قررتها محكمة نورمبرغ.
    In the present case, we are not concerned, however, with the Gayssot Act, in abstracto, but only with the restriction placed on the freedom of expression of the author by his conviction for his statements in the interview in Le Choc du Mois. UN ومع ذلك، فإن الذي يعنينا في الرسالة الحالية ليس هو قانون غايسوت في حد ذاته ولكن الذي يعنينا فقط هو القيد المفروض على حرية التعبير لصاحب الرسالة بإدانته على البيانات التي أدلى بها في المقابلة التي أجريت مع مجلة لي شوك فهل يستوفي هذا القيد شرط التناسب؟
    6. As my colleagues Evatt and Kretzmer have noted, the Gayssot Act is formulated in the widest terms and would seem to prohibit publication of bona fide research connected with principles and matters decided by the Nuremberg Tribunal. UN ٦ - وكما أشار زميلاي إيفات وكريتزمر، فإن قانون غايسوت صيغ بأسلوب فضفاض يبدو معه أنه يحظر نشر البحوث اﻷصيلة المتصلة بمبادئ وأمور قررتها محكمة نورمبرغ.
    But it is clear from the submissions made by the State party and, particularly, the submission made on 3 July 1996, that the object and purpose of imposing restriction under the Gayssot Act on freedom of expression was to prohibit or prevent insidious expression of anti-semitism. UN غير أن من الواضح من التعليقات الواردة في رسالتها المؤرخة ٣ تموز/يوليه ١٩٩٦، بأن الغرض والقصد من فرض القيد بمقتضى قانون غايسوت المتعلق بحرية التعبير هو حظر أو منع العبارات الخبيثة المعادية للسامية.
    It is therefore clear that the restriction on freedom of expression imposed by the Gayssot Act was intended to protect the Jewish community against hostility, antagonism and ill-will which would be generated against them by statements imputing dishonest fabrication of the myth of gas chamber and extermination of Jews by asphyxiation in the gas chamber. UN من الواضح إذا أن الهدف من القيد الذي فرضه قانون غايسوت على حرية التعبير هو حماية الطائفة اليهودية من اﻷعمال العدائية والمناوئة والخبيثة التي تتولد ضدهم بفعل عبارات تلصق بهم التلفيق غير اﻷمين لخرافة غرف الغاز وإبادة اليهود بالخنق في غرف الغاز.
    It is therefore clear that the restriction on freedom of expression imposed by the Gayssot Act satisfied all the three elements required for the applicability of article 19, paragraph 3, and was not inconsistent with article 19, paragraph 2, and consequently, the conviction of the author under the Gayssot Act was not violative of his freedom of expression guaranteed under article 19, paragraph 2. UN من الواضح إذن أن القيد المفروض بموجب قانون غايسوت على حرية التعبير مستوف لجميع العناصر الثلاثة اللازمة لتطبيق الفقرة ٣ من المادة ١٩، وأنه لم يكن غير متسق مع الفقرة ٢ من المادة ١٩، وبالتالي، فإن إدانة صاحب الرسالة بمقتضى قانون غايسوت لم تنتهك حريته في التعبير المكفولة بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٩.
    3.1 The author contends that the " Gayssot Act " curtails his right to freedom of expression and academic freedom in general, and considers that the law targets him personally ( " lex Faurissonia " ). UN ٣-١ يدعي صاحب الرسالة أن قانون غايسوت يقلص حقه في حرية التعبير والحرية اﻷكاديمية بشكل عام، وهو يرى أن القانون يستهدفه شخصيا ( " lex Faurissonia " ).
    His own reservation about Mr. Bán's draft (CCPR/C/58/R.14) was that it should contain more detail about the Gayssot Act inasmuch as it was the basis for the judgement concerned. UN أما تحفظه الخاص على مشروع السيد بان )CCPR/C/58/R.14( فهو أن المشروع يجب أن يحتوي على تفاصيل إضافية عن قانون غايسو نظرا ﻷنه كان أساس الحكم المعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more